МИНИСТЕРСТВО НА ВЪНШНИТЕ РАБОТИ
СПОРАЗУМЕНИЕ
между Република България и Организацията за икономическо сътрудничество и развитие относно привилегиите,
имунитетите и улесненията, предоставени на Организацията
(Ратифицирано със закон, приет от 51-вото Народно събрание на 10 декември 2025 г. – ДВ, бр. 112 от 2025 г.
В сила от 30 декември 2025 г.)
Република България и Организацията за икономическо сътрудничество и развитие (наричани по-долу „страни“),
Като взеха предвид разпоредбите на Конвенцията за Организацията за икономическо сътрудничество и развитие от 14 декември 1960 г. (наричана по-долу „Конвенцията за ОИСР“), по-специално член 5, буква c) и Допълнителния протокол № 2 към нея, по-специално параграф d);
Като взеха предвид пътната карта за процеса на присъединяване на България към ОИСР, приета от Съвета на ниво министри на 10 юни 2022 г. [C/MIN(2022)22/FINAL];
Като имат предвид, че основната цел на настоящото споразумение е да определи правния статут на Организацията за икономическо сътрудничество и развитие в Република България и да предостави на Организацията за икономическо сътрудничество и развитие средства за пълното и ефективно изпълнение на нейната мисия,
Се споразумяха за следното:
Член 1
Определения
За целите на настоящото споразумение:
(a) „Правителство“ означава правителството на Република България;
(b) „Организация“ означава Организацията за икономическо сътрудничество и развитие (ОИСР) и всички субекти или агенции, функциониращи в нейната рамка;
(c) „Служители“ означава категориите персонал, за които се прилагат разпоредбите на настоящото споразумение, както са посочени от Генералния секретар на Организацията;
(d) „Експерти“ означава лица, различни от посочените в параграф c) от настоящия член, които са назначени от Организацията да изпълняват мисии на Организацията;
(e) „Помещения на Организацията“ означава сгради или части от тях (включително земята, прилежаща към тях), които се използват постоянно или временно за официални цели на Организацията;
(f) „Имущество на Организацията“ означава цялото имущество, включително приходи, средства и активи, принадлежащи на Организацията или държани или администрирани от Организацията или от нейно име;
(g) „Архиви на Организацията“ означава всички записи и кореспонденция, документи и други материали, включително ленти и филми, звукозаписи, компютърен софтуер и писмени материали, видеоленти, дискове и мултимедийни носители, в конвенционална или цифрова форма, или всички други носители, съхраняващи информация или материали, принадлежащи на или държани от Организацията или от нейно име;
(h) „Членове“ означава държави, които са членове на Организацията, или други субекти, които участват в работата на Организацията в съответствие с член 13 от Конвенцията за ОИСР;
(i) „Нечленуващи участници“ означава държави, които не са членове на Организацията, или междуправителствени организации, които са получили покана от Организацията да участват в съответствие с нейните правила и процедури като наблюдатели или на каквото и да е друго основание в заседание, свикано от Организацията;
(j) „Представители“ означава всички делегати, заместници, съветници, технически експерти и секретари на делегации на членове или на нечленуващи участници;
(k) „Заседание, свикано от Организацията“ означава всяко заседание на орган на Организацията и всяко друго заседание, международна конференция или събрание, свикано от Организацията;
(l) „Разходи за пенсионни или социалноосигурителни цели“ означава всички разходи, свързани с пенсионно или социалноосигурително покритие, независимо дали тези разходи са свързани с наемането на служители от Организацията, и включващи всички разходи, свързани с пенсии или пенсионни обезщетения, обезщетения за безработица, здравно осигуряване и семейни обезщетения;
(m) „Партньор“ означава партньор на служител, признат като такъв от Организацията, на базата на договор за партньорство, регистриран в национален публичен орган, който организира условията за съвместното им съжителство по начина на семейна двойка.
Член 2
Правен статут
Организацията е юридическо лице. Тя има право, наред с другото, да сключва договори, да придобива и да се разпорежда с движимо и недвижимо имущество и да води съдебни дела.
Член 3
Обхват на споразумението
На Организацията се предоставят привилегиите, изключенията и имунитетите, предвидени в настоящото споразумение.
Член 4
Имунитет срещу съдебни процеси
Организацията и нейното имущество, независимо къде се намира то и кой го държи, се ползват с имунитет срещу всяка форма на съдебен процес, освен ако във всеки конкретен случай Организацията изрично се е отказала от своя имунитет. Приема се обаче, че отказът от имунитет не може да включва каквато и да е мярка за изпълнение.
Член 5
Имунитет на имуществото
Имуществото на Организацията, независимо къде се намира то и кой го държи, се ползва с имунитет срещу претърсване, изземване, конфискация, отчуждаване и всякакви други форми на вмешателство по разпореждане на орган от изпълнителната, административната, съдебната или законодателната власт.
Член 6
Неприкосновеност и защита на помещенията
1. Помещенията на Организацията, включително помещенията, използвани от Организацията по време на заседание, свикано от Организацията, са неприкосновени и са под изключителния контрол и правомощия на Организацията.
2. Правителството предприема подходящи мерки, за да гарантира защитата на помещенията на Организацията; по-специално, то предотвратява проникването на лице или група лица без разрешение в помещенията или причиняването на безредици в непосредствена близост до тях. Представители на властите на Република България не могат да влизат в помещенията на Организацията освен с разрешение на Генералния секретар на Организацията или на друг служител, упълномощен да действа от името на Генералния секретар на Организацията. Такова разрешение обаче може да се приеме за дадено в случай на пожар или други подобни извънредни ситуации, изискващи незабавни коригиращи действия, с изключение на това, че представителите на властите на Република България в такива случаи незабавно ще напуснат помещенията на Организацията, ако това бъде поискано от Генералния секретар на Организацията или друг служител, упълномощен да действа от името на Генералния секретар на Организацията.
Член 7
Неприкосновеност на архивите
Архивите на Организацията са неприкосновени независимо къде се намират или съхраняват и кой ги държи.
Член 8
Финансови операции
Без да бъде ограничена от финансов контрол, разпоредби или мораториуми от какъвто и да е вид:
(a) Организацията може да притежава валута от всякакъв вид и да оперира със сметки във всяка валута;
(b) Организацията може свободно да прехвърля средствата си в рамките на, във и извън територията на Република България и да конвертира всяка валута, притежавана от нея, в която и да е друга валута.
Член 9
Освобождаване от данъци и мита
Организацията и нейното имущество се освобождават от:
(a) всяка форма на пряко данъчно облагане, както и всяка форма на разходи за пенсионни или социалноосигурителни цели; въпреки това Организацията няма да претендира за освобождаване от ставки и такси, които представляват само плащане за комунални услуги (включително тези, начислявани от общинските органи);
(b) митата, забраните и ограниченията по отношение на стоките, внасяни и изнасяни от Организацията за нейното собствено функциониране или за изпълнение на нейните дейности, при условие че тези внесени стоки няма да бъдат продавани в Република България освен при условия, договорени с правителството;
(c) митата, забраните и ограниченията по отношение на вноса и износа на публикации, както и всякакви данъци по отношение на продажбата или безплатното разпространение на нейните публикации или други стоки, произведени от нея, или услуги, предоставени от нея;
(d) всяка форма на косвено данъчно облагане, включително данъци, представляващи част от цената, която трябва да бъде платена, върху стоки и услуги, закупени от Организацията за нейното собствено функциониране или за изпълнение на нейните дейности.
Член 10
Привилегии по отношение на комуникациите
1. За своите официални комуникации Организацията се ползва с третиране не по-малко благоприятно от това, което Република България предоставя на всяка международна организация или чуждо правителство, включително на дипломатическата си мисия, по отношение на приоритетите, тарифите и таксите за пощенски пратки, каблограми, телеграми, радиограми, телефонограми, телефакси, телефонни, електронни и други комуникации, както и тарифите за информация за пресата и радиото. Не се прилага цензура към официалната кореспонденция и други официални комуникации на Организацията.
2. Организацията има право за своите комуникации да използва кодове и да изпраща и получава кореспонденция и други документи по куриер.
Член 11
Предоставяне на обществени услуги
Основните обществени услуги се предоставят на Организацията при същите основания и условия като тези, които се прилагат за дипломатическите мисии в Република България.
Член 12
Привилегии и имунитети на представителите на членовете и на нечленуващите участници
1. Представителите на членовете и на нечленуващите участници на заседание, свикано от Организацията, по време на изпълнение на своите функции и по време на пътуването си до и от мястото на заседанието се ползват с привилегиите, имунитетите и улесненията, предвидени в член IV, раздели 11 и 12 от Конвенцията за привилегиите и имунитетите на Организацията на обединените нации от 13 февруари 1946 г.
2. С цел да се осигури на представителите на членовете и на нечленуващите участници пълна свобода на словото и независимост при изпълнение на техните задължения имунитетът срещу съдебен процес по отношение на изречени или написани думи и всички действия, извършени от тях при изпълнение на техните задължения, продължава да е в сила независимо, че съответните лица вече не са представители на членовете и на нечленуващите участници.
3. Привилегиите и имунитетите се предоставят на членовете и на нечленуващите участници, за да се гарантират техните функции във връзка с Организацията, а не за личното им облагодетелстване. Следователно член и нечленуващ участник има не само правото, но и задължението да се откаже от имунитета на своя представител във всеки случай, когато, по тяхно мнение, имунитетът би възпрепятствал хода на правосъдието и когато отказът може да бъде направен, без да се засяга целта, за която е предоставен имунитетът.
4. Разпоредбите на параграф 1 от настоящия член не се прилагат между българските власти и българските граждани или българските представители.
Член 13
Привилегии и имунитети на служителите
1. Служителите на Организацията:
(a) се ползват с имунитет срещу арест и задържане за действия, извършени в качеството им на служители, както и срещу конфискация на техния багаж и други вещи;
(b) се ползват с имунитет срещу съдебен процес за изречени или написани думи и извършени действия в служебното им качество или в контекста на работата им в Организацията; те продължават да се ползват с такъв имунитет и след приключване на функциите им като служители на Организацията;
(c) са освободени от всякаква форма на пряко данъчно облагане, както и от пенсионни или социалноосигурителни вноски върху заплатите, възнагражденията, обезщетенията, пенсиите или други елементи на възнаграждението, изплащано им от Организацията;
(d) са освободени от участие в пенсионната и социалноосигурителната система на Република България, тъй като са включени в социалноосигурителната система на ОИСР, както и в пенсионната схема на ОИСР;
(e) се ползват от правото да използват кодове и да изпращат и получават кореспонденция и други книжа и документи по куриер за действия, извършвани в качеството им на служители;
(f) са освободени от каквато и да е национална военна служба;
(g) са освободени от имиграционни ограничения и регистрация като чужденци заедно със своите съпрузи или партньори и зависими роднини, признати от Организацията;
(h) се ползват заедно със своите съпрузи или партньори и зависими роднини, признати от Организацията, от същите привилегии по отношение на репатрирането в случай на международна криза както членовете на дипломатически мисии;
(i) имат право да внасят безмитно обзавеждането и вещите си към момента на първоначалното им встъпване в длъжност в Република България;
(j) имат същото право да внасят безмитно моторни превозни средства за собствени нужди, каквото Република България предоставя на дипломатическите агенти с подобен ранг;
(k) се ползват от същите привилегии по отношение на валутата и възможностите за обмяна на валута, каквито се предоставят на дипломатическите агенти с подобен ранг;
(l) са освободени от задължението за внасяне на гаранция, дължима за стоки, временно допуснати на територията на Република България.
2. Разпоредбите на параграф 1, букви (f), (i) и (j) от настоящия член не се прилагат за граждани на Република България на нейна територия.
3. Организацията уведомява официално Република България за имената на лицата, за които се прилагат разпоредбите на настоящия член.
Член 14
Привилегии и имунитети на Генералния секретар и на заместник генералния секретар и помощник генералния секретар
В допълнение към привилегиите, имунитетите и улесненията, посочени в член 13 от настоящото споразумение:
(a) Генералният секретар на Организацията се ползва с привилегиите, имунитетите и улесненията, предоставени на ръководителите на дипломатически мисии; неговата съпруга/нейният съпруг или партньор и зависими роднини, признати от Организацията, се ползват с привилегиите, имунитетите и улесненията, предоставени на членовете на семейството, които са част от домакинството на ръководителите на дипломатически мисии;
(b) заместник генералният секретар и помощник генералният секретар на Организацията се ползват с привилегиите, имунитетите и улесненията, предоставени на дипломатическите агенти с подобен ранг; техните съпрузи или партньори и зависими роднини, признати от Организацията, се ползват с привилегиите, имунитетите и улесненията, предоставени на членовете на семейството, които са част от домакинството на дипломатически агенти с подобен ранг.
Член 15
Привилегии и имунитети на експертите
1. Експертите, които изпълняват мисии за Организацията, и лицата, поканени да участват в заседание, свикано от Организацията, се ползват на територията на Република България с привилегиите, имунитетите и улесненията, необходими за независимото изпълнение на техните функции по време на мисията, включително времето, прекарано в пътувания във връзка с мисиите им. По-специално те се ползват от:
(a) имунитет срещу арест и задържане и срещу конфискация на техния багаж и други вещи;
(b) имунитет срещу съдебен процес по отношение на изречени или написани думи, както и на всички действия, извършени при изпълнение на мисията им; този имунитет продължава да е в сила и след приключване на мисията им;
(c) неприкосновеност на всички книжа и документи;
(d) правото, за целите на комуникацията с Организацията, да използват кодове и да изпращат и получават кореспонденция и други книжа и документи по куриер;
(e) същите привилегии по отношение на валутата или възможностите за обмяна на валута, каквито се предоставят на представител на чуждестранно правителство с временна официална мисия;
(f) освобождаване от задължението за внасяне на гаранция, дължима за стоки, временно допуснати на територията на Република България.
2. Разпоредбите на параграф 1, букви (e) и (f) от настоящия член не се прилагат за граждани на Република България на нейна територия.
3. Организацията уведомява Република България за имената на лицата, за които се прилагат разпоредбите на настоящия член.
Член 16
Свобода на движение
Правителството предприема всички подходящи мерки за улесняване на влизането, престоя и напускането на територията на Република България, както и за осигуряване на свободното движение в рамките на тази територия на представителите на членовете и на нечленуващите участници, на служителите и експертите на Организацията, както и на всяко друго лице, поканено от Организацията за официални цели.
Член 17
Цел на привилегиите и имунитетите на служителите и експертите
1. Привилегиите, имунитетите и улесненията се предоставят на служителите и експертите в интерес на Организацията, а не за лична изгода на самите лица. Генералният секретар на Организацията има правото и задължението да свали имунитета на всеки служител или експерт, когато по негово/нейно изключително мнение имунитетът на този служител или експерт би възпрепятствал хода на правосъдието и може да бъде снет, без да се накърнят интересите на Организацията.
2. В случая на Генералния секретар, заместник генералния секретар и помощник генералния секретар на Организацията Съветът на Организацията има право да снеме имунитета.
Член 18
Сътрудничество
Организацията си сътрудничи по всяко време с правителството, за да улесни правилното правораздаване, спазването на националното законодателство, когато е приложимо, и за да предотврати възникването на злоупотреби във връзка с привилегиите, имунитетите и улесненията, посочени в настоящото споразумение.
Член 19
Изпълнение на отговорностите
За да се даде възможност на Организацията да изпълнява изцяло и ефективно своите отговорности и задачи:
(a) Правителството съдейства на Организацията при преодоляването на всички затруднения, които Организацията може да срещне при предоставянето на стоки, услуги и улеснения на територията на Република България, и при осигуряването на ефективно спазване на привилегиите, имунитетите и улесненията, предоставени на Организацията;
(b) Правителството възстановява или компенсира Организацията за разходи или загуби, възникнали в резултат на неспазване на привилегиите, имунитетите и улесненията, предвидени в това споразумение или предоставени за изпълнението му, от страна на който и да е държавен орган на Република България.
Член 20
Съдействие за привилегиите и имунитетите
В случай на неспазване от страна на публичен орган на привилегии, имунитети или улеснения, предоставени по силата на настоящото споразумение, правителството се съгласява:
(a) да защитава Организацията, по нейно искане, в случай на иск или административни или съдебни действия срещу нея;
(b) да обезщети Организацията за всички направени разходи и загуби;
(c) в случаите, попадащи в обхвата на букви (a) и (b), да освободи Организацията от отговорност за всички решения и действия, предприети в рамките на този контекст.
Член 21
Тълкуване и прилагане на споразумението
1. Настоящото споразумение се тълкува и прилага в светлината на основната му цел, която е да се даде възможност на Организацията да изпълнява изцяло и ефективно своите отговорности и задачи.
2. В случай че правителството предостави по-благоприятни привилегии, освобождаване или имунитет на друга международна организация, то ще осигури подобно третиране в този смисъл и на Организацията.
Член 22
Уреждане на спорове
1. Страните се опитват да разрешат всеки спор, възникнал от или във връзка с тълкуването, прилагането или изпълнението на настоящото споразумение, чрез преговори или по друг, избран по взаимно съгласие, начин.
2. Ако спорът не бъде разрешен в съответствие с параграф 1 в срок шестдесет дни от искането на една от страните за разрешаването му, този спор се отнася до арбитраж по искане на всяка една от страните в съответствие с параграф 3 от настоящия член.
3. Арбитражният съд се състои от трима арбитри. Всяка от страните избира по един арбитър, а третият, който е председател на арбитражния съд, се избира съвместно от страните. Ако арбитражният съд не бъде сформиран в срок три месеца от искането за арбитраж, назначаването на все още неназначения(те) арбитър(и) се извършва от Генералния секретар на Постоянния арбитражен съд по искане на която и да е от страните. Езикът, който ще се използва в арбитражното производство, е английски.
4. Арбитражният съд прилага разпоредбите на настоящото споразумение, както и принципите и нормите на международното право, като решението му е окончателно и задължително и за двете страни.
Член 23
Влизане в сила и прекратяване
1. Настоящото споразумение влиза в сила на датата, на която правителството информира Организацията за изпълнението на вътрешните изисквания за влизането му в сила.
2. Страните могат, по взаимно писмено съгласие и ако е необходимо, в рамките на настоящото споразумение, да изменят настоящото споразумение или да сключват допълнителни споразумения по същия начин както настоящото споразумение.
3. Настоящото споразумение може да бъде прекратено с писмено уведомление за прекратяване от всяка от страните. Такова писмено уведомление за прекратяване влиза в сила не по-рано от една година след датата на получаване на уведомлението от другата страна. Страните могат също така да се споразумеят за прекратяване на споразумението по взаимно съгласие и да договорят датата на прекратяване. В случай че Република България стане страна по Конвенцията за ОИСР, настоящото споразумение не може да бъде прекратено, освен ако Република България не престане да бъде страна по Конвенцията за ОИСР или ако страните не се споразумеят по взаимно съгласие за това.
4. С влизането си в сила настоящото споразумение заменя Споразумението между Република България и Организацията за икономическо сътрудничество и развитие относно привилегиите, имунитетите и улесненията, предоставени на Организацията, подписано в Париж на 11 октомври 1996 г.
Изготвено в Париж на 3 юни 2025 г. в два оригинала, всеки на български, френски и английски език. В случай на различия в тълкуването на разпоредбите на настоящото споразумение предимство има английският текст.
|
За Република България:
Георг Георгиев,
министър на външните работи
|
За Организацията за икономическо сътрудничество и развитие:
Матиас Корман,
генерален секретар
|
521