Министерство на отбраната
брой: 63, от дата 10.7.2026 г.   Официален раздел / МИНИСТЕРСТВА И ДРУГИ ВЕДОМСТВАстр.6


Меморандум за разбирателство между Министерството на отбраната на Република България и Организацията на НАТО за комуникации и информация, представлявана от Агенцията на НАТО за комуникации и информация относно сътрудничеството в областта на C4ISR

МИНИСТЕРСТВО НА ОТБРАНАТА

МЕМОРАНДУМ
за разбирателство между Министерството на отбраната на Република България и Организацията на НАТО за комуникации и информация, представлявана от Агенцията на НАТО за комуникации и информация относно сътрудничеството в областта на C4ISR
(Ратифициран със закон, приет от 51-вото Народно събрание на 11 септември 2025 г. – ДВ, бр. 78 от 2025 г.
В сила от 3 октомври 2025 г.)

Преамбюл

Министерството на отбраната на Република България и Организацията за комуникации и информация на НАТО (NCIO), представлявана от Агенцията на НАТО за комуникации и информация (NCI Агенцията),

наричани по-нататък „Участници“,

•   Отчитайки, че Меморандумът за разбирателство между Министерството на отбраната на Република България и Организацията за комуникации и информация на НАТО (NCIО) за сътрудничество в областта на дейностите по C4ISR от 27 март 2015 г. изтече на 27 март 2025 г.;

•   Имайки предвид създаването на Организацията за комуникации и информация на НАТО и нейните съставни елементи от Северноатлантическия съвет (NAC) в C-M(2012) 0049-AS1 и предоставените й правомощия в областта на командването, управлението, комуникациите, компютрите, разузнаването, наблюдението и войсковото разузнаване (C4ISR);

•   Отчитайки опита и интереса на Министерството на отбраната на Република България в областта на C4ISR;

•   Имайки предвид, че както Агенцията на НАТО за комуникации и информация, така и Министерството на отбраната на Република България считат, че е желателно да си сътрудничат в дейностите по C4ISR и да бъде постигната по-добра оперативна съвместимост между Република България и НАТО;

•   Имайки предвид, че Участниците пoтвърждават, че NCI Агенцията не се финансира за покриване на разходите за щети или други задължения или загуби, произтичащи от настоящия Меморандум за разбирателство (MзР) с Министерството на отбраната на Република България, освен ако страните от НАТО не се споразумеят за създаването на фонд за тази цел;

•   Имайки предвид, че Участниците признават, че общите фондове на НАТО няма да се използват за покриване на разходите за щети или други задължения или загуби, възникнали от този Меморандум за разбирателство пред Министерството на отбраната на Република България, освен ако държавите от НАТО не решат друго,

са одобрили създаването на този рамков Меморандум за разбирателство, описващ областите на сътрудничество в областта на C4ISR и възнамеряват да съставят на последващ етап Подчинени споразумения по ред, описан по-долу.

Раздел 1
Определения и съкращения

Следните определения и съкращения се прилагат за настоящия МзР:

Изходна информация

Информация, която не е генерирана в рамките на настоящия MзР или Подчинено споразумение.

Класифицирана информация

Информация или материали, за които е установено, че изискват защита срещу неоторизирано разкриване и които са така определени с класификация за сигурност.

Изпълнител

Всеки субект, на който е възложен договор от Участник за изпълнение на специфична работа или услуги по този MзР.

C4ISR

Командване, управление, комуникации, компютри, разузнаване, наблюдение и войсково разузнаване.

Основна информация

Информацията, генерирана в рамките на този MзР или Подчинено споразумение.

Информация

Всяка информация, независимо от нейната форма или вид, включително, но не само от научен, технически, бизнес или финансов характер, а също така включително снимки, доклади, наръчници, данни за заплахите, експериментални данни, данни от изпитвания, дизайни, спецификации, процеси, техники, изобретения, чертежи, технически писания, звукови записи, илюстрации и други графични представяния, независимо дали са на магнитна лента, като компютърен софтуер или в някаква друга форма и независимо дали са или не са обект на авторско право, патентна или друга правна защита.

МзР

Меморандум за разбирателство.

САС

Северноатлантически съвет.

НАТО

Организация на Северноатлантическия договор.

Цели на НАТО/ отбранителни цели

Използвани във всяка част на света от страна на НАТО или за въоръжените сили на някоя от Страните.

NCI Агенция

Агенцията на НАТО за комуникации и информация.

NCIO

Организацията за комуникации и информация на НАТО.

Участници

NCI Агенция и Република България.

ЦП

Ценово предложение, документ, в който се посочва работата (напр. услуги или обществени поръчки), която трябва да бъде извършена за другия Участник, и необходимите за това условия.

Програма/ Цели на програмата

Всяка дейност в съответствие с целите и задачите, посочени в раздел 2 (Цел и обхват).

ТС

Техническо споразумение, подчинен документ, очертаващ целите и резултатите от даден проект, обхващащ, наред с другото, технически термини, финансови аспекти и етапи.

ЦЗ

Целево задание, документ, който допълнително определя условията за различни дейности по ТС.

Предоставящ участник

Участник, предоставящ поддръжка.

Участник заявител

Участник, получаващ поддръжка.

СНО

Споразумение за ниво на обслужване.

ПУП

Пакет за услуги и поддръжка.

Подчинени Споразумения

Всяко споразумение, което трябва да бъде сключено съгласно правилата и условията на този МзР, като например техническо споразумение (ТС), ценово предложение (ЦП), споразумение за ниво на обслужване (СНО) или пакет за услуги и поддръжка (ПУП).

Трета страна

Всяко лице или субект, което не е Участник, агент или изпълнител на Участник, или служител на някой от тези субекти.

Раздел 2
Цел и обхват

2.1. За да се улесни подобряването на оперативната съвместимост по отношение на дейностите в областта на C4ISR, страните се договарят да засилят сътрудничеството между тях чрез:

•   Използване на продукти, разработени от Агенцията на НАТО за комуникации и информация в националните системи за отбрана на Република България с цел осъществяване на тясна оперативна съвместимост с НАТО;

•   Активиране на Агенцията на НАТО за комуникации и информация за подкрепа на по-нататъшното развитие на системите в областта на C4ISR в Република България за постигане на необходимото ниво на оперативна съвместимост със системите на НАТО;

•   Създаване на форум за обмен на актуална техническа информация между Участниците;

•   Насърчаване ролята на Агенцията на НАТО за комуникации и информация като стратегически партньор на Република България в областта на КИС, като се създава възможност за вникване в оперативните и функционалните нужди на Република България, както и в основните компетенции на Агенцията на НАТО за комуникации и информация;

•   Признаване на ролята на НАТО/Многонационалните проекти в развитието на националните способности в областта на C4ISR чрез съвместни усилия, и

•   Улесняване на работата в мрежа между експертите на Участниците и съответните индустриални партньори, за да се даде възможност за успешно изпълнение на желаните способности по C4ISR.

2.2. Обхватът на сътрудничеството включва разработване, внедряване, изпитване, оценка и утвърждаване на техническите и архитектурните аспекти на стандарти, технологии, системи и способности.

2.3. Конкретните проекти за сътрудничество се описват подробно в Подчинени споразумения. Участникът, предоставящ работата, взема решение относно най-подходящия документ, в който да се опишат условията на сътрудничеството.

2.4. Подчинените споразумения не противоречат на МзР.

2.5. Анексът към настоящия МзР може да бъде изменян чрез взаимно писмено споразумение, без да се изисква изменение на настоящия МзР.

Раздел 3
Общи области на сътрудничество

3.1. Признавайки предоставените им специфични правомощия, страните се договарят, че взаимното сътрудничество може да включва, но няма да бъде ограничено до сътрудничество със следните характеристики:

3.1.1. Сътрудничеството включва целия жизнен цикъл на C4ISR, като планиране, изследвания, концепции, както и технически експерименти и разработки, изискванията за събиране и анализиране на алтернативи, като специфициране, провеждане на търгове, снабдяване, инсталиране и внедряване, използване и опериране.

3.1.2. C4ISR може да обхваща командване, контрол, комуникации, информационни системи и способности, развити чрез мрежи, включително тяхното използване и свързаните с тях технологии, методики и процедури, които се използват и за конкретни оперативни области, като разузнавателна информация, наблюдение и войсково разузнаване.

3.1.3. Сътрудничеството може да обхваща и други свързани области, необходими за изпълнение на договорените задачи в рамките на национални и съюзни политики, включително например осигуряване на информация и киберотбрана, обучение и учения, обмен на знания, експерименти и демонстрации, интеграция на бойни лаборатории и подкрепа за обществени поръчки.

Раздел 4
Специфични области на сътрудничество

4.1. Вземайки предвид посочените по-горе общи области на сътрудничество, Страните се договарят да съсредоточат усилията си в следните конкретни области:

•   Изпитване на системата, оценка и монтаж;

•   Използване на софтуера на НАТО;

•   Подкрепа за обучение и учения;

•   Обща подкрепа, която може да обхваща например проучвания, дефиниране на проекти, онлайн и офлайн техническа подкрепа, и

•   Придобиване на хардуер и софтуер, свързани с посочените по-горе дейности.

4.2. Допълнителни области на сътрудничество могат да бъдат идентифицирани и договорени от Участниците.

Раздел 5
Организация и управление

5.1. Дейностите, извършвани съгласно настоящия МзР, се проследяват от следната структура за управление, определена от Участниците:

5.1.1. Точките за координация (ТК) наблюдават и улесняват цялостното сътрудничество между Участниците и изпълнението на настоящия МзР;

5.1.2. Ръководителите на проекти (РП) наблюдават изпълнението на Подчинените споразумения.

Раздел 6
Финансови споразумения

6.1. Настоящият MзР нe налага никакви финансови отговорности на нито един от Участниците, освен отговорността, която всеки Участник носи за собствените си разходи, направени при прилагането на настоящия MзР. След постигане на взаимно съгласие между Участниците и при получаване на съответните предварителни одобрения се договарят конкретни финансови споразумения като част от всяко Подчинено споразумение.

6.2. Ако единият Участник поиска подкрепа от другия Участник, предоставящият Участник информира заявителя за ресурсите и ако е приложимо, за цената на всеки договорен ангажимент, необходим за предоставянето на подкрепата. Подробности за тази подкрепа, включително всички административни разходи, са посочени в съответното Подчинено споразумение.

6.3. Заявителят поема пълните разходи за всички заявени проекти, освен ако не е договорено друго.

6.4. В съответствие с регулаторната рамка за финансиране на клиенти на Агенцията на НАТО за комуникации и информация [PO(2015)0394], Подчинените споразумения могат да бъдат с разходи, подлежащи на възстановяване (РПВ), с твърда фиксирана цена (ТФЦ) или комбинация от двете, което означава:

6.4.1. В Подчинените споразумения с разходи, подлежащи на възстановяване, се посочват прогнозните разходи, които трябва да бъдат направени (напр. обществени поръчки, пътуване, консултации), прогнозната работна ръка, която трябва да бъде осигурена за определен период от време, и общите задължения, които трябва да се изпълняват от персонала на NCI Агенцията.

6.4.2. Подчинените споразумения с твърда фиксирана цена предоставят подробно описание на артикула или услугите, които се доставят до определена дата, на твърда фиксирана цена.

6.5. Във всяко Подчинено споразумение Участниците договарят конкретните етапи на фактуриране, като вземат предвид приложимите изисквания на NCI Агенцията за наличните парични потоци, а ако Участникът/Участниците сметнат за подходящо – и етапите на напредъка. В зависимост от вида (РПВ/ТФЦ) и/или размера на Подчинените споразумения NCI Агенцията може да издава фактури, изискващи авансови плащания изцяло или за част от сумата на Подчинените споразумения.

6.6. Подчиненото споразумение включва адреса за фактуриране, номера на банковата сметка и имейл адреса за контакт на съответния Участник заявител.

6.7. Участникът заявител превежда сумата по фактурата на Предоставящия участник в срок 30 дни от датата на фактурата. Административните разходи, ако има такива, са посочени отделно във фактура и са представени за плащане след подписване на Подчинените споразумения в съответствие с условията по раздели 6.5 и 6.6.

6.8. Всички плащания към Участника се извършват по банковите сметки, посочени във фактурата.

6.9. Финансовите отчети на NCI Агенцията подлежат на одит от Международния съвет на одиторите. Тези записи се предостаят на българската(ите) одитна(и) институция(и), ако бъдат поискани.

6.10. Разходите не могат да надвишават общия размер на средствата, покрити по Подчинените споразумения, без съгласието на Участника заявител. Ако дейността доведе до превишаване на разходите, Заявителят се информира незабавно, за да изрази съгласието си.

Раздел 7
Договорни споразумения

7.1. Ако един от Участниците установи, че договарянето е необходимо за изпълнение отговорностите му съгласно дадено Подчинено споразумение, той прави това в съответствие с приложимите закони, разпоредби и процедури на НАТО или националните закони. В Подчиненото споразумение се посочва договарянето, необходимо за извършване на работата, както и свързаните с това разходи.

7.2. Когато един Участник индивидуално сключи договор за изпълнение на задача съгласно MзР или Подчинено споразумение, той носи отговорност единствено за собственото си договаряне, като гарантира, че договорът е в съответствие с разпоредбите и задълженията по този MзР и всяко приложимо Подчинено споразумение. Другият Участник няма да бъде обект на никаква отговорност или задължения, произтичащи от такива договори, без неговото предварително писмено съгласие (т.е. чрез споразумение „бек-ту-бек“). За всички дейности по възлагане на договори, извършвани съгласно настоящия параграф, при поискване от Точките за координация се предоставя копие от всички отчети за работа преди издаването на поканите.

7.3. Участникът, действащ като Участник по договора, въвежда във всеки бъдещ договор по този МзР (и изисква от неговите Изпълнители да включат в Договорите с подизпълнители) подходящи условия в съответствие с разпоредбите на настоящия МзР, включително, но не само тези, съдържащи се в раздел 9 (Права на интелектуална собственост), раздел 10 (Продажби на трети лица и трансфери) и раздел 11 (Сигурност). По време на процеса на договаряне всеки Участник уведомява бъдещите Изпълнители за ангажимента си да уведоми незабавно договарящия се Участник, ако е обект на лиценз, одобрение или споразумение, което довежда до такива ограничения.

7.4. В случай че Участник не е в състояние да осигури адекватни права за използване и разкриване на Информация за Програмата, както се изисква от раздел 9 (Права на интелектуална собственост), или е уведомен от изпълнителя за каквито и да било ограничения за разкриването и използването на Информация за Програмата, Участникът по договора уведомява чрез Ръководителите на проекти възможно най-скоро другия Участник за такива ограничения.

7.5. Участниците гарантират, че договорните клаузи държат Изпълнителя отговорен в съответствие с приложимото право за дадения договор по отношение на щети и други задължения, свързани с нарушение на договора, вина и/или небрежност.

7.6. Ръководителите на проекти незабавно уведомяват Точките за координация за всеки проблем по договарянето, който би могъл да засегне Програмата.

Раздел 8
Отговорност и искове

8.1. Участниците се съгласяват, че в случай на щети или други задължения или загуби, причинени от Изпълнител или друг субект, работещ по споразумение от какъвто и да е вид с NCI Агенцията, или от умишлено действие или груба небрежност от страна на служител на NCI Агенцията, свързана с този MзР, NCI Агенцията организира възстановяване на всички дължими суми от отговорните лица в съответствие със съществуващите закони и процедури, както следва:

8.1.1. По отношение на Изпълнителите на NCI Агенцията: NCI Агенцията гарантира, че договорните клаузи, които ангажират отговорността на Изпълнителите в съответствие със закона, приложим за дадения договор, по отношение на щети и други задължения, дължащи се на вина и небрежност.

8.1.2. Относно цивилните служители на NCI Агенцията: Регламентите на НАТО за цивилните служители предоставят правилата и процедурите, в случай че цивилен служител на NCI Агенцията причини щети или други задължения чрез умишлено действие или груба небрежност.

8.1.3. По отношение на военнослужещите в NCI Aгенцията: Съответните национални разпоредби уреждат щети или други задължения в резултат на умишлено действие или груба небрежност, причинени от военнослужещите на NCI Агенцията.

Ако по този начин не може да бъде намерено средство за защита, въпросът се отнася за разрешаване до Надзорния борд на Агенцията.

8.2. Искове, произтичащи от или свързани с договор, възложен съгласно раздел 7 (Договорни споразумения), се разрешават в съответствие с разпоредбите на договора.

Раздел 9
Права на интелектуална собственост

9.1. Двете страни отчитат, че успешното сътрудничество зависи от пълния и своевременен обмен на информация, необходима за изпълнението на настоящия MзР и Подчинените споразумения. Естеството и количеството на информацията, която се придобива, следва да е в съответствие с целите, посочени в раздел 2 (Цел и обхват). Освен ако изрично не е посочено друго в Подчинените споразумения, за информацията, обменяна съгласно настоящия MзР и всяко Подчинено споразумение, се прилагат следните разпоредби относно разкриването, използването и защитата на информацията:

9.2. Конкретни условия, уреждащи правата на интелектуална собственост, са включени в Подчинените споразумения за съвместна научноизследователска и развойна дейност.

9.3. Основна информация

9.3.1. Правата на интелектуална собственост върху цялата Основна информация, създадена от Участник съгласно настоящия MзР или което и да е Подчинено споразумение, остават и/или незабавно се прехвърлят на Участника, който е финансирал съответната работа.

9.3.2. Основната информация се разкрива за всички Участници без такса за използване в съответствие с целите и обхвата (раздел 2) на настоящия MзР и приложимите Подчинени споразумения.

9.4. Изходна информация

9.4.1. Участниците могат, при поискване, да разкрият един на друг всяка уместна информация, предоставена:

9.4.1.1. Изходна информация може да бъде достъпна, без да се поема отговорност към притежателите на права на собственост, и

9.4.1.2. Разкриването е в съответствие с политиките и разпоредбите на Участника за разкриване на информация.

9.5. Всеки Участник, разкриващ Изходна информация на другия Участник, може да наложи ограничения по отношение на използването на посочената Изходна информация. Такива ограничения се прилагат и за Основната информация, разработена въз основа на тази Изходна информация, освен ако не е уговорено друго с разкриващия Участник.

9.6. При липса на такива ограничения Изходната информация, разкрита от Участник, може да бъде използвана безплатно от или за другия Участник за разработване на Основна информация, доколкото използването на Изходната информация е необходимо за рзработването на Основната информация.

9.7. Основната информация, разкрита от Участниците, може да бъде използвана безплатно от NCI Агенцията за целите на извършване на работа по настоящия MзР или всяко Подчинено споразумение.

9.8. Преди публикуване цялата собствена техническа информация, която е предмет на ограничителни права за по-нататъшно разкриване и използване, се идентифицира и маркира по подходящ начин.

Раздел 10
Продажби на трети лица и трансфери

10.1. Участниците нямат право да разкриват, прехвърлят, заемат, продават или предоставят какъвто и да е друг вид достъп до Основна информация на трето лице без предварителното писмено съгласие на Участника, финансирал работата. Такова съгласие не се дава, освен ако НАТО или правителството на предвидения получател не се споразумеят писмено с Участниците, така че:

10.1.1. Да не прехвърля повторно или да разрешава по-нататъшно повторно прехвърляне на предоставена информация, и

10.1.2. Използване или разрешаване на използването на информацията, предоставена само за целите, определени от Участниците.

10.2. Участникът няма право да разкрива, прехвърля, заема или предоставя друг вид достъп до Изходна информация на трета страна без предварителното писмено съгласие на Участника, който е предоставил такава информация. Предоставящият Участник носи цялата отговорност за разрешаването на такива прехвърляния и когато е приложимо, за определянето на метода и условията за извършване на такива прехвърляния.

10.3. Участниците се съгласяват да не отказват неоснователно съгласието, изисквано съгласно настоящия раздел, поради базовите изисквания за сътрудничество за успеха на настоящия МзР. Ако Участник откаже съгласието, това трябва да включва писмено разумно обяснение за решението за отказ от сътрудничество и да включва позоваване на всяко национално законодателство, ограничаващо това сътрудничество.

10.4. Освен ако не е посочено друго в съответното Подчинено споразумение към настоящия MзР, се прилагат разпоредбите на този раздел.

Раздел 11
Сигурност

11.1. Цялата класифицирана информация, предоставена или генерирана съгласно настоящия МзР, е защитена и запазена от Участниците в съответствие с документа на НАТО C-M(2002)49-REV1 „Сигурност в рамките на Организацията на Северноатлантическия договор“ от 13 ноември 2020 г., включително всички подкрепящи директиви, допълнения и изменения към AC/35. Тези документи се предоставят при поискване.

11.2. Всеки Участник уведомява другия за нивото за класификация за сигурност на цялата информация, документи или материали, генерирани, предоставени или обменени съгласно настоящия MзР, както и за всяка последваща промяна в нивото на класификация за сигурност. Когато се счита за необходимо да се промени класификацията, новата класификация осигурява степен на защита срещу разкриване, която е поне еквивалентна на първоначалната.

11.3. Всеки Участник предприема всички налични законни стъпки, за да гарантира, че класифицираната информация, предоставена или генерирана съгласно настоящия MзР, е защитена от по-нататъшно разкриване, освен ако другият Участник не се съгласи с такова разкриване. Съответно всеки Участник гарантира всички законосъобразни стъпки:

11.3.1. Получателят няма да предоставя класифицираната информация на което и да е правителство, нация, организация или субект на трета страна без предварителното писмено съгласие на Участникa първоизточник в съответствие с процедурите, описани в раздел 10 (Продажби на трети лица и трансфери).

11.3.2. Получателят няма да използва класифицирана информация за цели, различни от целите, предвидени в настоящия MзР или други Подчинени споразумения.

11.3.3. Получателят спазва всички ограничения за разпространение и достъп до Информация, която е предоставена съгласно настоящия MзР.

11.4. Всеки Участник гарантира, че достъпът до класифицираната информация е ограничен до лицата, които притежават необходимите разрешения за достъп до класифицирана информация и имат специфична нужда от достъп до класифицираната информация, за да участват в Програмата.

11.5. Информацията, предоставена или генерирана съгласно настоящия MзР, може да бъде класифицирана като NATO RE*TRICTED (NR). Съществуването на този MзР е с ниво на класификация НАТО НЕКЛАСИФИЦИРАНО и съдържанието му е с ниво на класификация НАТО НЕКЛАСИФИЦИРАНО. Участниците съвместно вземат решение за подходящото ниво на класификация за всяко Подчинено споразумение.

Раздел 12
Данъчно и митническо освобождаване

12.1. По отношение на всяко оборудване и услуги, които се закупуват съгласно този MзР, NCI Агенцията ще положи всички усилия да не се налагат мита или данъци, за които е предвидено освобождаване съгласно член IX от Споразумението относно статута на Организацията на Северноатлантическия договор, националните представители и международните служители, подписано в Отава на 20 септември 1951 г.

12.2. Участникът заявител е отговорен за заплащането на всички мита или данъци, прилагани във връзка с дейностите по настоящия MзР или което и да е Подчинено споразумение.

Раздел 13
Посещения в институции

13.1. Всеки Участник разрешава на другия Участник посещения на своите институции, агенции и лаборатории, при условие че посещението е разрешено от Участника домакин и/или персоналът притежава всички необходими и съответни разрешения за достъп и необходимост да се знае.

13.2. Целият гостуващ персонал е длъжен да спазва процедурите за сигурност на Участника домакин. Всяка информация, разкрита или предоставена на посетителите, се третира така, сякаш е предоставена на Участника, спонсориращ гостуващия персонал, и е предмет на раздел 10 (Продажби на трети лица и трансфери) и раздел 11 (Сигурност).

13.3. Списъци на персонала и разрешения за достъп на персонала на всеки Участник, необходими за продължително посещение на съответните съоръжения на Участниците, се изпращат по официални канали в съответствие с настоящите процедури за международни посещения и тези на мястото, което се посещава.

Раздел 14
Разрешаване на спорове

14.1. Всеки спор относно тълкуването, изпълнението или прилагането на настоящия МзР и/или Подчинено споразумение се разрешава чрез консултация между Участниците и няма да бъде отнесен до национален или международен трибунал или трета страна за уреждане.

14.2. Всяко несъгласие относно тълкуването или прилагането на настоящия МзР или Подчинените споразумения се разглежда на първа инстанция от съответната Точка за координация (TK) за Подчинените споразумения. Ако не успее да разреши несъгласието, съответната Точка за координация го отнася към съответния ръководител на проект (РП) за този МзР. Ако не бъде намерено решение, несъгласието се отнася до съответните органи на по-високо равнище.

Раздел 15
Изменение и прекратяване

15.1. Настоящият МзР влиза в сила от датата на писменото уведомление от Министерството на отбраната на Република България до NCI Агенцията за приключване на българските национални процедури. NCI Агенцията трябва да потвърди получаването на уведомлението.

Настоящият МзР остава в сила за десет (10) години, освен ако не бъде изменен или прекратен с писменото съгласие на Участниците.

15.2. Настоящият MзР и анексите към него могат да бъдат изменяни по всяко време с писменото съгласие на Участниците и това изменение може да включва допълнителни изисквания, свързани с C4ISR, както е решено съвместно от Участниците.

15.3. Всички писмени документи, кореспонденция и доклади, предоставени от Участниците по настоящия МзР и Подчинените споразумения, трябва да бъдат на английски език.

15.4. В случай че Участник желае да се оттегли, въпросът е предмет на незабавна консултация между Участниците, за да се даде възможност за пълна оценка и определяне на последиците от прекратяването и възможността за предотвратяването му.

15.5. Ако след консултация Участникът все още желае да се оттегли, се прилагат следните разпоредби:

15.5.1. Оттеглящият се Участник уведомява и предоставя писмено предизвестие в срок от дванадесет (12) месеца на другия Участник за решението си да се оттегли от MзР чрез Точките за координация (ТК) в съответствие с раздел 5 (Организация и управление) преди датата на влизане в сила на оттеглянето. През този период Точките за координация (ТК) вземат решение относно условията за прекратяване, ако продължаването не се счита за осъществимо.

15.5.2. Оттеглящият се Участник изпълнява изцяло своя ангажимент и оказва цялата разумна помощ на другия Участник за продължаване на дейностите по MзР до датата на прекратяване на настоящия МзР.

15.5.3. Оттеглящият се Участник заплаща всички разходи, възникнали в резултат на оттеглянето му, включително всички разходи за прекратяване или промяна на Договора(ите) в пряка връзка с оттеглянето. Участниците съвместно разработват и договарят план за прекратяване в съответствие с разпоредбите на договора.

15.5.4. В случай на прекратяване на настоящия МзР всички неизплатени и оспорвани плащания за артикули, договорени и доставени по Договора, се уреждат от оттеглящия се Участник преди датата на влизане в сила на прекратяването в съответствие с Договора.

15.6. Съответните права и отговорности на Участниците по отношение на раздел 8 (Отговорност и искове), раздел 9 (Права на интелектуална собственост), раздел 10 (Продажби на трети лица и трансфери), раздел 11 (Сигурност) и раздел 14 (Разрешаване на спорове) продължават да действат независимо от прекратяването или изтичането на настоящия MзР.

15.7. Настоящият MзР може да бъде изменян само с писмено съгласие на Участниците.

Раздел 16
Форсмажор

16.1. Участниците не носят отговорност за задължения при изпълнението на настоящия МзР, ако неизпълнението или забавянето на изпълнението произтичат от причини извън контрола на някой от Участниците. Такива причини могат да включват, но не се ограничават до природни бедствия или „Божии дела“, пожари, наводнения, стачки, ембарго на товари, епидемии, природни бедствия или други форсмажорни обстоятелства. Независимо от това такива непредвидени причини или непреодолима сила не освобождават Участника от финансовите му ангажименти по настоящия MзР, които са били поети до момента на възникване на такива причини или събития.

Раздел 17
Подписване

17.1. Всичко записано по-горе представя разбирането, постигнато между Министерството на отбраната на Република България и Организацията на НАТО за комуникации и информация, представлявана от Агенцията на НАТО за комуникации и информация, по въпросите, разгледани в него.

Подписан в два екземпляра на английски език.

За Министерството на отбраната
на  Република България:
Атанас Запрянов,
министър

За Организацията за комуникации
и информация
на НАТО (NCIO):
Лудвиг Декамп,
генерален мениджър на Агенцията на НАТО
за комуникации и информация (NCI Агенция)

Aнекс A: Процес на изпълнение на Подчинени споразумения

1. Процесът на формализиране на Подчинено споразумение е следният:

1.1. Предварителен анализ: Министерството на отбраната на Република България изразява своите изисквания и в сътрудничество с NCI Агенцията определя първоначалния обхват на съответния проект/услуга.

1.2. Искане за подкрепа: Министерството на отбраната на Република България формализира искането чрез формуляр за заявка на клиента, достъпен на уебсайта на NCI Агенцията.

1.3. Предложение за подкрепа: след разяснения и съгласуване, при необходимост, с Министерството на отбраната на Република България, NCI Агенцията отправя официално предложение за разходите и съдържанието на подкрепата в проект на Подчинено споразумение. Ако дейностите са в обхвата на съществуващ проект или Подчинено споразумение, това се посочва. NCI Агенцията изпраща този проект по електронна поща до Точката за координация на Министерството на отбраната на Република България, както е посочено във формуляра за заявка на клиента.

1.4. Официално споразумение: ако Министерството на отбраната на Република България одобри предложеното Подчинено споразумение, Министерството на отбраната на Република България подписва и връща подписаното Подчинено споразумение по обикновена поща или електронна поща на NCI Агенцията. NCI Агенцията подписва и връща един оригинал на Министерството на отбраната на Република България.

2. Получените резултати могат да се различават в зависимост от вида дейност. Те трябва да бъдат взаимно договорени за всяка конкретна дейност, която се провежда в рамките на Подчиненото споразумение.

3701