Министерство на вътрешните работи
брой: 85, от дата 14.10.2025 г.   Официален раздел / МИНИСТЕРСТВА И ДРУГИ ВЕДОМСТВАстр.16


Административно и техническо споразумение към Споразумението между Република България, Република Хърватия, Унгария и Република Австрия относно улесняване на трансграничното изпълнение на финансови санкции във връзка с нарушения на правилата за движение по пътищата

АДМИНИСТРАТИВНО И ТЕХНИЧЕСКО СПОРАЗУМЕНИЕ
към Споразумението между Република България, Република Хърватия, Унгария и Република Австрия
относно улесняване на трансграничното изпълнение на финансови санкции
във връзка с нарушения на правилата за движение по пътищата
(Ратифицирано със закон, приет от 44-то Народно събрание на 11 април 2019 г. – ДВ, бр. 34 от 2019 г.
В сила за Република България от 1 юли 2019 г.)

Правителствата на Република България, Република Хърватия, Унгария и Република Австрия (наричани оттук нататък „Страните“)

се споразумяха за следното:

Член 1
Цел и обхват на Споразумението

Целта на това Административно и техническо споразумение за прилагане (оттук нататък: „АТСП“) е да определи необходимите административни и технически подробности за изпълнение на Споразумението между Република България, Република Хърватия, Унгария и Република Австрия относно улесняване на трансграничното изпълнение на финансови санкции във връзка с нарушения на правилата за движение по пътищата, подписано в Матрахаза на 11 октомври 2012 г. (оттук нататък: „Споразумението за финансови санкции“), както е предвидено в чл. 8, ал. 1 от него.

Член 2
Дефиниции

За целите на това АТСП:

(а) „Системата EUCARIS“ е Европейска система за информация за МПС и свидетелства за управление на МПС;

(б) „s-TESTA“ е Защитени трансевропейски услуги за телематика между администрациите.

Член 3
Общи разпоредби

(1) За улесняване прилагането на Споразумението за финансови санкции и с оглед на изискванията на чл. 4, ал. 3 от Директива 2015/413/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2015 г. за улесняване на трансграничния обмен на информация относно пътнотранспортни нарушения, свързани с безопасността по пътищата, Страните определят национални точки за контакт, когато въвеждат горепосочената Директива и чл. 4, ал. 4, чл. 5, ал. 8 и чл. 6, ал. 10 от Споразумението за финансови санкции.

(2) При липсата на национално законодателство, регламентиращо изрични национални точки за контакт съгласно Споразумението за финансови санкции, и/или в отсъствието на нотификация съгласно чл. 15, ал. 2 от Споразумението националната точка за контакт по смисъла на чл. 4, ал. 2 от Директива 2015/413 се счита за такава и за всички цели на Споразумението за финансови санкции.

(3) За целите на прилагането на Споразумението за финансови санкции определените национални точки за контакт взаимно си обменят набора от данни, както е определено в чл. 4 от АТСП, използвайки документен формат XML.

(4) Техническите детайли за трансформирането на набора от данни в документен формат XML се уреждат в Наръчника на потребителите, както е посочено в чл. 8, ал. 2 от Споразумението за финансови санкции и чл. 9 от това АТСП.

Член 4
Набор от данни

(1) За целите на идентифицирането на водача, както е посочено в чл. 4, ал. 2 от Споразумението за финансови санкции, Договарящите страни ще използват XML набор от данни, който може да включва личните данни, които са посочени в Анекс А.

(2) За целите на установяването на адреса на лицето, както е посочено в чл. 5, ал. 4 от Споразумението за финансови санкции, Договарящите страни използват XML набор от данни, който може да включва личните данни, които са посочени в Анекс Б.

(3) За целите на изпращане и връчване на документи, както е посочено в чл. 5, ал. 5 от Споразумението за финансови санкции, Договарящите страни използват XML набор от данни, който може да включва личните данни, които са посочени в Анекс В.

(4) За целите на трансгранично изпълнение на решения, както е посочено в чл. 6, ал. 2 от Споразумението за финансови санкции, Договарящите страни използват XML набор от данни (сертификат), който може да включва личните данни, които са посочени в Анекс Г.

(5) Техническите детайли на XML наборите от данни се уреждат в Наръчника на потребителите.

Член 5
Комуникация и канал за изпращане на набора от данни и друга информация

(1) Договарящите страни използват системата EUCARIS и комуникационната мрежа s-TESTA като защитена електронна система за обмен за целите на техническото прилагане на Споразумението за финансови санкции.

(2) Техническите подробности за използването на системата EUCARIS се уреждат в Наръчника на потребителите, както е посочено в чл. 8, ал. 2 на Споразумението за финансови санкции и чл. 9 от това АТСП.

Член 6
Трансгранично изпълнение на решения

(1) В случаите, посочени в чл. 6, ал. 4 от Споразумението за финансови санкции, изпълняващата Договаряща страна информира издаващата Договаряща страна за решението да не бъде признато и изпълнено решението, с което се налага финансова санкция, както и за основанията за отказ.

(2) Ако изпълнението на решението не е възможно, изцяло или частично, издаващата Договаряща страна може да забрани прилагането на алтернативни санкции в сертификата, както е посочено в чл. 6, ал. 2 от Споразумението за финансови санкции, ако прилагането на алтернативни санкции не е позволено съгласно националното законодателство.

(3) По отношение на изпращането на решението, с което се налага финансова санкция, по смисъла на чл. 6, ал. 6, буква а) от Споразумението за финансови санкции, текстът на решението се изпраща на оригиналния език.

Член 7
Защита на данните

(1) За целите на прилагането на Споразумението за финансови санкции Страните обработват единствено личните данни, посочени в чл. 4 от това АТСП, единствено за целите, дефинирани в Споразумението за финансови санкции.

(2) Лични данни, предоставяни съгласно Споразумението, следва да бъдат заличавани от изпълняващата Страна най-късно след приключване с влязло в сила решение на процедурата, за целите на която данните са били предоставени и успешно обработени. В допълнение се прилага националното законодателство на изпълняващата страна, отговорна за съхраняването на личните данни, обработвани за целите на процедурите в изпълнение на Споразумението за финансови санкции.

(3) Всяка Страна гарантира, че всяко предоставяне на лични данни от молещата и запитаната Страна се записва, за да бъде възможна проверка на допустимостта на това предоставяне. Записът следва да съдържа предоставените данни, датата и точното време на предоставянето и името или референция към молещия или запитания орган. В допълнение Страните записват причината за всяко търсене или предоставяне, както и идентифициращ знак на служителя, който е осъществил предоставянето, и/или служителя, който е наредил предоставянето. Посочените записани данни се защитават с адекватни мерки срещу неподходяща употреба и други форми на неправилно ползване и се пазят за срок от две години и могат да бъдат използвани единствено за наблюдение на защитата на личните данни. След изтичане на периода за съхранение записаните данни се заличават незабавно.

Член 8
Оценка на изпълнението

За техническото и административно изпълнение на АТСП се прилага чл. 9 от Споразумението за финансови санкции.

Член 9
Наръчник на потребителите

(1) По отношение на практическите аспекти на сътрудничеството и изпълнението по това АТСП Страните изготвят наръчник на потребителите на английски език, който не е правно обвързващ. Наръчникът на потребителите съдържа наред с всичко останало информация за:

а. техническите детайли на XML набора от данни;

б. техническите детайли за трансформирането на набора от данни в документен формат XML;

в. техническите детайли за използването на системата EUCARIS;

г. съответното национално законодателство на Страните;

д. националните образци на информационното писмо, както е посочено в чл. 3 от Споразумението за финансови санкции.

(2) По взаимно съгласие една от Страните може да създаде защитен уебсайт, съдържащ Наръчника на потребителите, както и други релевантни документи и информация, свързани с прилагането и изпълнението на Споразумението за финансовите санкции и АТСП. Другите Страни подпомагат уебсайта с предоставянето на необходимата информация.

Член 10
Депозитар

Правителството на Унгария действа като депозитар на това АТСП.

Член 11
Изпълнение на АТСП

Това АТСП се прилага за всяка присъединяваща се към Споразумението за финансовите санкции Страна след влизането му в сила за тази Страна.

Член 12
Влизане в сила и прекратяване

(1) Това АТСП влиза в сила на първия ден от втория месец след депозиране на втория инструмент за ратификация, приемане или утвърждаване между Страните, които са го ратифицирали, приели или утвърдили. За другите Страни настоящото АТСП влиза в сила на първия ден от втория месец след депозирането на техния инструмент за ратификация, приемане или утвърждаване.

(2) Това АТСП престава да бъде в сила с прекратяването на Споразумението за финансовите санкции.

Член 13
Тълкувателна разпоредба

Страните се договарят, че с оглед бъдещото прилагане на Споразумението за финансовите санкции позоваването в него на разпоредбите на Директива 2011/82 за улесняване на трансграничния обмен на информация относно пътнотранспортни нарушения, свързани с безопасността по пътищата, се тълкува като позоваване към съответните разпоредби на Директива 2015/413 за улесняване на трансграничния обмен на информация относно пътнотранспортни нарушения, свързани с безопасността по пътищата.

Подписано в Санкт Пьолтен на 5 май 2015 г. в единствено оригинално копие на английски език.

5499