Министерски съвет
брой: 39, от дата 28.4.2026 г.   Официален раздел / МИНИСТЕРСКИ СЪВЕТстр.4


Постановление № 53 от 24 април 2026 г. за изменение и допълнение на Наредбата за обхвата, структурата, съдържанието и методологията за изработване на плановете за опазване и управление на единичните или груповите недвижими културни ценности, приета с Постановление № 45 на Министерския съвет от 2011 г.

ПОСТАНОВЛЕНИЕ № 53 ОТ 24 АПРИЛ 2026 Г.
за изменение и допълнение на Наредбата за обхвата, структурата, съдържанието и методологията за изработване на плановете за опазване и управление на единичните или груповите недвижими културни ценности, приета с Постановление № 45 на Министерския съвет от 2011 г.

(обн., ДВ, бр. 19 от 2011 г.; изм. и доп., бр. 87 от 2012 г.)

МИНИСТЕРСКИЯТ СЪВЕТ
ПОСТАНОВИ:

§ 1. В чл. 2 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 1:

а) създава се нова т. 1:

„1. недвижими културни ценности с категория „световно значение“;“

б) досегашната т. 1 става т. 2;

в) досегашната т. 2 става т. 3 и в нея думите „в срок 5 години от „предоставянето на статут“ и тирето пред тях се заличават;

г) досегашната т. 3 става т. 4 и се изменя така:

„4. единичните недвижими културни ценности с национално значение в случаите, когато за тях се възлага концесия – преди откриване на процедурата за определяне на концесионер.“

2. Алинея 2 се изменя така:

„(2) Плановете за опазване и управление за недвижими културни ценности с категория „световно значение“ и за недвижими културни ценности, включени в Индикативната листа на Република България, се възлагат и разработват приоритетно.“

3. Създава се ал. 3:

„(3) Плановете за опазване и управление за недвижими културни ценности с категория „световно значение“ и за недвижими културни ценности, включени в Индикативната листа на Република България, се разработват в съответствие с изискванията, процедурите и сроковете, установени в Ръководните насоки за прилагане на Конвенцията за опазване на световното културно и природно наследство, приети от ЮНЕСКО.“

§ 2. В чл. 3 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 1 накрая се поставя запетая и се добавя „като по искане на възложителя и при необходимост могат да се включат и територии без статут на охранителна зона, но във връзка със защитената територия за опазване на недвижимото културно наследство“.

2. Алинея 3 се изменя така:

„(3) Плановете за опазване и управление имат задължително съдържание съгласно чл. 81, ал. 2 от ЗКН. Към тях се прилагат и режимите на защитените територии по Закона за защитените територии и на защитените зони по Закона за биологичното разнообразие, когато недвижимите културни ценности попадат в техните граници.“

3. В ал. 4 думите „общинските планове за развитие“ се заменят с „плановете за интегрирано развитие на общините“.

4. Създава се нова ал. 5:

„(5) Всички планове за опазване и управление се съгласуват по реда на чл. 82, ал. 2, а плановете за опазване и управление по чл. 82, ал. 3, т. 1 от ЗКН се съгласуват по реда на чл. 82, ал. 4 от ЗКН преди внасянето им за приемане от Министерския съвет.“

§ 3. В чл. 5 се правят следните изменения и допълнения:

1. Алинея 1 се изменя така:

„(1) Териториалният обхват и съдържанието на плана за опазване и управление се определят със заданието по чл. 8а.“

2. Алинея 2 се изменя така:

„(2) Когато по искане на възложителя и при необходимост са включени територии без статут на охранителна зона, но във връзка със защитената територия за опазване на недвижимото културно наследство, те се посочват в заданието по чл. 8б и за тях не се прилагат забраните и ограниченията, произтичащи от статута на недвижимата културна ценност.“

3. Създава се ал. 3:

„(3) В случаите, в които в териториалния обхват се включват горски територии, то за изпълнение на дейностите по опазване и управление на археологически недвижими културни ценности, осъществявани съгласно Закона за културното наследство, се провеждат и съответните процедури по реда на Закона за горите, допускащи извършването им.“

§ 4. Член 6 се изменя така:

„Чл. 6. (1) Плановете за опазване и управление се разработват в съответствие със съдържанието на заданието съгласно чл. 8б.

(2) За изработването на план за опазване и управление на недвижима културна ценност с категория „световно значение“ се прилагат изискванията на Ръководните насоки за прилагането на Конвенцията за опазване на световното културно и природно наследство и други съпътстващи ръководства.“

§ 5. В глава трета се правят следните изменения и допълнения:

1. Наименованието на глава трета се изменя така:

„Глава трета
Възлагане и изготвяне на плановете за опазване и управление на недвижими културни ценности“.

2. Създава се нов раздел I „Задание за изготвяне на планове за опазване и управление на недвижими културни ценности“ с чл. 8а – 8в:

„Раздел I
Задание за изготвяне на планове за опазване и управление на недвижими културни ценности

Чл. 8а. (1) Изготвянето на план за опазване и управление на недвижима културна ценност се осъществява въз основа на задание.

(2) Националният институт за недвижимо културно наследство (НИНКН) изготвя заданието за план за опазване и управление за недвижима културна ценност:

1. с категория „световно значение“;

2. включена в Индикативната листа на Република България;

3. археологическите резервати.

(3) Ежегодно до 31 януари на календарната година директорът на НИНКН подготвя и предлага на министъра на културата за одобрение годишна програма за изготвяне на заданията по ал. 2 през съответната календарна година. Годишната програма се публикува на интернет страницата на НИНКН и на интернет страницата на Министерството на културата.

(4) Задание за недвижима културна ценност, което не е включено в годишната програма по ал. 3, може да бъде изготвено по инициатива на задълженото по ЗКН лице, като в този случай възложителят задължително уведомява НИНКН преди възлагане на разработването на заданието.

(5) Заданията по ал. 2 се съгласуват по реда на чл. 84, ал. 4 от ЗКН – след становище от Специализирания експертен съвет по чл. 64, ал. 2 от ЗКН.

(6) Заданията за:

1. групови недвижими културни ценности с категория „национално значение“ извън посочените в ал. 2 се възлагат от органа, който упражнява правото на стопанисване и управление;

2. единичните недвижими културни ценности с категория „национално значение“ извън посочените в ал. 2 се възлагат от собственика или от кмета на общината, на чиято територия се намират.

(7) Заданията за планове за опазване и управление извън случаите по ал. 2 се изготвят от научни и културни организации, висши училища, физически и юридически лица в сферата на тяхната компетентност по опазване на недвижимото културно наследство със задължителното участие на лица, вписани в регистъра по чл. 165, ал. 1 от ЗКН за съответната област, и се съгласуват по реда на чл. 84, ал. 10 от ЗКН, след становище от СЕСОНКЦ.

Чл. 8б. (1) Съдържанието на заданието се определя, като се вземе предвид категорията и класификацията на недвижимата културна ценност и нейните индивидуални характеристики и особености. Със заданието се формулират целите на конкретния план за опазване и управление.

(2) Минималните изисквания за съдържание на плана за опазване и управление в заданието включват:

1. предмет на плана съобразно категорията и класификацията на недвижимата културна ценност и характеристиките на охранителната й зона, нейната значимост, актуалното състояние, автентичност, интегритет, потенциал за развитие като културен, научен, образователен, социален и икономически ресурс;

2. съдържание на плана;

3. режима за опазване на недвижимата културна ценност (териториалния обхват и предписания за опазване на недвижимата културна ценност и охранителната й зона), специфичните правила и нормативи за територията съгласно съгласуван по реда на ЗКН действащ устройствен план и приложимата нормативна уредба за опазване и управление;

4. специализирани консервационни и реставрационни дейности, които за групови недвижими културни ценности се опрделят с консервационен план;

5. стратегическа рамка (дългосрочна, средносрочна и краткосрочна програма за опазване на недвижимата културна ценност на територията – предмет на плана, приоритетни мерки и дейности за постигане на целите, етапите и сроковете за изработване и очакваните резултати;

6. текстови и графични приложения;

7. организацията на управлението, която включва:

а) органи на управление;

б) източници на финансиране;

в) срокове за изпълнение;

г) отговорни институции;

д) система за мониторинг и контрол;

е) мерки за превенция на риска от съществуващи и/или потенциални заплахи;

ж) партньорите и тяхното участие в процеса по прилагане на плана за опазване и управление.

(3) При припокриване на териториален обхват на недвижими културни ценности, в едно задание могат да бъдат включени повече от една недвижима културна ценност, съответно повече от една охранителна зона. В тези случаи се изготвя план за опазване и управление за недвижимите културни ценности, включени в заданието, след предварително становище от Министерството на културата.

(4) За отдалечени териториално една от друга недвижими културни ценности в случаите на серийни недвижими културни ценности или културен ландшафт се изготвя един план за опазване и управление на недвижими културни ценности, включени в обхвата на заданието.

Чл. 8в. (1) В съдържанието по чл. 8б, ал. 2, т. 2 задължително се включват:

1. за недвижими културни ценности с категория „световно значение“ – анализ на основните проблеми на опазването на недвижимата културна ценност, с оглед изпълнението на критериите за вписването й и декларацията за изключителната световна стойност;

2. за недвижими културни ценности, включени в Индикативната листа за световното културно и природно наследство на Република България – анализ за съответствие с Ръководните насоки за прилагането на Конвенцията за опазване на световното културно и природно наследство и за баланса между опазването и перспективите за развитие, след получаване на предварителната оценка на Центъра за световно наследство на ЮНЕСКО и с оглед на номинационното досие;

3. за недвижими културни ценности, които са археологически резерват в процес на проучване – обща програма за системно и дългосрочно археологическо проучване, с оглед на опазването, консервацията, реставрацията, социализирането и управлението на ценността;

4. за други групови недвижими културни ценности с категория „национално значение“, извън посочените в т. 1 – 3 – единен териториалноустройствен подход, съобразен със спецификите на ценностите и във връзка с опазването, реставрацията, социализирането и управлението им;

5. за единична недвижима културна ценност с категория „национално значение“ – анализ на проблемите на недвижимата културна ценност и на охранителната й зона, с оглед на нейното опазване и социализацията й.

(2) Централните и териториалните администрации на изпълнителната власт, притежаващи информация, необходима за изработването на заданието, са длъжни при поискване да предоставят информацията на възложителя в едномесечен срок.“

3. Досегашният раздел I става раздел II с чл. 9 – 11 и се изменя така:

„Раздел II
Възлагане и изготвяне на планове за опазване и управление на недвижими културни цености

Чл. 9.(1) Планове за опазване и управление на недвижимите културни ценности се възлагат и се финансират от лицата по чл. 82, ал. 1 от ЗКН при условията на действащото законодателство.

(2) Плановете за опазване и управление се изготвят и приемат в срок до 5 години, след съгласуване на заданията по чл. 8а.

Чл. 10. (1) Проектите на планове за опазване и управление на недвижими културни ценности се изготвят от научни и културни организации, висши училища, физически и юридически лица в сферата на тяхната компетентност. В екипите по изготвяне на проекта на плана за опазване и управление на недвижими културни ценности задължително се включват специалисти в съответната област по консервация и реставрация на недвижими културни ценности, вписани в регистъра по чл. 165, ал. 1 от ЗКН.

(2) Проектите на планове за опазване и управление, когато се отнасят за археологически недвижими културни ценности или в обхвата им попадат такива, се изготвят с участие на археолози, които са извършвали теренно археологическо проучване в границите на определената с предмета на плана територия към момента на изготвяне на плана.

(3) В случай че не може да се приложи ал. 2 и в случай че теренни археологически проучвания не са извършвани за дадената територията, при изработването на плана задължително участва археолог, вписан в регистъра по чл. 150, ал. 2 от ЗКН.

Чл. 11. (1) В случаите, когато министърът на културата възложи изработването на план за опазване и управление на НИНКН, проектът на план преди неговото приемане се съгласува по реда чл. 84, ал. 4 от ЗКН.

(2) По мотивирано предложение на директора на НИНКН министърът на културата одобрява 5-годишна програма за планове за опазване и управление на недвижими културни ценности, които ще бъдат изготвени от НИНКН, при осигурено целево финансиране.“

4. Досегашният раздел II става раздел III с чл. 12 – 14.

5. В чл. 13, ал. 1:

а) точка 1 се отменя;

б) точка 2 се изменя така:

„2. поставя съобщение на интернет страницата на Министерството на културата за срок от 30 дни, когато възложител е министърът на културата, а в останалите случаи съобщение се поставя на интернет страницата на възложителя;“

в) точка 3 се изменя така:

„3. уведомява писмено заинтересованите ведомства, научни и академични институции в срока по т. 2;“

г) точка 4 се изменя така:

„4. води писмен протокол за проведеното обществено обсъждане, включително за случаите, когато се използва някоя от посочените в чл. 12, ал. 2 форми на участие на заинтересованите лица в производството.“

6. В чл. 14:

а) точка 3 се изменя така:

„3. изготвя справка за одобрените и неодобрените от възложителя бележки и препоръки;“

б) точка 4 се отменя;

в) точка 5 се изменя така:

„5. прилага протокола по чл. 13, ал. 1, т. 4 и становищата на заинтересованите лица по чл. 13, ал. 1, т. 3.“

§ 6. Член 15 се изменя така:

„Чл. 15. Проектите на планове за опазване и управление се приемат от органите по чл. 82, ал. 3 от ЗКН.“

§ 7. В чл. 16 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 1, 2 и 3 думите „Заданията и проектите“ се заменят с „Проектите“.

2. Създава се нова ал. 4:

„(4) Проектите на плановете за опазване и управление за обектите с категория „световно значение“ и за недвижимите културни ценности, вписани в Индикативната листа на Република България, се внасят в Центъра за световно наследство на ЮНЕСКО (ЦСН) за произнасяне от ЦСН и консултативните органи на Комитета за световно наследство преди внасянето им за съгласуване в Министерството на културата и приемане от Министерския съвет.“

3. Досегашната ал. 4 става ал. 5 и се изменя така:

„(5) Отказът за съгласуване по ал. 1 е мотивиран и подлежи на обжалване по реда на Административнопроцесуалния кодекс.“

4. Досегашните ал. 5 и 6 се отменят.

§ 8. В чл. 16а се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 1:

а) в т. 1, в основния текст думите „в три екземпляра, от които два на хартиен носител и един“ се заличават;

б) точка 3 се изменя така:

„3. справката по чл. 14, т. 3;“

в) създава се т. 7:

„7. становище на Обществения съвет за закрила на културното наследство по чл. 17, ал. 1, т. 2 от ЗКН, когато възложител е кметът на общината.“

2. В ал. 2 думите „и на хартиен“ се заличават.

§ 9. В чл. 19 се правят следните изменения и допълнения:

1. Алинея 1 се изменя така:

„(1) План за опазване и управление за недвижима културна ценност с категория „световно значение“, за недвижима културна ценност, вписана в Индикативната листа на Република България, и за археологически резерват се разглежда на заседание на Специализирания експертен съвет по чл. 64, ал. 2 от ЗКН в едномесечен срок от внасянето му в Министерството на културата.“

2. В ал. 2 думите „60 дни“ се заменят с „30 дни“, а след думите „Специализирания експертен съвет“ се добавя „по чл. 64, ал. 2 от ЗКН“.

3. В ал. 4 думата „двумесечен“ се заменя с „двуседмичен“.

§ 10. В чл. 20 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 1 навсякъде след думите „Специализирания експертен съвет“ се добавя „по чл. 64, ал. 2 от ЗКН“.

2. В ал. 2 след думите „Специализирания експертен съвет“ се добавя „по чл. 64, ал. 2 от ЗКН“.

3. В ал. 3 след думите „Специализирания експертен съвет“ се добавя „по чл. 64, ал. 2 от ЗКН“, а думата „утвърждава“ се заменя с „одобрява“.

4. В ал. 4 думата „утвърждаването“ се заменя с „одобряването“, а думите „по ал. 3“ се заменят с „от заседанието на Специализирания експертен съвет по чл. 64, ал. 2 от ЗКН“.

§ 11. В чл. 21 ал. 1 се изменя така:

„(1) План за опазване и управление за групова недвижима културна ценност с национално значение и за единична недвижима културна ценност с национално значение в случаите, когато за културната ценност се възлага концесия, се разглеждат на заседание на Специализирания експертен съвет по чл. 64, ал. 2 от ЗКН в тримесечен срок от внасянето му в Министерството на културата.“

§ 12. В чл. 22 се правят следните изменения:

1. В ал. 1, в основния текст навсякъде след думите „Специализирания експертен съвет“ се добавя „по чл. 64, ал. 2 от ЗКН“.

2. В ал. 2 след думите „Специализираният експертен съвет“ се добавя „по чл. 64, ал. 2 от ЗКН“.

§ 13. Член 23 се отменя.

§ 14. Член 24 се отменя.

§ 15. В чл. 27 се създава т. 4:

„4. констатирани слабости и недостатъци въз основа на оценка на резултатите от провежданите мониторинг и контрол.“

§ 16. В чл. 29 ал. 1 се изменя така:

„(1) Измененията на плановете за опазване и управление се възлагат от органите и лицата по чл. 82, ал. 1 от ЗКН и се приемат по реда на глава четвърта на настоящата наредба.“

§ 17. В чл. 31 ал. 2 се изменя така:

„(2) Актуализираните петгодишни програми се приемат от органа на управление след съгласуване по реда на чл. 84, ал. 1 и 2 от ЗКН или по реда на чл. 84, ал. 4 от ЗКН, когато изпълнител е НИНКН.“

§ 18. В чл. 32 думите „въз основа на становище на експертния консултативен съвет по чл. 31, ал. 2“ се заличават.

§ 19. Приложението към чл. 6, ал. 1 се отменя.

Преходни и заключителни разпоредби

§ 20. (1) Задания за планове за опазване и управление, които са разработени и съгласувани по реда на чл. 84, ал. 1 и 2 от ЗКН, се актуализират в съответствие с разпоредбите на настоящата наредба и подлежат на повторно съгласуване по реда, предвиден в ЗКН и в тази наредба, с изключение на тези, за които е стартирала процедура по приемане на плана за опазване и управление.

(2) Задания и планове за опазване и управление, които са в процес на разработване до влизане в сила на настоящата наредба, се довършват и приемат по реда на настоящата наредба.

§ 21. Постановлението влиза в сила от деня на обнародването му в „Държавен вестник“.

За министър-председател: Андрей Янкулов

Главен секретар на Министерския съвет: Мария Томова

2302