Народно събрание
брой: 81, от дата 3.10.2025 г.   Официален раздел / НАРОДНО СЪБРАНИЕстр.4


Закон за изменение и допълнение на Закона за ограничаване изменението на климата

УКАЗ № 172

На основание чл. 98, т. 4 от Конституцията на Република България

ПОСТАНОВЯВАМ:

Да се обнародва в „Държавен вестник“ Законът за изменение и допълнение на Закона за ограничаване изменението на климата, приет от 51-вото Народно събрание на 19 септември 2025 г.

Издаден в София на 30 септември 2025 г.

Президент на Републиката: Румен Радев

Подпечатан с държавния печат.

Министър на правосъдието: Георги Георгиев

ЗАКОН
за изменение и допълнение на Закона за ограничаване изменението на климата
(обн., ДВ, бр. 22 от 2014 г.; изм., бр. 14, 17, 41 и 56 от 2015 г., бр. 47 от 2016 г., бр. 12, 58 и 85 от 2017 г., бр. 7 и 15 от 2018 г., бр. 25 от 2020 г., бр. 19 от 2021 г., бр. 102 от 2022 г., бр. 84, 96 и 102 от 2023 г., бр. 16, 28 и 41 от 2024 г. и бр. 26 от 2025 г.)

§ 1. В чл. 1 се правят следните изменения и допълнения:

1. В т. 5 думата „схема“ се заменя със „система“.

2. В т. 9 накрая се добавя „и последващите му изменения“.

3. Точка 10 се отменя.

§ 2. В глава първа се създава чл. 2а:

„Чл. 2а. (1) Република България определя обща дългосрочна национална цел за постигане на климатична неутралност и нулеви нетни емисии на парникови газове до 2050 г. в съответствие с разпоредбите на Парижкото споразумение и Регламент 2021/1119 на Европейския парламент и на Съвета от 30 юни 2021 г. за създаване на рамката за постигане на неутралност по отношение на климата и за изменение на регламенти (ЕО) № 401/2009 и (ЕС) 2018/1999 (Европейски закон за климата) (OB, L 243/1 от 9 юли 2021 г.).

(2) Постигането на дългосрочната национална цел по ал. 1 се отчита при изготвянето на стратегически документи, мерки и дейности за ограничаване изменението на климата и справедлив преход на национално, регионално и местно ниво за всички сектори на националната икономика.

(3) Конкретните мерки и действия за постигане на дългосрочната национална цел по ал. 1 се планират и изпълняват, като се отчита необходимостта от осигуряване на справедлив социално-икономически преход, подобряване на конкурентоспособността на националната икономика, насърчаване и запазване на заетостта, както и насърчаване на енергийното развитие и енергийната сигурност на страната чрез ефективно използване на енергията и енергийните ресурси.“

§ 3. В чл. 3 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 1 след думите „чл. 8“ се поставя запетая и се добавя „8а“.

2. В ал. 4 думите „Министерството на транспорта, информационните технологии и съобщенията“ се заменят с „Министерството на транспорта и съобщенията“.

§ 4. В чл. 4, ал. 1 думите „министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията“ се заменят с „министъра на транспорта и съобщенията“ и след думите „министъра на здравеопазването“ се добавя „министъра на електронното управление“.

§ 5. В чл. 6 се правят следните изменения:

1. Точка 4 се изменя така:

„4. изпълнява функциите на национален тръжен продавач по смисъла на чл. 22 от Делегиран регламент (ЕС) 2023/2830 на Комисията от 17 октомври 2023 г. за допълване на Директива 2003/87/ЕО на Европейския парламент и на Съвета чрез определяне на правила относно графика, управлението и други аспекти на търга на квоти за емисии на парникови газове (ОВ, L 2023/2830 от 20 декември 2023 г.), наричан по-нататък „Делегиран регламент (ЕС) 2023/2830“ и продава сертификати по МКВЕГ по смисъла на чл. 20 от Регламент (ЕС) 2023/956;“.

2. Точка 6 се изменя така:

„6. контролира мониторинга и докладването на други данни по Регламент (ЕС) 2018/1999 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2018 г. относно управлението на Енергийния съюз и на действията в областта на климата, за изменение на регламенти (ЕО) № 663/2009 и (ЕО) № 715/2009 на Европейския парламент и на Съвета, директиви 94/22/ЕО, 98/70/ЕО, 2009/31/ЕО, 2009/73/ЕО, 2010/31/ЕС, 2012/27/ЕС и 2013/30/ЕС на Европейския парламент и на Съвета, директиви 2009/119/ЕО и (ЕС) 2015/652 на Съвета и за отмяна на Регламент (ЕС) № 525/2013 на Европейския парламент и на Съвета (OB, L 328/1 от 21 декември 2018 г.), наричан по-нататък „Регламент (ЕС) 2018/1999;“.

§ 6. В чл. 7 се правят следните изменения и допълнения:

1. В т. 2 думата „тонкилометрите“ се заменя с „емисиите“.

2. Точка 3 се изменя така:

„3. извършва консервативна оценка на емисии по смисъла на Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/2066 на Комисията от 19 декември 2018 г. относно мониторинга и докладването на емисиите на парникови газове съгласно Директива 2003/87/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и за изменение на Регламент (ЕС) № 601/2012 на Комисията (OB, L 334/1 от 31 декември 2018 г.), наричан по-нататък „Регламент за изпълнение (ЕС) № 2018/2066“;“.

3. Създава се нова т. 8:

„8. одобрява, отказва да одобри, преразглежда и актуализира плановете относно методиката за мониторинг по чл. 6 от Делегиран регламент (ЕС) 2019/331 на Комисията от 19 декември 2018 г. за определяне на валидни за целия Съюз преходни правила за хармонизирано безплатно разпределяне на квоти за емисии в съответствие с член 10а от Директива 2003/87/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (OB, L 59/8 от 27 февруари 2019 г.), наричан по-нататък „Делегиран регламент (ЕС) № 2019/331“;“.

4. Създават се т. 9 и 10:

„9. изпълнява функциите на администриращ орган по отношение на корабно дружество, предвидени в Регламент (ЕС) 2015/757 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2015 г. относно мониторинга, докладването и проверката на емисиите на въглероден диоксид от морския транспорт и за изменение на Директива 2009/16/ЕО (OB, L 123/55 от 19 май 2015 г.), наричан по-нататък „Регламент (ЕС) 2015/757“ и последващите му изменения, и в приетите от Европейската комисия в съответствие с него делегирани актове и актове за изпълнение;

10. издава, отказва да издаде, преразглежда, актуализира и отменя разрешителните за емисии на парникови газове и одобрява, отказва да одобри, преразглежда и актуализира плановете за мониторинг на годишните емисии на лицата, които освобождават горива за потребление в секторите по приложение № 3;“.

5. Досегашната т. 8 става т. 11.

§ 7. Член 8 се изменя така:

„Чл. 8. (1) Министърът на енергетиката съвместно с министъра на околната среда и водите, подпомагани от министрите по чл. 4, ал. 1, разработват Интегриран план в областта на енергетиката и климата на Република България съгласно Регламент (ЕС) 2018/1999.

(2) Министърът на енергетиката съвместно с министъра на околната среда и водите, подпомагани от министрите по чл. 4, ал. 1, изготвят актуализации и доклади за напредъка на плана по ал. 1.

(3) Планът по ал. 1 и актуализациите по ал. 2 се одобряват от Министерския съвет по предложение на министъра на енергетиката и министъра на околната среда и водите.“

§ 8. Създава се чл. 8а:

„Чл. 8а. (1) Министърът на околната среда и водите, подпомаган от компетентните министри по чл. 4, ал. 1 изготвя проект на дългосрочна национална стратегия за смекчаване изменението на климата за постигане на общата дългосрочна национална цел за климатична неутралност по чл. 2а, ал. 1 и в съответствие с изискванията на Регламент (ЕС) 2018/1999.

(2) Дългосрочната национална стратегия по ал. 1 определя общите стратегически, междинни и секторни цели, мерки и дейности за намаляване на емисиите парникови газове и постигане на целта по чл. 2а, ал. 1.

(3) Стратегията по ал. 1 се приема от Министерския съвет.“

§ 9. Член 10 се отменя.

§ 10. В чл. 12, ал. 1 се правят следните изменения и допълнения:

1. Точка 3 се изменя така:

„3. министърът на транспорта и съобщенията;“.

2. В т. 5 накрая се добавя „и индустрията“.

§ 11. В чл. 15, ал. 2, изречение първо думите „министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията“ се заменят с „министъра на транспорта и съобщенията“ и в изречение второ думите „Министърът на транспорта, информационните технологии и съобщенията“ се заменят с „Министърът на транспорта и съобщенията“.

§ 12. В глава трета, раздел II „Международна търговия с предписани емисионни единици и Национална схема за зелени инвестиции“ с чл. 16 – 27 и раздел III „Механизми за съвместно изпълнение и чисто развитие по Протокола от Киото“ с чл. 28 и 29 се отменят.

§ 13. В наименованието на глава четвърта думата „схема“ се заменя със „система“.

§ 14. В чл. 30 се правят следните изменения:

1. В ал. 2 думите „Европейската схема“ се заменят с „Европейската система“ и думите „други схеми“ се заменят с „други системи“.

2. Алинея 3 се изменя така:

„(3) Европейската система за търговия с емисии обхваща инсталациите, извършващи дейности по приложение № 1, авиационните дейности и морския транспорт по приложение № 2 и освобождаване на горивата за потребление в сградния сектор, автомобилния транспорт и допълнителните сектори по приложение № 3 и се прилага за парниковите газове по приложение № 4.“

§ 15. В глава четвърта наименованието на раздел II се изменя така: „Стационарни инсталации“.

§ 16. В чл. 33 се правят следните изменения:

1. В ал. 1 т. 5 се изменя така:

„5. задължение за връщане до 30 септември всяка година на квоти, равни на общото количество емисии от инсталацията за всяка календарна година, верифицирани в съответствие с наредбата по чл. 5, т. 2 и Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/2067 на Комисията от 19 декември 2018 г. за проверка на данните и за акредитация на проверяващите органи съгласно Директива 2003/87/ЕО на Eвропейския парламент и на Съвета (ОВ, L 334/94 от 31 декември 2018 г.), наричан по-нататък „Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/2067.“

2. Алинея 2 се изменя така:

„(2) Изпълнителният директор на ИАОС, след съгласуване с условията на комплексното разрешително, ако такова се изисква съгласно чл. 117 от Закона за опазване на околната среда, издава разрешителното по ал. 1 в тримесечен срок от датата на получаване на заявлението на оператора по чл. 32, ал. 1.“

§ 17. В чл. 34 се правят следните изменения и допълнения:

1. Алинея 4 се изменя така:

„(4) Изпълнителният директор на ИАОС отменя разрешителното за емисии на парникови газове:

1. при прекратяване дейността на инсталацията;

2. при констатирано неизпълнение на условията на разрешителното за емисии на парникови газове.“

2. Алинеи 5 и 6 се отменят.

3. Създават се ал. 8 – 10:

„(8) В случите когато инсталация, извършваща дейности по приложение № 1, промени производствените си процеси с цел намаляване на емисиите си на парникови газове и вече не отговаря на прага за номинална топлинна мощност над 20 MW, операторът на тази инсталация има право да остане в обхвата на ЕСТЕ до края на текущия или до края на следващия 5-годишен период по чл. 43, ал. 8.

(9) Операторът на инсталация по ал. 8 в 30-дневен срок от настъпването на обстоятелства по ал. 8 уведомява изпълнителния директор на ИАОС и министъра на околната среда и водите.

(10) Министърът на околната среда и водите уведомява съгласно чл. 43, ал. 7 Европейската комисия за промените в предоставения списък, настъпили вследствие на обстоятелствата по ал. 8.“

§ 18. В чл. 35 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 1 думите „Регламент (ЕС) № 601/2012“ се заменят с „Регламент за изпълнение (ЕС) № 2018/2066“.

2. В ал. 2 и навсякъде в ал. 4 думата „тонкилометрите“ се заменя с „емисиите“.

3. Създава се ал. 6:

„(6) Авиационните оператори осъществяват мониторинг и в срок до 31 март всяка година докладват на изпълнителния директор на ИАОС настъпилите през предходната календарна година, несвързани с CO2 въздействия на всяко въздухоплавателно средство, съгласно акт за изпълнение на Европейската комисия.“

§ 19. В чл. 36 се правят следните изменения:

1. В ал. 2 навсякъде думата „тонкилометрите“ се заменя с „емисиите“.

2. В ал. 3 думите „Регламент (ЕС) № 600/2012“ се заменят с „Регламент (ЕС) № 2018/2067“.

3. В ал. 5:

а) в текста преди т. 1 думите „Регламент (ЕС) № 601/2012“ се заменят с „Регламент за изпълнение (ЕС) № 2018/2066“;

б) в т. 1 думите „чл. 67, параграф 1, ал. 1 от Регламент (ЕС) № 601/2012“ се заменят с „чл. 68, параграф 1, ал. 1 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 2018/2066“;

в) в т. 2 думите „Регламент (ЕС) № 601/2012“ се заменят с „Регламент за изпълнение (ЕС) № 2018/2066“;

г) в т. 3 думите „Регламент (ЕС) № 600/2012“ се заменят с „Регламент за изпълнение (ЕС) № 2018/2067“.

4. Алинея 6 се отменя.

§ 20. В глава четвърта, раздел III се създава чл. 36а:

„Чл. 36а. (1) Операторите на инсталации по чл. 31, на които са разпределени безплатни квоти в съответствие с раздел V, за целите на чл. 47, ал. 1 и 2 изготвят годишен доклад за равнището на дейност за всяка подинсталация за календарната година, предхождаща годината на докладване, изготвен в съответствие с чл. 3 на Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1842 на Комисията от 31 октомври 2019 г. за определяне на правила за прилагането на Директива 2003/87/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на допълнителните условия за коригиране на безплатното разпределение на квоти за емисии поради промени в равнището на дейност (OB, L 282/20 от 4 ноември 2019 г.), наричан по-нататък „Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1842“.

(2) Докладът по ал. 1 се изготвя и верифицира съгласно изискванията на Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1842 и наредбата по чл. 5, т. 2 и се представя на министъра на околната среда и водите в съответствие с Делегиран регламент (ЕС) 2019/331 по реда на наредбата по чл. 5, т. 2.“

§ 21. В чл. 37 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 1 думите „до 31 декември 2020 г. и за всеки следващ период на ЕСТЕ от авиационни дейности“ се заменят с „до 31 декември 2023 г.“.

2. В ал. 3 думите „за всеки период“ се заличават, а след думите „за Република България“ се добавя „по ал. 2“.

§ 22. Създават се чл. 37а и 37б:

„Чл. 37а. (1) Общото количество квоти, които се разпределят на авиационните оператори за 2024 г. въз основа на общото разпределено количество квоти за авиационни дейности по приложение № 2 през 2023 г., намалено с коефициента на линейно намаление 2,2 на сто количеството безплатни квоти, което се разпределя през 2024 г. по чл. 37, както и реда на тяхното разпределение се определят с акт на Европейската комисия.

(2) За периода от 1 януари 2024 г. до 31 декември 2030 г. част от общото количество по ал. 1 се запазва за търговските оператори на въздухоплавателни средства за използването на устойчиви и други авиационни горива, които не са получени от горива от изкопаеми източници, посочени като допринасящи за постигането на минималния дял на устойчивите авиационни горива съгласно Регламент (ЕС) 2023/2405 на Европейския парламент и на Съвета от 18 октомври 2023 г. за осигуряване на еднакви условия на конкуренция за устойчив въздушен транспорт (OВ, L 2023/2405 от 31 октомври 2023 г.), наричан по-нататък „Регламент (ЕС) 2023/2405“.

(3) Квотите, запазени съгласно ал. 2, се разпределят за покриване на част от или на цялата ценова разлика между използването на керосин от изкопаеми източници и използването на съответните допустими авиационни горива съгласно Регламент (ЕС) 2023/2405, като се вземат предвид стимулите от цената на въглеродните емисии и от хармонизираните минимални равнища на данъчно облагане на горивата от изкопаеми източници, установени с делегирани актове на Европейската комисия.

(4) Министърът на околната среда и водите публикува на страницата на Министерството на околната среда и водите информация за авиационните оператори, за които се покрива ценовата разлика между използването на керосин от изкопаеми източници и използването на съответните допустими авиационни горива.

(5) Квотите, разпределени съгласно ал. 2, обхващат:

1. седемдесет на сто от оставащата ценова разлика между използването на керосин от изкопаеми източници и водород от възобновяеми източници на енергия и биогорива от нови поколения по смисъла на § 1, т. 31 от допълнителните разпоредби на Закона за енергията от възобновяеми източници, за които емисионният фактор е нула;

2. деветдесет и пет на сто от оставащата ценова разлика между използването на керосин от изкопаеми източници и горива от възобновяеми източници от небиологичен произход в съответствие с чл. 37, ал. 16 и чл. 40 от Закона за енергията от възобновяеми източници, използвани във въздухоплаването, за които емисионният фактор е нула;

3. сто на сто от оставащата ценова разлика между използването на керосин от изкопаеми източници и всяко допустимо авиационно гориво, което не е получено от горива от изкопаеми източници на летища, разположени на острови, чиято площ е по-малка от 10 000 km2 и без пътна или железопътна връзка с континенталната част, на летища, които не са достатъчно големи, за да бъдат определени като летища в Европейския съюз в съответствие с Регламент (ЕС) 2023/2405, и на летища, разположени в най-отдалечен регион;

4. в случаи, различни от посочените в т. 1, 2 и 3, 50 на сто от оставащата ценова разлика между използването на керосина от изкопаеми източници и всяко допустимо авиационно гориво, което не е получено от горива от изкопаеми източници, обхванати в ал. 2. Правилата за годишното изчисляване на разликата в разходите за целите на разпределението на квоти за използването на горивата, посочени в ал. 2, се определят с делегирани актове на Европейската комисия.

(6) Когато допустимо авиационно гориво по ал. 2 не може физически да бъде обвързано в дадено летище с конкретен полет, квотите по ал. 2 се предоставят за допустимите авиационни горива, заредени на това летище, пропорционално на емисиите от полети на авиационните оператори от това летище, за които предават квоти в съответствие с чл. 48, ал. 1.

(7) В периода между 1 януари 2024 г. и 31декември 2030 г. авиационните оператори може да кандидатстват всяка година за разпределяне на квоти въз основа на количеството на всяко допустимо авиационно гориво по ал. 2, използвано за полети, за които предават квоти в съответствие с чл. 48, ал. 1.

(8) Когато за дадена година заявените по ал. 7 квоти за използването на такива горива е по-голямо от наличните квоти, количеството квоти се намалява еднакво за всички засегнати авиационни оператори при разпределянето за съответната година.

(9) По отношение на полетите, заминаващи от летище в Европейското икономическо пространство (ЕИП), които пристигат на летище в ЕИП, в Швейцария или в Обединеното кралство и които не попадат в обхвата на ЕСТЕ през 2023 г., общото количество квоти на авиационните оператори се увеличава с равнищата на разпределяне, включително безплатно разпределените квоти и предлаганите чрез търг квоти, които биха били реализирани, ако бяха обхванати от ЕСТЕ през посочената година, намалени със съответния коефициент по чл. 42, ал. 1.

(10) Изискванията по чл. 48, ал. 1, т. 1 и раздел III не се прилагат за авиационните оператори по отношение на емисиите, изпуснати до 31 декември 2030 г. от полети между летище, намиращо се в най-отдалечен регион на държава членка, и летище, намиращо се в същата държава членка, включително друго летище, намиращо се в същия или в друг най-отдалечен регион на същата държава членка.

(11) По отношение на операторите на въздухоплавателни средства се прилага чл. 9, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2023/2405.

Чл. 37б. (1) През 2024 г. и 2025 г. 15 на сто от квотите по чл. 37а, ал. 1 и ал. 10, както и 25 на сто през 2024 г. и 50 на сто през 2025 г., съответно, от останалите 85 на сто от тези квоти, по отношение на които би било извършено безплатно разпределение, се продават на търг, с изключение на квотите по чл. 37а, ал. 2. Останалите квоти за посочените години се разпределят безплатно.

(2) От 1 януари 2026 г. цялото количество квоти, по отношение на които би било извършено безплатно разпределение през посочената година, се продават чрез търг, с изключение на квотите по чл. 37а, ал. 2.

(3) Безплатни квоти се разпределят на операторите на въздухоплавателни средства пропорционално на техните верифицирани емисии от авиационни дейности, докладвани за 2023 г., като при изчислението се вземат предвид и верифицирани емисии от авиационни дейности, докладвани по отношение на полети, които са обхванати от ЕСТЕ от 1 януари 2024 г.“

§ 23. Член 38 се отменя.

§ 24. В чл. 39 се правят следните изменения:

1. Алинеи 1 и 2 се изменят така:

„(1) За периода от 1 януари 2024 г. до 31 декември 2024 г. и за всеки следващ период на ЕСТЕ количеството квоти от авиационни дейности, които се разпределят на авиационните оператори, се определя с акт на Европейската комисия.

(2) Министърът на околната среда и водите публикува на интернет страницата на Министерството на околната среда и водите количеството разпределени квоти.“

2. Алинея 3 се отменя.

3. В ал. 4 думите „28 февруари“ се заменят с „30 юни“, а думите „ал. 1, т. 2“ се заменят с „ал. 1“.

§ 25. Членове 40 и 41 се отменят.

§ 26. В глава четвърта наименованието на раздел V се изменя така: „Разпределение на безплатни квоти“.

§ 27. В чл. 42 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 1, изречение първо думите „за емисии от всички инсталации“ се заличават, а в изречение второ накрая се добавя „4,3 на сто, считано от 2024 г. до 2027 г. и 4,4 на сто, считано от 2028 г.“.

2. Алинея 2 се изменя така:

„(2) Количеството на квотите, издадено за целия Европейски съюз, се публикува от Европейската комисия.“

3. В ал. 3, т. 2 думата „схемата“ се заменя със „системата“.

4. Създава се ал. 4:

„(4) Линейният коефициент по ал. 1 се прилага и за квотите, съответстващи на средните емисии от дейностите в областта на морския транспорт, докладвани за 2018 г. и 2019 г. в съответствие с Регламент (ЕС) 2015/757.“

§ 28. Член 43 се изменя така:

„Чл. 43. (1) За периода 2013 – 2020 г. и за всеки следващ период на ЕСТЕ безплатни квоти се разпределят на инсталации, които:

1. са съществуващи;

2. отговарят на условията за безплатно разпределяне;

3. са подали заявление за безплатно разпределяне на квоти за съответния период;

4. са включени в одобрения от Европейската комисия списък с инсталации по ал. 5.

(2) Заявлението по ал. 1, т. 3 се изготвя съгласно изискванията на Делегиран регламент (ЕС) 2019/331 и се подава до министъра на околната среда и водите.

(3) Към заявлението за безплатно разпределяне на квоти от оператори на съществуващи инсталации се прилага документацията, посочена в чл. 4, параграф 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2019/331, както и потвърждение, че операторът на съответната инсталация е изпълнил препоръките от доклада по чл. 62 от Закона за енергийната ефективност или от сертифицираната система за управление на енергията.

(4) В случай че операторът на дадена инсталация не е представил потвърждението по ал. 3 или не е изпълнил препоръките от доклада по чл. 62 от Закона за енергийната ефективност или от сертифицираната система за управление на енергията, по отношение на размера на окончателното разпределение на безплатните квоти за тази инсталация се прилагат разпоредбите на чл. 46.

(5) Инсталациите на територията на Република България, които извършват дейности по приложение № 1, както и количеството квоти, разпределени безплатно на всяка инсталация в съответствие с ал. 6, се определят в списък, който се изготвя от министъра на околната среда и водите за 5-годишен период с начало 1 януари 2021 г. и за всеки следващ 5-годишен период и се одобрява от Европейската комисия.

(6) Разпределението на безплатни квоти за емисии на парникови газове от инсталации се осъществява в съответствие с Делегиран регламент (ЕС) 2019/331.

(7) Министърът на околната среда и водите изготвя и подава до Европейската комисия списък с инсталациите, попадащи в обхвата на този закон, за 5-годишен период с начало 1 януари 2021 г. и за всеки следващ 5-годишен период.

(8) Списъкът по ал. 7 се изготвя и подава до Европейската комисия по реда на чл. 14 от Делегиран регламент (ЕС) 2019/331.

(9) Когато са необходими корекции на безплатните квоти, предоставени на инсталациите в списъка по ал. 7, тези корекции се извършват, като се използват квоти от или се добавят квоти към количеството квоти по чл. 44, ал. 1.

(10) Количеството безплатно разпределени квоти за инсталации, чиято дейност се е увеличила или намалила, изчислено въз основа на пълзяща средна стойност за две години, с повече от 15 на сто спрямо първоначално използваното равнище за определяне на безплатното разпределение за съответния период, се коригира по целесъобразност в съответствие с изискванията на Регламент (ЕС) 2019/1842 с квоти, които се добавят към или са от количествата квоти по чл. 44, ал. 1 и 7.

(11) Не се разпределят безплатно квоти на инсталации:

1. които са прекратили дейността си по смисъла на чл. 26 от Делегиран регламент (ЕС) 2019/331;

2. на които разрешителното за емисии на парникови газове е с изтекъл срок на валидност;

3. за които е технически невъзможно да извършват дейност или да възобновят дейността си.

(12) Принципите за мониторинг и докладване и проверка на емисиите, попадащи в обхвата на настоящата глава, са изложени в част А и Б на приложение № 5.“

§ 29. Създава се чл. 43б:

„Чл. 43б. (1) Не се предоставят безплатни квоти на инсталации в сектори или подсектори, за които се прилагат мерки за справяне с риска от изместване на въглеродни емисии съгласно Регламент (ЕС) 2023/956, освен в случаите по ал. 2.

(2) Безплатни квоти се предоставят за производството на стоките в списъка по Приложение I на Регламент (ЕС) 2023/956 в количества, намалени с определен коефициент (коефициент по МКВЕГ), който е в размер 100 на сто до 31 декември 2025 година; 97,5 на сто през 2026 година; 95 на сто през 2027 година; 90 на сто през 2028 година; 77,5 на сто през 2029 година; 51,5 на сто през 2030 година; 39 на сто през 2031 година; 26,5 на сто през 2032 година и 14 на сто през 2033 година.

(3) Не се предоставят безплатни квоти за производството на стоките в списъка по Приложение I на Регламент (ЕС) 2023/956 и не се прилага коефициентът по МКВЕГ след 2034 година.“

§ 30. В чл. 44 се правят следните изменения и допълнения:

1. Алинея 1 се изменя така:

„(1) Неразпределеното до 2020 г. количество безплатни квоти за Европейския съюз заедно с 200 милиона квоти от Резерва за стабилност на пазара съгласно Решение (ЕС) 2015/1814 се заделят за нови участници, като към това количество се добавят неразпределените квоти по чл. 43, ал. 3 и 9, както и неразпределените квоти на инсталации поради намалено равнище на дейност. До 200 милиона от заделените квоти за нови участници се връщат в Резерва за стабилност на пазара през 2030 г., когато не са разпределени между 2021 и 2030 г.“

2. Алинея 3 се изменя така:

„(3) Заявлението за безплатно разпределяне на квоти от нови участници се изготвя съгласно изискванията на Делегиран регламент (ЕС) 2019/331 и се подава до министъра на околната среда и водите.“

3. Създава се нова ал. 4:

„(4) Безплатното разпределение на квоти за нови участници се осъществява след уведомяване на Европейската комисия за годишното количество квоти за емисии, разпределени безплатно на съответната инсталация и когато Европейската комисия не е отхвърлила предварителното годишно количество на квотите за емисии, разпределени безплатно на конкретната инсталация.“

4. Досегашната ал. 4 става ал. 5 и запетаята и думите „и се подава в срок до една година след началото на нормалната експлоатация на инсталацията“ се заличават.

5. Досегашната ал. 5 става ал. 6 и думите „и които са подадени в срока по ал. 4“ се заличават.

6. Досегашната ал. 6 става ал. 7.

§ 31. Член 45 се отменя.

§ 32. Създават се чл. 46б – 46г:

„Чл. 46б. (1) Тридесет на сто допълнителни безплатни квоти се предоставят на Република България за периода 2026 – 2030 г., в случай че средно за периода 2014 – 2018 г. делът на емисиите от централно отопление от общото количество на тези емисии в Европейския съюз, разделен на дела на брутния вътрешен продукт на Република България от общия брутен вътрешен продукт на Европейския съюз е по-голям от пет.

(2) Операторите на инсталации за централно отопление, които са подали заявление за допълнителни безплатни квоти за дадени инсталации до 31 май 2024 г., изготвят план за неутралност по отношение на климата за тези инсталации.

(3) Планът по ал. 2 се изготвя в съответствие с целта за климатична неутралност по чл. 2, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2021/1119 и съдържа:

1. мерки и инвестиции за постигане на неутралност по отношение на климата до 2050 г. на ниво инсталация или дружество, като се изключва използването на въглеродни компенсации;

2. междинни и етапни цели за измерване до 31 декември 2025 г. и до 31 декември на всяка пета година след това, на напредъка към постигане на климатична неутралност по т. 1;

3. оценка на въздействието по отношение на намаляването на емисиите на парникови газове на всяка от мерките и инвестициите по т. 1.

(4) Постигането на целите по ал. 3 за периода до 31 декември 2025 г. и за всеки период до 31 декември на всяка пета година след това се верифицира в съответствие с наредбата по чл. 5, т. 2 и Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/2067.

(5) Допълнителните безплатни квоти по ал. 2 се разпределят на операторите на инсталации за централно отопление при следните условия:

1. инвестициите по ал. 3 са равностойни на допълнителните безплатни квоти за значително намаляване на емисиите преди 2030 г.; и

2. постигането на междинните и етапните цели по ал. 3 е верифицирано в съответствие с наредбата по чл. 5, т. 2 и Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/2067.

(6) Не се разпределят безплатни квоти над количеството по чл. 43а, ал. 3, ако постигането на междинните и етапните цели в плана по ал. 2 не е верифицирано за периода до края на 2025 г. или за периода 2026 – 2030 г.

Чл. 46в. (1) Количеството безплатни квоти на всяка инсталация се намалява с 20 на сто в случаите, когато:

1. инсталацията подлежи на обследване на енергийната ефективност или прилага система за управление на енергията съгласно чл. 57 от Закона за енергийната ефективност и операторът на тази инсталация не е изпълнил препоръките от доклада по чл. 62 от Закона за енергийната ефективност или от сертифицираната система за управление на енергията, освен в случаите когато срокът за изплащане на съответните инвестиции надвишава три години или когато разходите за тези инвестиции са диспропорционални;

2. нивата на емисии на парникови газове от тази инсталация са по-високи от 80-ия процентил от нивата на емисиите за съответните продуктови параметри и операторът на тази инсталация не е изготвил съгласно чл. 46б, ал. 2 план за неутралност по отношение на климата за всяка инсталация, извършваща дейности по списъка по приложение № 1.

(2) Количеството безплатни квоти по ал. 1 не се намалява, ако операторът на инсталацията докаже, че е изпълнил други мерки, които водят до намаляване на емисиите на парникови газове, равностойни на препоръките от доклада по чл. 62 от Закона за енергийната ефективност или по сертифицираната система за управление на енергията за съответната инсталация, или е доказано изпълнение на условията по чл. 22а от Делегиран Регламент (ЕС) 2024/873 на Комисията от 30 януари 2024 г. за изменение на Делегиран регламент (ЕС) 2019/331 по отношение на валидни за целия Съюз преходни правила за хармонизирано безплатно разпределяне на квоти за емисии (OВ, L 2024/873 от 4 април 2024 г.), или ако препоръките от доклада от одита или от сертифицираната система за енергийно управление няма да доведат до икономии на енергия в извършвания в инсталацията промишлен процес, или ако препоръки не са издадени през първите четири години от съответния базов период, както и когато не са настъпили специфичните за инсталацията експлоатационни условия, включително планирани или непланирани периоди на поддръжка, въз основа на които е определен срокът на възвръщаемост на мерките.

(3) Не се разпределят безплатни квоти над 80 на сто, ако постигането на междинните и етапните цели в плана по чл. 46б, ал. 2 не е верифицирано за периода до края на 2025 г. или за периода 2026 – 2030 г.

(4) Операторите доказват изпълнението на препоръките от доклада по чл. 62 от Закона за енергийната ефективност или от сертифицираната система за управление на енергията или други равностойни мерки, които водят до намаляване на емисиите на парникови газове, като представят потвърждение за изпълнението им.

Чл. 46г. (1) Квотите, които не са разпределени поради намаляване на безплатното разпределяне на квоти в съответствие с дела на квотите за продажба чрез търга по чл. 42, ал. 3, се използват за освобождаване на инсталациите от корекцията в съответствие с чл. 43, ал. 10.

(2) Петдесет на сто от квотите по ал. 1 се предоставят за подкрепа на иновациите във Фонда за иновациите.“

§ 33. В чл. 47 се правят следните изменения:

1. В ал. 1 думите „чл. 43, ал. 4 и 6“ се заменят с „чл. 43, ал. 5 и 10“.

2. В ал. 6 думите „Решение 2011/278/ЕС“ се заменят с „Делегиран регламент (ЕС) 2019/331“.

§ 34. В глава четвърта се създава раздел Vа с чл. 47а – 47д:

„Раздел Vа
Обхват на прилагане на ЕСТЕ за дейностите в областта на морския транспорт

Чл. 47а. (1) Изпълнителният директор на ИАОС е администриращ орган на корабни дружества по смисъла на Регламент (ЕС) 2015/757, които:

1. са регистрирани в Република България;

2. не са регистрирани в Република България или в друга държава – членка на Европейския съюз, но са извършили най-голям отчетен брой плавания по чл. 47в до пристанища в Република България през последните 4 години на мониторинг по чл. 47б;

3. не са регистрирани в Република България или друга държава – членка на Европейския съюз, и не са извършили през предходните четири години на мониторинг плавания по чл. 47в, но са започнали или завършили първото си плаване по чл. 47в от или до пристанище в Република България.

(2) Списъкът на корабните дружества, извършвали дейност по приложение № 2, считано от 1 януари 2024 г., актуализираният списък, с който корабните дружества, регистрирани в дадена държава членка, се пренасочват към друг администриращ орган, както и актуализираният списък, с който корабните дружества, които не са регистрирани в държава членка, се пренасочват към друг администриращ орган, се изготвят с актове за изпълнение на Европейската комисия.

(3) Промени в дейностите, в регистрацията или администриращия орган на корабното дружество влизат в сила след вписването им в актуализирания списък по ал. 2.

Чл. 47б. (1) Всяко корабно дружество извършва мониторинг на емисиите от дейностите в областта на морския транспорт по приложение № 2 и докладва до администриращия орган по чл. 47а, ал. 1 съответните параметри през отчетния период и обобщените данни за емисиите на ниво дружество в съответствие с глава II от Регламент (ЕС) 2015/757.

(2) Корабните дружества по ал. 1 подават чрез платформата THETIS-MRV за одобряване от страна на ИАОС план за мониторинг на данните за емисиите, изготвен в съответствие със сроковете и изискванията на чл. 6 от Регламент (ЕС) 2015/757.

(3) Изпълнителният директор на ИАОС одобрява плановете за мониторинг по ал. 2 в срока по чл. 6, параграф 8 от Регламент (ЕС) 2015/757.

(4) Докладите на корабните дружества за емисиите за съответния отчетен период се представят в сроковете, при условията и на лицата, предвидени в чл. 11, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2015/757 чрез платформата THETIS-MRV.

(5) Докладваните обобщени данни за емисиите на ниво корабно дружество по ал. 1 се верифицират в съответствие с изискванията на глава III от Регламент (ЕС) 2015/757.

Чл. 47в. (1) Разпределяне и връщане на квоти за емисии от морския транспорт се извършват по реда на раздел VI по отношение на:

1. петдесет на сто от емисиите от кораби, извършващи плавания от пристанище на акостиране под юрисдикцията на държава членка до пристанище на акостиране извън юрисдикцията на държава членка;

2. петдесет на сто от емисиите от кораби, извършващи плавания от пристанище на акостиране извън юрисдикцията на държава членка до пристанище на акостиране под юрисдикцията на държава членка;

3. сто на сто емисии от кораби, извършващи плавания от пристанище на акостиране под юрисдикцията на държава членка до пристанище на акостиране под юрисдикцията на държава членка; и

4. сто на сто емисии от кораби в пристанище на акостиране под юрисдикцията на държава членка.

(2) Неразпределените безплатно квоти по ал. 1 се продават на търг по реда и условията на акт на Европейската комисия.

(3) Корабните дружества връщат квоти за верифицирани емисии в съответствие със следния график:

1. четиридесет на сто от верифицираните емисии, докладвани за 2024 г.;

2. седемдесет на сто от верифицираните емисии, докладвани за 2025 г.;

3. сто на сто от верифицираните емисии, докладвани за 2026 г. и всяка следваща година.

(4) Когато предадените квоти са по-малко в сравнение с верифицираните емисии от морския транспорт за 2024 г. и 2025 г., разликата в количество квоти между верифицираните емисии и предадените квоти за всяка година се отменя, а не се продава на търг съгласно чл. 52.

Чл. 47г. (1) В случите когато съгласно търговски договор крайната отговорност за закупуването на горивото и/или експлоатацията на кораба се поема от субект, различен от корабното дружество, корабното дружество има право на възстановяване на разходите от този субект, произтичащи от връщането на квоти.

(2) Връщането на квотите по реда на чл. 47в и чл. 48а извършва корабното дружество, независимо от правото на това корабно дружество на възстановяване от трета страна на разходите по ал. 1, произтичащи от връщането на квоти.

Чл. 47д. Изпълнителният директор на ИАОС може да поиска съдействие от Европейската агенция по морска безопасност (ЕМСА) или от друга съответна организация и може да сключи с тези организации подходящи споразумения за тази цел.“

§ 35. В глава четвърта наименованието на раздел VI се изменя така: „Предаване, замяна и отмяна на квоти за емисии на парникови газове“.

§ 36. В чл. 48 се правят следните изменения и допълнения:

1. Алинея 1 се изменя така:

„(1) В срок до 30 септември всяка година:

1. операторите на инсталации, притежаващи разрешително за емисии на парникови газове, и авиационните оператори предават определен брой квоти, равняващи се на общото количество емисии, отделени от инсталацията или в резултат на авиационните дейности през предходната година, верифицирани в съответствие с наредбата по чл. 5, т. 2 или определени в резултат на консервативна оценка на емисии съгласно чл. 70 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 2018/2066;

2. всяко корабно дружество връща брой квоти, който е равен на общите му емисии през предходната календарна година, верифицирани в съответствие с глава III от Регламент (ЕС) 2015/757.“

2. Алинея 2 се отменя.

3. Алинея 3 се изменя така:

„(3) Операторът на инсталация, авиационният оператор и корабното дружество изпълняват задължението си по ал. 1 само с квоти, издадени от компетентен орган на държава – членка на Европейския съюз.“

4. В ал. 4 накрая се добавя „или по отношение на емисии, за които се приема, че са уловени и използвани по такъв начин, че да се свържат трайно химически в даден продукт, така че да не навлизат в атмосферата при нормална употреба, включително нормални дейности, извършени след края на жизнения цикъл на продукта, съгласно делегиран акт на Европейската комисия“.

5. Създават се ал. 6 – 8:

„(6) Задължението по ал. 1 не възниква за следните емисии на авиационните оператори:

1. емисиите, изпускани до 31 декември 2026 г. от полети на тези авиационни оператори от или до държави, които са изброени в акт за изпълнение на Европейската комисия;

2. емисиите, изпускани до 31 декември 2026 г. от полети на тези авиационни оператори между ЕИП и държави, които не са изброени в акта за изпълнение по т. 1, различни от полети до Швейцария и до Обединеното кралство;

3. емисиите от полети на тези авиационни оператори до и от най-слабо развитите държави и развиващите се малки островни държави, както са определени от Организацията на обединените нации, различни от изброените в акта за изпълнение по т. 1 и държавите, чийто брутен вътрешен продукт на глава от населението е равен на средния за Европейския съюз или го надвишава.

(7) Изпълнителният директор на ИАОС отменя предадените квоти по ал. 1 по реда на наредбата по чл. 5, т. 3. Той отменя квотите по ал. 1 и по искане на лицето, което ги притежава.

(8) Когато предадените квоти са по-малко в сравнение с верифицираните емисии, разликата в количество квоти между верифицираните емисии и предадените квоти за всяка година се отменя от компетентния орган по ал. 7, а не се продава на търг съгласно чл. 52.“

§ 37. Създава се чл. 48а:

„Чл. 48а. (1) Корабните дружества, считано до 31 декември 2030 г., връщат 5 на сто по-малко квоти от своите верифицирани емисии от кораби с ледови клас, при условие, че тези кораби имат ледови клас IA или IA Super или равностоен ледови клас, установен съгласно Препоръка 25/7 на Комисията за защита на морската околна среда в Балтийско море (HELCOM).

(2) Задължение за връщане на квоти не възниква за емисиите, освободени до 31 декември 2030 г. от плавания между пристанище, разположено в най-отдалечен регион на държава членка, и пристанище, разположено в същата държава членка, включително плавания между пристанища в най-отдалечен регион и плавания между пристанища на най-отдалечените региони на същата държава членка, както и от дейностите, извършвани в пристанище от тези кораби във връзка с тези плавания.

(3) На операторите на инсталации, операторите на въздухоплавателни средства и корабните дружества се забранява да използват издадени от държава членка квоти, с които ще бъдат погасени техни съществуващи задължения за връщане на квоти в случаите и при условията, определени с делегиран акт на Европейската комисия.“

§ 38. Член 49 се изменя така:

„Чл. 49. (1) Авиационни оператори, които притежават свидетелство за авиационен оператор, издадено от Република България или които имат най-голям брой установени емисии от полети от и до летища на територията на Република България, след уведомлението по ал. 6 може да изпълнят задълженията си за отмяна на кредити:

1. с кредити, разрешени от страните, участващи в механизма, създаден съгласно чл. 6, параграф 4 от Парижкото споразумение;

2. с кредити, одобрени от страните, участващи в програми за кредитиране, които са приети за допустими от Съвета на Международната организация по гражданска авиация (ИКАО), съгласно акт за изпълнение на Европейската комисия;

3. със сертифицирани единици редуцирани емисии и единици редуцирани емисии, разрешени от страните по международни споразумения за изменение на климата, от дейности по проекти в трети държави;

4. с кредити, издадени във връзка с проекти, администрирани от държавите – членки на Европейския съюз, водещи до намаление на емисиите на парникови газове извън ЕСТЕ.

(2) Кредитите по ал. 1, т. 1 и 2, може да се използват само когато:

1. произхождат от държава, която е страна по Парижкото споразумение към момента на използването им;

2. произхождат от държава, която е посочена в акт за изпълнение на Европейската комисия, като участваща в Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване на ИКАО.

(3) Алинея 2, т. 2 не се прилага за емисии, изпускани преди 2027 г., или за най-слабо развитите държави и развиващите се малки островни държави, както са определени от Организацията на обединените нации, с изключение на държавите, чийто брутен вътрешен продукт на глава от населението е равен или надвишава средния за Европейски съюз.

(4) Кредитите по ал. 1, т. 1 – 3 може да се използват, когато:

1. е било договорено разрешение от участващите страни; и

2. е направено своевременно коригиране в докладването на антропогенните емисии по източници и поглъщанията по поглътители, обхванати от национално определените приноси на участващите страни към РКОНИК; и

3. се избягва двойното отчитане и нетното увеличение на глобалните емисии.

(5) Главният директор на Главна дирекция „Гражданска въздухоплавателна администрация“ (ГД ГВА) изчислява съгласно методика, приета с акт за изпълнение на Европейската комисия:

1. кредитите, компенсиращи емисиите от полети за предходната календарна година от и между държави, включени в списък в акт за изпълнение на Европейската комисия, и от полети между тези държави и Швейцария или Обединеното кралство;

2. кредитите за общото окончателно компенсиране за даден период на изпълнение на задълженията по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване и до 30 ноември на годината след последната година от съответния период на изпълнение на задълженията по същата схема.

(6) В срок до 30 ноември всяка година главният директор на ГД ГВА уведомява относно размера на компенсиращите кредити авиационните оператори, които отговарят на следните условия:

1. притежават свидетелство за авиационен оператор, издадено от държава членка, или са регистрирани в държава членка, включително в най-отдалечените региони, зависимите територии и териториите на тази държава членка; и

2. имат годишни емисии на CO2 над 10 000 тона от използването на самолети с максимална сертифицирана излетна маса по-голяма от 5700 кг, които изпълняват полети по приложение № 2, различни от тези, които заминават от и пристигат в същата държава членка, включително най-отдалечените региони на същата държава членка, считано от 1 януари 2021 г.

(7) За целите на ал. 6, т. 2 не се вземат предвид емисиите на CO2 от:

1. държавни полети;

2. полети с хуманитарни цели;

3. полети за медицински цели;

4. военни полети;

5. полети за гасене на пожари;

6. полети преди или след хуманитарен или медицински полет или полет за гасене на пожар, при условие че тези полети са извършени със същите въздухоплавателни средства и са били необходими за извършването на съответните хуманитарни, медицински или противопожарни дейности или за преместването на въздухоплавателното средство след тези дейности за следващата му дейност.

(8) Авиационните оператори, които притежават свидетелство за авиационен оператор, издадено от Република България, отменят кредитите по ал. 1 само по отношение на количеството, за което са получили уведомление по ал. 6, за съответния период на изпълнение на задълженията по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване. Отмяната на кредити се извършва до 31 януари 2025 г. за емисиите в периода 2021 – 2023 г. и до 31 януари 2028 г. за емисиите в периода 2024 – 2026 г.

(9) Авиационен оператор, който извършва дейност на силно ограничен брой двойки летища или в силно ограничен брой двойки държави, за които се прилагат изисквания за компенсиране по ал. 1, или в силно ограничен брой двойки държави, за които не се прилагат изисквания за компенсиране по ал. 1, може да подаде до главния директор на ГД ГВА аргументирано писмено искане данните на равнището на авиационния оператор да не бъдат публикувани, ако това ще навреди на неговите търговски интереси.

(10) Главният директор на ГД ГВА уведомява Европейската комисия за случаите по ал. 9 с искане тези данни да бъдат публикувани на по-високо ниво на обобщаване.“

§ 39. В чл. 50 се правят следните изменения:

1. В ал. 1 думите „до 30 юни“ се заличават.

2. Алинеи 2 и 3 се отменят.

§ 40. В глава четвърта се създава раздел VIа с чл. 51а – 51ж:

„Раздел VIa
Система за търговия с емисии от сградния сектор, сектора на автомобилния транспорт и допълнителните сектори

Чл. 51a. (1) Разпоредбите на този раздел се прилагат за емисиите, разрешителните за емисии на парникови газове, издаването и предаването на квоти, мониторинга, докладването и верификацията по отношение на дейността на лицата, които освобождават горива за потребление в секторите по приложение № 3.

(2) Този раздел не се прилага за емисиите от дейности по приложение № 1 и приложение № 2.

Чл. 51б. (1) Общото количество на квотите за емисии от сградния сектор, автомобилния транспорт и допълнителните сектори, издадено за целия Европейски съюз, намалява линейно всяка година от 2027 г., считано от 2024 г., и от 2028 г., считано от 2025 г. Линейният коефициент за намаление е 5,1 на сто след 2024 г. и 5,38 на сто след 2025 г. с изключение на случаите на коригиране.

(2) Количеството на квотите по ал. 1 и техните корекции се определят с актове на Европейската комисия.

Чл. 51в. (1) Квотите за емисии от дейността по приложение № 3 с изключение на квотите, прехвърлени в резерва за пазарна стабилност по Решение (ЕС) 2015/1814, и на квотите, приходите от които са предназначени за Социалния фонд за климата по Регламент (ЕС) 2023/955 на Европейския парламент и на Съвета от 10 май 2023 г. за създаване на Социален фонд за климата и за изменение на Регламент (ЕС) 2021/1060 (OB, L 130/1 от 16 май 2023 г.), наричан по-нататък „Регламент (ЕС) 2023/955“, считано от 2027 г. се продават на търг съгласно делегиран акт на Европейската комисия.

(2) Делът на Република България от приходите от продажби на квоти на търг по ал. 1 е равен на референтните емисии на Република България по чл. 4, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2018/842 за категориите източници на емисии по т. 2, букви „а“ – „в“ от приложение № 3 за средната стойност на емисиите за периода 2016 – 2018 г.

Чл. 51г. (1) Дейността по приложение № 3 се разрешава след издаване на разрешително за емисии на парникови газове.

(2) За издаване на разрешително за емисии на парникови газове лицата по чл. 51а, ал. 1 подават заявление до изпълнителния директор на ИАОС.

(3) Заявлението по ал. 2 включва описание на:

1. доставчика на горива;

2. вида на горивата, които се използват за изгаряне в секторите по приложение № 3, и начините на освобождаване на тези горива за потребление;

3. крайната употреба на горивата, освободени за потребление за дейността по приложение № 3;

4. планираните мерки за мониторинг и докладване на емисиите в съответствие с актове за изпълнение на Европейската комисия.

(4) Заявлението по ал. 2 включва и нетехническо резюме на описанието по ал. 3.

(5) Изпълнителният директор на ИАОС издава разрешително на лицата по чл. 51а, ал. 1 за емисии на парникови газове за дейността по приложение № 3 при условията и по реда на наредбата по чл. 5, т. 1.

(6) Разрешителното за емисии на парникови газове съдържа най-малко следната информация:

1. име и адрес на доставчика на горива – физическо лице, съответно наименование, ЕИК/БУЛСТАТ номер, седалище и адрес на управление на доставчика на горива – юридическо лице, както и други данни, посочени в НРТКЕПГ;

2. описание на начините, по които лицата по чл. 51а, ал. 1 освобождават горивата за потребление в секторите по приложение № 3;

3. списък на горивата, които лицата по чл. 51а, ал. 1 освобождават за потребление в секторите по приложение № 3;

4. план за мониторинг и изисквания за докладване съгласно актове за изпълнение на Европейската комисия;

5. задължение за предаване в срок до 31 май всяка година на квоти, издадени съгласно този раздел, равни на общото количество верифицирани емисии за всяка календарна година.

(7) Лицата по чл. 51а, ал. 1, притежаващи разрешително за емисии на парникови газове, уведомяват изпълнителния директор на ИАОС при всеки случай на планирани промени в естеството на дейността или в освобождаваните от тях горива за потребление в 14-дневен срок от датата на настъпване на промяната.

(8) При промяна в лицата по чл. 51а, ал. 1 новите лица поемат правата и задълженията съгласно разрешителното и уведомяват изпълнителния директор на ИАОС в 14-дневен срок от датата на настъпване на промяната.

(9) Изпълнителният директор на ИАОС актуализира разрешителното в съответствие с наредбата по чл. 5, т. 1 и актовете за изпълнение на Европейската комисия.

Чл. 51д. (1) Лицата по чл. 51а, ал. 1, притежаващи разрешително за емисии на парникови газове, считано от 2025 г. осъществяват годишен мониторинг на емисиите от количествата горива, освободени за потребление по приложение № 3.

(2) Лицата по чл. 51а, ал. 1, притежаващи разрешително за емисии на парникови газове, изготвят годишен доклад, съдържащ данните от мониторинга на емисиите на парникови газове за предходната година.

(3) За периода от 1 януари 2028 г. до 2030 г., всяка година лицата по чл. 51а, ал. 1, притежаващи разрешително за емисии на парникови газове, изготвят доклад за средния дял на разходите, свързани с предаването на квоти по този раздел, които са прехвърлили към потребителите за предходната година.

(4) Докладите по ал. 2 и 3 се изготвят и верифицират в съответствие с акт за изпълнение на Европейската комисия и на наредбата по чл. 5, т. 2 и се представят в срок до 30 април на изпълнителния директор на ИАОС за проверка и публикуване.

Чл. 51е. (1) Предаване, отмяна и прехвърляне на квоти за емисии на парникови газове от дейността по приложение № 3 се извършват по реда и сроковете по чл. 48, ал. 3 – 5, 7 и 8.

(2) От 1 януари 2028 г. лицата по чл. 51а, ал. 1 в срок до 31 май всяка година предават количество квоти, равно на общото количество верифицирани емисии от количеството горива, освободени за потребление през предходната календарна година съгласно приложение № 3.

(3) Лицата по чл. 51а, ал. 1 не може да изпълняват задължението си по ал. 2 с квоти за емисии от стационарни инсталации, от авиационни дейности и от морския транспорт.

(4) Изпълнителният директор на ИАОС отменя предадените квоти по ал. 2.

Чл. 51ж. (1) Изпълнителният директор на ИАОС може да разреши прилагането на опростени мерки за мониторинг, докладване и проверка за регулирани субекти, чиито годишни емисии, съответстващи на количествата горива, освободени за потребление, са под 1000 тона еквивалент на въглероден диоксид, в съответствие с актовете за изпълнение, приети от Европейската комисия.

(2) Изпълнителният директор на ИАОС може да разреши на регулираните субекти да осъвременят плановете за мониторинг, без да променят разрешителното. Регулираните субекти представят всички осъвременени планове за мониторинг на изпълнителния директор на ИАОС за одобрение.“

§ 41. В чл. 52 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 1 и 2 думите „Регламент (ЕС) № 1031/2010“ се заменят с „Делегиран регламент (ЕС) № 2023/2830“.

2. Създава се ал. 3:

„(3) Търговете на квоти за емисии по раздел VIа се провеждат отделно от търговете на квоти за емисии по раздел IV и V.“

§ 42. В чл. 53 се правят следните изменения:

1. В ал. 1:

а) в т. 1 думите „Регламент (ЕС) № 1031/2010“ се заменят с „Делегиран регламент (ЕС) № 2023/2830“;

б) в т. 5 думите „чл. 3, т. 15 на Регламент (ЕС) № 1031/2010“ се заменят с „чл. 3, т. 12 от Делегиран регламент (ЕС) № 2023/2830“.

2. В ал. 2 думите „чл. 59 от Регламент (ЕС) № 1031/2010“ се заменят с „чл. 50 от Делегиран регламент (ЕС) № 2023/2830“.

§ 43. В чл. 54 се правят следните изменения:

1. В ал. 1 думите „Регламент (ЕС) № 1031/2010“ се заменят с „Делегиран регламент (ЕС) № 2023/2830“.

2. В ал. 2:

а) в т. 1 думите „Регламент (ЕС) № 1031/2010“ се заменят с „Делегиран регламент (ЕС) № 2023/2830“;

б) в т. 4 думите „Регламент (ЕС) № 1031/2010“ се заменят с „Делегиран регламент (ЕС) № 2023/2830“;

в) в т. 5 думите „чл. 50 от Регламент (ЕС) № 1031/2010“ се заменят с „чл. 41 от Делегиран регламент (ЕС) № 2023/2830“;

г) в т. 6 думите „чл. 53 от Регламент (ЕС) № 1031/2010“ се заменят с „чл. 44 от Делегиран регламент (ЕС) № 2023/2830“.

§ 44. Член 55 се изменя така:

„Чл. 55. (1) Тръжният продавач по чл. 54 превежда всички приходи от продажба на търг на квоти по раздели IV, V и VIа по бюджета на ПУДООС.

(2) Предприятието за управление на дейностите по околната среда възстановява разходите по чл. 57, ал. 1, т. 11 в размер до 0,1 на сто от приходите от продажба на търг на квоти по раздели IV, V и VIа при условия и по ред, определени с наредба на министъра на околната среда и водите. ПУДООС внася във Фонд „Сигурност на електроенергийната система“ остатъка от тези средства, които не са изразходвани на годишна база.

(3) Деветдесет и девет цяло и девет десети на сто от приходите от продажба на търг на квоти по раздел IV се разходват от ПУДООС по ред, определен с наредба на министъра на околната среда и водите за финансиране на дейности по чл. 57, ал. 1, т. 1 и 3.

(4) Деветдесет и девет цяло и девет десети на сто от приходите от продажба на търг на квоти по раздел V, както и всеки остатък по ал. 2 се разходват от Фонд „Сигурност на електроенергийната система“ приоритетно за финансиране на дейности по чл. 57, ал. 1, т. 2, 8 и 9 по ред, определен с наредбата по чл. 36к, ал. 3 от Закона за енергетиката.

(5) Деветдесет и девет цяло и девет десети на сто от приходите от продажба на търг на квоти по раздел VIа се разходват за финансиране на дейности по чл. 57, ал. 1, т. 8, 9 и 10 по ред, определен с акт на Министерския съвет, като приоритетно се финансират дейности, които може да допринесат за справяне със социалните аспекти на търговията с емисии, или една или повече от следните мерки:

1. мерки за декарбонизацията на отоплението и охлаждането на сградите или за намаляването на енергийните потребности на сградите, включително интегрирането на енергия от възобновяеми източници, и свързаните с тях мерки в съответствие с чл. 14б от Закона за енергийната ефективност, както и мерки за предоставяне на финансова подкрепа на домакинствата с ниски доходи в сградите с най-лоши характеристики;

2. мерки, предназначени да ускорят разпространението на превозни средства с нулеви емисии или да осигурят предоставянето на финансова подкрепа за изграждане на напълно оперативно съвместима инфраструктура за презареждане на превозни средства с нулеви емисии с гориво или електроенергия;

3. мерки за насърчаване на преминаването към обществен транспорт и подобряване на мултимодалността или за предоставяне на финансова подкрепа за справяне със социалните аспекти, засягащи ползвателите на транспорт, които са с ниски и средни доходи;

4. финансиране на дейностите и мерките по изпълнение на Социалния план за климата на Република България в съответствие с чл. 15 от Регламент (ЕС) 2023/955;

5. предоставяне на финансова компенсация за крайните потребители на горива в случаите, когато не е било възможно да се избегне двойно отчитане на емисиите или когато са предадени квоти за емисии, различни от квотите за емисии от дейността по приложение № 3.

(6) Всички институции и организации, които разходват приходи от продажба на търг на квоти по раздели IV, V и VIа, предоставят на министъра на околната среда и водите подробна информация за финансираните от тях дейности за целите на докладване по чл. 19, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2018/1999.

(7) Използването на приходите от продажба на търг на квоти, предназначени за Фонда за иновации, и на квоти, които се продават на търг за Модернизационния фонд за икономическа дейност, за която са установени технически критерии за проверка дали съответната икономическа дейност нанася значителни вреди по отношение на една или повече от екологичните цели по чл. 10, параграф 3, буква „б“ от Регламент (ЕС) 2020/852 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юни 2020 г. за създаване на рамка за улесняване на устойчивите инвестиции и за изменение на Регламент (ЕС) 2019/2088 (OB, L 198/13 от 22 юни 2020 г.), се осъществява в съответствие с критериите за „ненанасяне на значителни вреди“ по чл. 17 от същия регламент.“

§ 45. Член 56 се изменя така:

„Чл. 56. Количеството квоти на Република България за авиационни дейности за съответната година се разпределят поравно на провежданите търгове.“

§ 46. Член 57 се изменя така:

„Чл. 57. (1) Приходите от продажба на търг на квоти по раздели IV, V и VIа се използват приоритетно за финансиране на една или повече от следните дейности:

1. намаляване на емисиите на парникови газове, включително чрез участие във Фонда за глобална енергийна ефективност и възобновяеми енергийни източници и във Фонда за адаптация, започнал работа в резултат на Конференцията по изменение на климата в Познан (COP 14 и COP/MOP 4), адаптиране към въздействието от изменението на климата и финансиране на научноизследователска и развойна дейност, както и на демонстрационни проекти за намаляване на емисиите и съответно адаптиране, включително участие в инициативи в рамките на Европейския стратегически план за енергийните технологии и Европейските технологични платформи;

2. развитие на енергията от възобновяеми източници и на електропреносните мрежи с оглед изпълнение на целите за енергия от възобновяеми източници и на целите относно междусистемните връзки, както и за развитие на други технологии, които допринасят за прехода към безопасна и устойчива икономика с ниски въглеродни емисии, и за подпомагане на целите за увеличаване на енергийната ефективност на нивата, договорени в съответните актове на Европейския съюз, включително производството на електроенергия от потребители на собствена енергия от възобновяеми източници и общности за възобновяема енергия;

3. мерки за предотвратяване на обезлесяването и подкрепа на защитата и възстановяването на торфища, гори и други сухоземни или морски екосистеми, включително мерки, които допринасят за опазването, възстановяването и по-доброто им управление, в частност по отношение на защитените морски зони, и увеличаване на залесяването и повторното залесяване, които са благоприятни за биологичното разнообразие, включително в развиващи се държави, ратифицирали Парижкото споразумение, и мерки за трансфер на технологии и улесняване на адаптирането към неблагоприятните въздействия от изменението на климата в тези държави;

4. улавяне на емисии чрез използване на гори и почви в Европейския съюз;

5. безопасно за околната среда улавяне и съхранение на CO2 в геоложки формации и по-специално – от електроцентрали, работещи с твърди изкопаеми горива, и от промишлени отрасли и подотрасли, включително в трети държави, и иновативни технологични методи за поглъщане на въглерод, като прякото улавяне на въглерод от въздуха и неговото съхранение;

6. инвестиране във и ускоряване на прехода към видове транспорт, които допринасят значително за декарбонизацията на сектора, включително развитието на благоприятен за климата пътнически и товарен железопътен транспорт и автобусен превоз и технологии, мерки за декарбонизация на морския сектор, включително подобряване на енергийната ефективност на корабите, пристанищата, иновативните технологии и инфраструктура и устойчиви алтернативни горива като водород и амоняк, които се произвеждат от възобновяеми източници, и технологии за задвижване с нулеви емисии, както и финансиране на мерки за оказване на подкрепа на декарбонизацията на летищата в съответствие с Регламент (ЕС) 2023/1804 на Европейския парламент и на Съвета от 13 септември 2023 г. за разгръщането на инфраструктура за алтернативни горива и за отмяна на Директива 2014/94/ЕС (ОВ, L 234/1 от 22 септември 2023 г.) и с Регламент (ЕС) 2023/2405;

7. научноизследователска и развойна дейност, свързана с енергийната ефективност и чистите технологии в отраслите, попадащи в обхвата на ЕСТЕ;

8. мерки за подобряване на енергийната ефективност, системите за централно отопление и изолацията, за подпомагане на ефективните и възобновяеми отоплителни и охладителни системи или за подпомагане на основното и поетапно основното саниране на сгради в съответствие със Закона за енергийната ефективност, като се започне със санирането на сградите с най-лоши енергийни характеристики;

9. предоставяне на финансова подкрепа с цел справяне със социалните аспекти в домакинствата с ниски и средни доходи, включително чрез намаляване на нарушаващите конкуренцията данъци и целеви намаления на митата и таксите за електроенергия от възобновяеми източници;

10. финансиране на национални схеми за дивиденти в областта на климата с доказано положително въздействие върху околната среда, документирани в годишния доклад, посочен в чл. 19, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2018/1999;

11. покриване на административните разходи по управлението на ЕСТЕ;

12. финансиране на дейността в областта на климата в развиващи се държави извън Европейския съюз, уязвими към изменението на климата, включително дейности за адаптиране към въздействията от изменението на климата;

13. насърчаване на придобиването на професионални умения и пренасочването на работниците, с цел да се допринесе за справедливия преход към нисковъглеродна икономика, особено в регионите, които са най-силно засегнати от преобразуването на работни места, в тясно сътрудничество със социалните партньори и инвестиране в повишаване на квалификацията и преквалификацията на засегнатите от прехода работници, включително работници в морския транспорт;

14. справяне с всеки остатъчен риск от изместване на въглеродни емисии на секторите, попадащи в обхвата на приложение I към Регламент (ЕС) 2023/956, и техния преход към декарбонизация в съответствие с правилата за държавна помощ.

(2) Министърът на околната среда и водите изготвя подробен доклад за използваните приходи за дейностите по ал. 1 съгласно чл. 19, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2018/1999, като посочва кои приходи са използвани и какви действия са предприети за изпълнение на Интегрирания план в областта на енергетиката и климата на Република България, представен в съответствие със същия регламент, и на териториалните планове за справедлив преход, изготвени в съответствие с чл. 11 от Регламент (ЕС) 2021/1056 на Европейския парламент и на Съвета от 24 юни 2021 г. за създаване на Фонда за справедлив преход (OB, L 231/1 от 30 юни 2021 г.), и го изпраща на Европейската комисия. Министърът на околната среда и водите докладва въз основа на информация и данни, предоставени от министъра на енергетиката, както и институциите и организациите, които разходват приходи от продажба на търг на квоти по раздели IV, V и VIа.

§ 47. В чл. 57а се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 3:

а) текстът преди т. 1 се изменя така: „Най-малко 80 на сто от приходите от продажбата чрез търг на квотите в дяла от 5,84 на сто на Република България от Модернизационния фонд за периода 2021 – 2030 г. и на квотите, прехвърлени към дяла на Република България от Модернизационния фонд по чл. 47б, ал. 2, и най-малко 90 на сто от приходите от продажбата чрез търг на квотите в дяла от 4,9 на сто на Република България от Модернизационния фонд за периода 2024 – 2030 г. се използват за подкрепа на инвестициите в следните области:“;

б) в т. 1 накрая се добавя „включително водород от възобновяеми източници“;

в) в т. 6 след думите „областта на“ се добавя „промишлеността“ и се поставя запетая;

г) създават се т. 8 и 9:

„8. отопление и охлаждане от възобновяеми източници;

9. подкрепа за домакинствата с ниски доходи, включително в селските и отдалечените райони, за справяне с енергийната бедност и за модернизиране на отоплителните им системи.“

2. Алинея 4 се изменя така:

„(4) До 20 на сто от дяла от 5,84 на Република България от Модернизационния фонд за периода 2021 – 2030 г. и до 10 на сто от дяла от 4,9 на сто на Република България от Модернизационния фонд за периода 2024 – 2030 г. може да се използват за други дейности, които съответстват на препоръките на Инвестиционния комитет на Модернизационния фонд и на целите на рамката на Европейския съюз за политиките в областта на климата и енергетиката за периода до 2030 г. и дългосрочните цели по Парижкото споразумение.

§ 48. В глава четвърта в наименованието на раздел VIIIа думата „схема“ се заменя със „система“.

§ 49. В чл. 63, ал. 1 т. 2 и 3 се изменят така:

„2. годишни верифицирани доклади на оператори на инсталации, на авиационни оператори, на корабни дружества и на лицата по чл. 51а, ал. 1;

3. имената или наименованията на операторите на инсталации, на авиационните оператори, на корабните дружества и на лицата по чл. 51а, ал. 1, които нарушават изискванията за връщане на достатъчно квоти, съответстващи на верифицираните им емисии.“

§ 50. В чл. 67а се правят следните изменения и допълнения:

1. Алинея 2 се изменя така:

„(2) Емисиите на парникови газове на Република България от категориите дейности по чл. 2, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2018/842 не надхвърлят следните стойности:

1. за периода 2023 – 2025 г. пределната стойност, определена от линейна траектория с начало през 2022 г. от годишно разпределеното количество емисии за тази година и с край през 2030 г. с пределната стойност, установена в приложение I, колона 2 от Регламент (ЕС) 2018/842;

2. за периода 2026 – 2030 г. пределната стойност, определена от линейна траектория, с начало средната стойност на емисиите на парникови газове през 2021, 2022 и 2023 г., докладвани от Република България по чл. 26 от Регламент (ЕС) 2018/1999, и с край през 2030 г. с пределната стойност, установена за Република България в приложение I, колона 2 от Регламент (ЕС) 2018/842. Линейната траектория започва на девет дванадесети от разстоянието от 2023 г. до 2024 г.;

3. годишните разпределени количества емисии за периода 2021 – 2030 г. се определят съгласно чл. 4, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2018/842 с акт на Европейската комисия.“

2. В ал. 4 след думите „определено количество“ се добавя „до сумата на общите“, а след думите „нетни поглъщания“ се добавя „и общите нетни емисии“.

3. Създава се нова ал. 5:

„(5) За изпълнение на целите по ал. 1 на Република България се разпределят по реда на чл. 11 от Регламент (ЕС) 2018/842 допълнителни емисии в количество съгласно Решение (ЕС) 2023/863 на Комисията от 26 април 2023 г. за определяне на количествата, съответстващи на 20 % от общото преизпълнение на някои държави членки в периода 2013 – 2020 г., съгласно Регламент (ЕС) 2018/842 на Европейския парламент и на Съвета (OB, L 112/43 от 27 април 2023 г.).“

4. Досегашните ал. 5 и 6 стават съответно ал. 6 и 7 и се изменят така:

„(6) При констатирано надвишаване на определените нива на емисиите по ал. 2 Министерският съвет по предложение на министъра на околната среда и водите приема план за коригиращи действия, изготвен в съответствие с чл. 8, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2018/842.

(7) Министърът на околната среда и водите изпраща плана по ал. 6 до Европейската комисия по реда на чл. 8 от Регламент (ЕС) 2018/842 и го публикува на интернет страницата на Министерството на околната среда и водите.“

§ 51. Член 67б се изменя така:

„Чл. 67б. (1) Емисиите на парникови газове за периода 2021 – 2025 г. не може да надхвърлят поглъщанията, изчислени като сбор на общите емисии и на общите поглъщания на територията на Република България във всички отчетни категории площи по чл. 2 от Регламент (ЕС) 2018/841.

(2) Сборът на емисиите и поглъщанията на парникови газове на територията на Република България във всички отчетни категории площи и сектори по чл. 2, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2018/841, докладвани за 2030 г. в инвентаризацията на парникови газове, представени през 2032 г., в сравнение със средната стойност на данните от инвентаризацията на парникови газове за 2016, 2017 и 2018 г., представени през 2032 г., не надхвърля целта, посочена в приложение IIа, колона В на Регламент (ЕС) 2018/841.

(3) За периода 2026 – 2029 г. сборът от разликите между емисиите и поглъщанията на парникови газове на територията на Република България във всички отчетни категории площи и сектори по чл. 2, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2018/841 за всяка година и средната стойност на данните от инвентаризацията на парникови газове за 2021, 2022 и 2023 г., представени през 2032 г., не надхвърлят бюджета за същия период.

(4) Бюджетът за 2026 – 2029 г. се определя като сбор от разликите за всяка година през периода 2026 – 2029 г. между годишните пределно допустими стойности за емисиите и поглъщанията на парникови газове за тези години, установени въз основа на линейна траектория към 2030 г. и средната стойност на данните от инвентаризацията на парникови газове за 2021, 2022 и 2023 г., представени през 2025 г. Годишните пределно допустими стойности за всяка година от периода 2026 – 2029 г. се определят с акт за изпълнение на Европейската комисия.

(5) Отчитането на емисиите и на поглъщанията от всички отчетни категории площи по чл. 2 от Регламент (ЕС) 2018/841 се извършва съгласно чл. 5 – 10 от Регламент (ЕС) 2018/841 и се докладва на Европейската комисия в сроковете по чл. 14 от същия регламент.

(6) За изпълнение на изискването по ал. 1 може да се използват възможности за гъвкавост при условията и по реда на чл. 11 – 13 и чл. 13б от Регламент (ЕС) 2018/841.

(7) Министърът на околната среда и водите и министърът на земеделието и храните изготвят и представят на Европейската комисия национален отчетен план за горите, съдържащ предложени референтни нива за горите, при условията и в сроковете по чл. 8 от Регламент (ЕС) 2018/841.

(8) При констатиран от Европейската комисия недостатъчен напредък по целите по ал. 1 – 3 Министерският съвет по предложение на министъра на околната среда и водите в срок от три месеца от датата на констатацията приема план за коригиращи действия, който се изготвя в съответствие с чл. 13г, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2018/841.

(9) Министърът на околната среда и водите изпраща плана по ал. 8 до Европейската комисия и го публикува на интернет страницата на Министерство на околната среда и водите.“

§ 52. В глава пета раздел III „Схема за доброволно намаление на емисии“ с чл. 68 – 70 се отменя.

§ 53. В чл. 70а се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 3 изречение първо се изменя така: „Изпълнителният директор на ИАОС одобрява заявлението по ал. 2 при условията на чл. 17, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2023/956 в срок до 120 дни от датата на получаването му, а в случаите, когато от заявителя е поискана допълнителна информация – в срок до 150 дни.“

2. Създава се ал. 7:

„(7) Условията, редът и начинът на администриране на регистъра на МКВЕГ, както и редът и начинът за издаване на решения по МКВЕГ се определят с наредба на Министерския съвет.“

§ 54. В глава пета, раздел IIIа се създава чл. 70г:

„Чл. 70г. При изпълнение на функциите си на компетентен орган по МКВЕГ изпълнителният директор на ИАОС се подпомага от Агенция „Митници“, Националната агенция за приходите и Комисията за финансов надзор.“

§ 55. В глава пета се създава раздел IV с чл. 70д и 70е:

„Раздел IV
Ограничения при използването на въглища или лигнитни въглища за производство на електрическа енергия

Чл. 70д. Забранява се изграждането и експлоатацията на нови електроцентрали, работещи с въглища или лигнитни въглища.

Чл. 70е. (1) За съществуващи електроцентрали за производство на електрическа енергия, работещи с първичен енергоносител въглища или лигнитни въглища, от 1 януари 2026 г. се въвежда обща пределна граница на годишните емисии на въглероден диоксид. Годишните емисии на въглероден диоксид се отразяват в регистъра на Европейския съюз за търговия с квоти за емисии на парникови газове.

(2) Общата пределна граница по ал. 1 е 10 983 000 тона въглероден диоксид и не се превишава от съществуващите електроцентрали, работещи с въглища или лигнитни въглища, до спирането на производството на електрическа енергия в тези централи.

(3) Общата пределна граница за всяка година до края на приложимостта й се прилага за средноаритметичната стойност на регистрираните емисии за тригодишен период, обхващащ съответната година и двете предходни години.

(4) Изчисляването на емисиите по ал. 1 се извършва съгласно правилата за мониторинг, докладване и проверка по този закон за всяка година, във връзка с функционирането на ЕСТЕ.“

§ 56. В чл. 71, ал. 2 се правят следните изменения:

1. В т. 3 думите „на инсталации или на авиационните оператори“ се заменят с „на инсталации, на авиационните оператори и на лицата по чл. 51а, ал. 1“.

2. В т. 4 думите „на инсталации и на авиационните оператори“ се заменят с „на инсталации, на авиационните оператори, на корабните дружества и на лицата по чл. 51а, ал. 1“.

§ 57. В глава шеста, раздел I се създава чл. 71а:

„Чл. 71а. (1) Не по-късно от 7 октомври всяка година изпълнителният директор на ИАОС уведомява изпълнителния директор на Изпълнителна агенция „Морска администрация“ (ИАМА) за случаите, в които корабно дружество, по отношение на което ИАОС е администриращ орган, не е изпълнило задължението си за връщане на квоти по чл. 47в през два или повече последователни отчетни периода.

(2) Когато плаващ под чуждо знаме кораб на корабно дружество по ал. 1 посети българско морско пристанище, и при условие че прилагането на други принудителни мерки не е довело до изпълнение на задължението по чл. 47в, изпълнителният директор на ИАМА или упълномощено от него длъжностно лице, след като предостави подходящ срок на корабното дружество за изразяване на становище по случая, може да издаде заповед, с която да разпореди корабът да напусне посетеното пристанище. Заповедта се съобщава незабавно на Европейската комисия, ЕМСА, другите държави – членки на Европейския съюз, и на държавата на знамето.

(3) Когато плаващ под българско знаме кораб на корабно дружество по ал. 1 посети или се намира в българско морско пристанище или рейд, изпълнителният директор на ИАМА или упълномощено от него длъжностно лице, след като предостави подходящ срок на корабното дружество за изразяване на становище по случая, издава заповед за задържане на кораба. Заповедта се съобщава незабавно на Европейската комисия, ЕМСА и на другите държави. Задържането е в сила, докато корабното дружество не изпълни задължението си за връщане на квоти.

(4) Забранява се посещаването на български морски пристанища от всички плаващи под чуждо знаме кораби на корабно дружество, неизпълнило задължението си за връщане на квоти през два или повече последователни отчетни периода, заради което компетентен орган на друга държава членка е разпоредил кораб на дружеството да напусне пристанище на тази държава членка. Забраната се постановява със заповед на изпълнителния директор на ИАМА или упълномощено от него длъжностно лице и е в сила по отношение на всички кораби на корабното дружество до изпълнение на задължението за връщане на квоти.

(5) Когато плаващ под българско знаме кораб на корабно дружество по ал. 4 посети или се намира в българско морско пристанище, изпълнителният директор на ИАМА или упълномощено от него длъжностно лице, след като предостави подходящ срок на корабното дружество за изразяване на становище по случая, издава заповед за задържане на кораба. Задържането е в сила, докато корабното дружество не изпълни задължението си за връщане на квоти.

(6) Заповедите, с които се разпорежда напускане на пристанище, забранява се посещаване на пристанище или се постановява задържане на кораб, подлежат на оспорване по реда на Административнопроцесуалния кодекс. Оспорването не спира изпълнението им.

(7) Независимо от разпоредбите на ал. 2 – 5, задълженията за търсене и спасяване и за оказване на помощ на търпящи бедствие кораби, произтичащи от международни договори, по които Република България е страна, се изпълняват и по отношение на кораб, за който е постановено напускане на пристанището, задържане или забрана за посещение на българско морско пристанище, както и по отношение на намиращите се на борда му лица.“

§ 58. В чл. 74, ал. 1 думите „оператор на инсталация или авиационен оператор“ се заменят с „оператор на инсталация, авиационен оператор или лице по чл. 51а, ал. 1“, а след думите „чл. 35“ се добавя „и Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/2066“.

§ 59. В чл. 75, ал. 1 думите „чл. 66“ се заменят с „чл. 67“, а думите „Регламент (ЕС) № 601/2012“ се заменят с „Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/2066“.

§ 60. В чл. 76 се правят следните изменения:

1. В ал. 1 думите „оператора на инсталацията или на авиационния оператор“ се заменят с „оператора на инсталацията, на авиационния оператор или корабното дружество“.

2. В ал. 2 думата „операторът“ се заменя с „лице по ал. 1“.

3. В ал. 3 думата „оператора“ се заменя с „лицето по ал. 1“.

§ 61. В чл. 78, ал. 1 думите „Регламент (ЕС) № 1031/2010“ се заменят с „Делегиран регламент (ЕС) 2023/2830“.

§ 62. В чл. 79 думите „и чл. 37, буква „а“ от Регламент (ЕС) № 1031/2010“ се заменят с „от Делегиран регламент (ЕС) № 2023/2830“.

§ 63. В чл. 81б се правят следните изменения и допълнения:

1. Досегашният текст става ал. 1.

2. Създават се ал. 2 и 3:

„(2) За неизпълнение на задължение за подаване на доклад по МКВЕГ или когато докладът по МКВЕГ е неточен или непълен в съответствие с чл. 13 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/1773 на Комисията от 17 август 2023 г. за определяне на правилата за прилагане на Регламент (ЕС) 2023/956 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на задълженията за докладване за целите на механизма за корекция на въглеродните емисии на границите по време на преходния период (OB, L 228/94 от 15 септември 2023 г.), наричан по-нататък „Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/1773“, и докладващият декларатор не е предприел необходимите стъпки за коригиране на доклада по МКВЕГ при започната от компетентния орган процедура за корекция в съответствие с чл. 14, параграф 4, се налага имуществена санкция в размер от 20 до 100 лв. за тон недекларирани емисии в съответствие с условията на чл. 16 от регламента.

(3) Налагат се санкции в двоен размер по ал. 1, когато са подадени последователно повече от два непълни или неточни доклада по смисъла на чл. 13 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/1773 или когато периодът, през който не е представен доклад, надхвърля 6 месеца.“

§ 64. В допълнителните разпоредби се правят следните изменения и допълнения:

1. В § 1:

а) в т. 9 думите „Регламент (ЕС) № 600/2012“ се заменят с „Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/2067 и чл. 3, буква „е“ от Регламент (ЕС) 2015/757“;

б) точка 11 се отменя;

в) точка 17 се изменя така:

„17. „Емисии“ означава отделянето на парникови газове от източници в дадена инсталация или отделянето от въздухоплавателно средство, извършващо въздухоплавателна дейност, посочена в приложение № 2, или от кораби, извършващи дейност в областта на морския транспорт, посочена в приложение № 2, на газове, определени по отношение на тази дейност, както и отделянето на парникови газове, съответстващи на дейността, посочена в приложение № 3.“;

г) в т. 28 думите „чл. 3, т. 32 от Регламент (ЕС) № 1031/2010“ се заменят с „чл. 3, т. 33 от Делегиран регламент (ЕС) № 2023/2830“;

д) в т. 52 думите „член 3, т. 34 от Регламент (ЕС) № 1031/2010“ се заменят с „чл. 3, т. 35 от Делегиран регламент (ЕС) № 2023/2830“;

е) в т. 53 думите „член 3, т. 31 от Регламент (ЕС) № 1031/2010“ се заменят с „чл. 3, т. 32 от Делегиран регламент (ЕС) № 2023/2830“;

ж) в т. 54 думите „член 3, т. 36 от Регламент (ЕС) № 1031/2010“ се заменят с „чл. 3, т. 37 от Делегиран регламент (ЕС) № 2023/2830“;

з) в т. 60 думите „Регламент (ЕС) № 600/2012“ се заменят с „Регламент за изпълнение (ЕС) № 2018/2067“;

и) създават се т. 69 – 86:

„69. „Несвързани с CO2 въздействия на въздухоплаването“ са последиците за климата от изпускането по време на изгарянето на горива на азотни оксиди (NOx), частици от сажди, окислени серни съединения и последиците от водни пари, включително инверсионни следи от въздухоплавателни средства, извършващи авиационна дейност, включена в списъка в приложение № 2.

70. „Kорабно дружество“ е корабособственикът или всяка друга организация или лице, включително мениджър или беърбоут чартьор, които са поели отговорността за експлоатацията на кораба от корабособственика и които при поемането на тази отговорност са се съгласили да поемат всички задължения и отговорности, наложени от Международния кодекс за управление на безопасната експлоатация на кораби и предотвратяване на замърсяването, посочени в приложение I към Регламент (ЕО) № 336/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 15 февруари 2006 г. за прилагане на Международния кодекс за управление на безопасността в рамките на Общността и за отмяна на Регламент (ЕО) № 3051/95 на Съвета.

71. „Плаване“ е понятие по смисъла на член 3, буква „в“ от Регламент (ЕС) 2015/757.

72. „Администриращ орган по отношение на корабно дружество“ е органът, който отговаря за администрирането на ЕСТЕ по отношение на корабно дружество в съответствие с чл. 47a.

73. „Пристанище на акостиране“ е пристанището, в което корабът спира да натовари или разтовари товари, или да качи или да свали пътници, или пристанището, в което кораб, обслужващ офшорната индустрия, спира с цел смяна на екипаж; изключени са спирането с цел единствено зареждане на гориво, попълване на запасите, смяна на екипажа на кораб, различен от кораб, обслужващ офшорната индустрия, въвеждане в сух док или извършване на ремонт на кораба, неговото оборудване или и двете, спирането в пристанище поради нужда от помощ или бедствено положение, прехвърлянето от кораб на кораб, извършено извън пристанищата, спирането единствено с цел подслон от неблагоприятни метеорологични условия или необходимо поради дейности по търсене и спасяване, както и спирането на контейнеровози в съседно пристанище по трансбордиране на контейнери, посочено в списък на съседните пристанища за трансбордиране на кораби, приет с акт за изпълнение на Европейската комисия.

74. „Пътнически круизен кораб“ е пътнически кораб, който няма товарна палуба и е предназначен изключително за търговски превоз на пътници с настаняване за нощувка при пътуване по море.

75. „Договор за разлика в цената“ е договор между Европейската комисия и избрания чрез механизъм за състезателно наддаване като например търг, производител на продукт с ниски или нулеви въглеродни емисии, съгласно който на производителя се предоставя подкрепа от Фонда за иновации, покриваща разликата между печелившата цена, известна още като „цената на упражняване“, от една страна, и референтна цена, получена от цената на произведения продукт с ниски или нулеви въглеродни емисии, пазарната цена на близък заместител или комбинация от тези две цени, от друга страна.

76. „Договор за разлика в цената на въглеродните емисии“ е договор между Европейската комисия и избрания чрез механизъм за състезателно наддаване като например търг, производител на продукт с ниски или нулеви въглеродни емисии, съгласно който на производителя се предоставя подкрепа от Фонда за иновации, покриваща разликата между печелившата цена, известна още като „цената на упражняване“, от една страна, и референтна цена, получена от средната цена на квотите, от друга страна.

77. „Договор с фиксирана премия“ е договор между Европейската комисия и избрания чрез механизъм за състезателно наддаване като например търг, производител на продукт с ниски или нулеви въглеродни емисии, съгласно който на производителя се предоставя подкрепа под формата на фиксирана сума за единица произведен продукт.

78. „Регулиран субект“ по смисъла на глава четвърта, раздел VIа е всяко физическо или юридическо лице, с изключение на крайния потребител на горивата, което участва в дейността, посочена в приложение № 3, и което попада в една от следните категории:

а) когато горивото се складира в данъчен склад по смисъла на Закона за акцизите и данъчните складове от лицензиран складодържател;

б) всяко данъчно задължено лице по чл. 3 от Закона за акцизите и данъчните складове, за което е възникнало задължение за заплащане на акциз по чл. 20 от същия закон;

в) регистрираните лица по чл. 3, ал. 1, т. 1 от Закона за акцизите и данъчните складове, включително всяко лице, освободено от плащане на акциз съгласно чл. 21, ал. 1 от същия закон.

79. „Гориво“ по смисъла на глава четвърта, раздел VIа е всеки енергиен продукт по смисъла на Закона за акцизите и данъчните складове, включително моторните горива по чл. 32, ал. 1, т. 1 – 4, т. 6а и втечнен нефтен газ (LPG) с кодове по КН от 2711 12 11 до 2711 19 00, горивата за отопление по чл. 33, ал. 1, т. 1, т. 3, т. 5 и тежки горива с кодове по КН от 2710 19 61 до 2710 19 69 от същия закон, както и всеки друг продукт, предназначен за използване, предлаган за продажба или използван като моторно гориво или гориво за отопление по чл. 35 от Закона за акцизите и данъчните складове, включително за производството на електроенергия.

80. „Освобождаване за потребление“ по смисъла на глава четвърта, раздел VIа е освобождаване за потребление съгласно чл. 20, ал. 2 от Закона за акцизите и данъчните складове.

81. „Цена на газа на TTF“ по смисъла на глава четвърта, раздел VIa е цената на договора за фючърси за газ за месец напред, търгуван на виртуалната платформа за търговия с газ Title Transfer Facility (TTF), управлявана от Gasunie Transport Services B.V.

82. „Цена на суровия нефт тип „Брент“ по смисъла на глава четвърта, раздел VIa е цената на фючърси за суров нефт за месец напред, използвана като референтна цена за покупка на нефт.

83. „Диспропорционални разходи“ са инвестиционните разходи за изпълнение на дадена препоръка от доклад по чл. 62 от Закона за енергийната ефективност, на стойност над 5 на сто от годишния оборот на инсталацията или 25 на сто от печалбата на инсталацията, изчислени въз основа на съответните средни годишни стойности за трите календарни години преди датата, на която се подава заявлението за безплатно разпределяне на квоти с емисии или 50 на сто от средния годишен икономически еквивалент на намалената от окончателното годишно количество на разпределяните безплатно квоти за емисии, изчислен въз основа на средната цена на квотите на тръжната платформа в съответната календарна година, предхождаща подаването на заявлението за безплатно разпределяне на квоти с емисии.

84. „Разрешително за емисии на парникови газове“ е разрешително, издадено по реда и условията на чл. 31 – 34 и чл. 51г.

85. „Експлоатация на кораба“ по смисъла на чл. 47г, ал. 1 е определяне на превозвания товар или маршрута и скоростта на кораба.

86. „THETIS-MRV“ е база данни за инспекции на държавния пристанищен контрол.“

2. В § 2:

а) в ал. 1 се създават т. 8 и 9:

„8. Директива (ЕС) 2023/958 на Европейския парламент и на Съвета от 10 май 2023 г. за изменение на Директива 2003/87/ЕО по отношение на приноса на въздухоплаването към целта на Съюза за намаляване на емисиите в цялата икономика и подходящото прилагане на глобална, основана на пазара мярка (OB, L 130/115 от 16 май 2023 г.);

9. Директива (ЕС) 2023/959 на Европейския парламент и на Съвета от 10 май 2023 г. за изменение на Директива 2003/87/ЕО за установяване на система за търговия с квоти за емисии на парникови газове в рамките на Съюза и Решение (ЕС) 2015/1814 относно създаването и функционирането на резерв за стабилност на пазара за системата на Съюза за търговия с емисии на парникови газове (OB, L 130/134 от 16 май 2023 г.).“;

б) в ал. 2:

аа) точки 2 и 5 се отменят;

бб) точка 7 се изменя така:

„7. Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/2067 на Комисията от 19 декември 2018 г. за проверка на данните и за акредитация на проверяващите органи съгласно Директива 2003/87/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ, L 334/94 от 31 декември 2018 г.);“

вв) точка 8 се изменя така:

„8. Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/2066 на Комисията от 19 декември 2018 г. относно мониторинга и докладването на емисиите на парникови газове съгласно Директива 2003/87/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и за изменение на Регламент (ЕС) № 601/2012 на Комисията (ОВ, L 334/1 от 31 декември 2018 г.);“

гг) точка 10 се изменя така:

„10. Регламент (ЕС) 2018/1999 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2018 г. относно управлението на Енергийния съюз и на действията в областта на климата, за изменение на регламенти (ЕО) № 663/2009 и (ЕО) № 715/2009 на Европейския парламент и на Съвета, директиви 94/22/ЕО, 98/70/ЕО, 2009/31/ЕО, 2009/73/ЕО, 2010/31/ЕС, 2012/27/ЕС и 2013/30/ЕС на Европейския парламент и на Съвета, директиви 2009/119/ЕО и (ЕС) 2015/652 на Съвета и за отмяна на Регламент (ЕС) № 525/2013 на Европейския парламент и на Съвета (OB, L 328/1 от 21 декември 2018 г.);“

дд) създават се т. 18 – 23:

„18. Регламент (ЕС) 2023/857 на Европейския парламент и на Съвета от 19 април 2023 г. за изменение на Регламент (ЕС) 2018/842 за задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки през периода 2021 – 2030 г., допринасящи за действията в областта на климата в изпълнение на задълженията, поети по Парижкото споразумение, и на Регламент (ЕС) 2018/1999 (OB, L 111/1 от 26 април 2023 г.);

19. Регламент (ЕС) 2023/839 на Европейския парламент и на Съвета от 19 април 2023 г. за изменение на Регламент (ЕС) 2018/841 по отношение на обхвата, опростяването на докладването и правилата за съответствие и определянето на целите на държавите членки за 2030 г. и на Регламент (ЕС) 2018/1999 по отношение на подобряването на мониторинга, докладването, проследяването на напредъка и прегледа (OB, L 107/1 от 21 април 2023 г.);

20. Регламент (ЕС) 2023/957 на Европейския парламент и на Съвета от 10 май 2023 г. за изменение на Регламент (ЕС) 2015/757, с цел да се предвиди включването на дейностите в областта на морския транспорт в системата на ЕС за търговия с емисии, както и мониторингът, докладването и проверката на емисиите на допълнителни парникови газове и емисиите от допълнителни видове кораби (OB, L 130/105 от 16 май 2023 г.);

21. Решение (ЕС) 2023/863 на Комисията от 26 април 2023 г. за определяне на количествата, съответстващи на 20 % от общото преизпълнение на някои държави членки в периода 2013 – 2020 г., съгласно Регламент (ЕС) 2018/842 на Европейския парламент и на Съвета (OB, L 112/43 от 27 април 2023 г.);

22. Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/1773 на Комисията от 17 август 2023 г. за определяне на правилата за прилагане на Регламент (ЕС) 2023/956 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на задълженията за докладване за целите на механизма за корекция на въглеродните емисии на границите по време на преходния период (OB, L 228/94 от 15 септември 2023 г.);

23. Делегиран регламент (ЕС) 2024/873 на Комисията от 30 януари 2024 г. за изменение на Делегиран регламент (ЕС) 2019/331 по отношение на валидни за целия Съюз преходни правила за хармонизирано безплатно разпределяне на квоти за емисии (OВ, L 2024/873 от 4 април 2024 г.).“

§ 65. В § 3 от преходните и заключителните разпоредби се правят следните изменения и допълнения:

1. Алинея 3 се отменя.

2. Създават се ал. 8 и 9:

„(8) Изискванията по чл. 35, ал. 1, 2 и 6, чл. 36, ал. 2 и чл. 48, ал. 1 не се прилагат за:

1. емисиите от полети на авиационни оператори до и от летища, намиращи се в държави извън ЕИП, с изключение на полети до летища, намиращи се в Обединеното кралство или Швейцария, през всяка календарна година от 1 януари 2021 г. до 31 декември 2026 г.;

2. емисиите от полети на авиационни оператори между летище, намиращо се в най-отдалечен регион по смисъла на чл. 349 от Договора за функционирането на Европейския съюз, и летище, намиращо се в друг регион на ЕИП, през всяка календарна година от 1 януари 2013 г. до 31 декември 2023 г.

(9) Количеството авиационни квоти, определено за продажба чрез търг за периода от 1 януари 2013 г. до 31 декември 2026 г., се намалява с количеството квоти за емисии от полетите по ал. 8.“

§ 66. В приложение № 1 към чл. 30, ал. 3 се правят следните изменения:

1. Точка 1 се изменя така:

„1. Инсталациите или частите от инсталации, които се използват за изследване, разработване и изпитване на нови продукти и процеси, и инсталации, за които през съответния предходен 5-годишен период по чл. 47 емисиите от изгарянето на биомаса допринасят средно за повече от 95 на сто от средната стойност на общите емисии на парникови газове, не влизат в приложното поле на системата за търговия с парникови газове.“

2. В т. 3, изречение първо думата „схемата“ се заменя със „системата“, в изречение второ думата „парогенератори“ се заменя с „котли“, а в изречение трето думите „и съоръжения, които използват изключително биомаса“ и изречение четвърто се заличават.

3. В т. 4 думата „схемата“ се заменя със „системата“.

4. В колона „Дейности“ се правят следните изменения:

а) точка 1.1 се изменя така:

„1.1. Изгаряне на горива в инсталации с обща номинална топлинна мощност, превишаваща 20 MW (с изключение на изгарянето в инсталации за изгаряне на опасни или твърди битови отпадъци).

Изгарянето на горива в инсталации за изгаряне на твърди битови отпадъци с обща номинална топлинна мощност, превишаваща 20 MW, се включва единствено за целите на Раздел III. „Мониторинг, докладване и верификация“.“;

б) точка 1.2 се изменя така:

„1.2. Рафиниране на нефт с използването на горивни съоръжения с обща номинална топлинна мощност над 20 MW.“;

в) в т. 2.2 думата „чугун“ се заменя с „желязо“;

г) точка 2.4 се изменя така:

2.4. „Производство на първичен алуминий или диалуминиев триоксид.“;

д) точка 3.6 се изменя така:

„3.6. Сушене или изпичане на гипс или производство на гипсови панели или други продукти от гипс с производствен капацитет за калциниран гипс или изсушен вторичен гипс, надвишаващ общо 20 тона на ден.“;

е) точка 4.3 се изменя така:

„4.3. Производство на сажди с карбонизиране на органични вещества като масла, катран, остатъци от крекинг и дестилация с производствен капацитет над 50 тона на ден.“;

ж) точка 4.9 се изменя така:

„4.9. Производство на водород (H2) и синтетичен газ с производствен капацитет над 5 тона на ден.“;

з) точка 4.12 се изменя така:

„4.12. Транспортиране на парникови газове за съхранение в геоложки формации в място за съхранение, получило разрешение съгласно Закона за съхранение на въглероден диоксид в земните недра, с изключение на емисиите, обхванати от друга дейност съгласно този закон.“

§ 67. Приложение № 2 към чл. 30, ал. 3 се изменя така:

„Приложение № 2 към чл. 30, ал. 3

От 1 януари 2012 г. в Европейската система за търговия с парникови газове се включват всички полети, които пристигат на или заминават от летище, разположено на територията на държава членка, за която се прилага Договорът за функционирането на Европейския съюз.

Дейности

Парникови газове

1

2

I. Въздухоплаване:

Въглероден диоксид

А. Полети, които заминават от или пристигат на летище, разположено на територията на държава – членка на Европейския съюз

 

Точка А не включва:
   1. полети, извършвани единствено за транспортиране по официален повод на управляващ монарх и най-близките му роднини, на държавни ръководители, правителствени ръководители и министри на държави, които не са държави членки, когато това е подкрепено от съответното указание за характера на полета в летателния план

 

2. военни полети, извършвани от военни въздухоплавателни средства, и полети на митническите и полицейските служби

 

3. полети, свързани с издирвателни и спасителни операции, полети с противопожарна цел, хуманитарни полети и полети за оказване на спешна медицинска помощ, които са разрешени от компетентния орган по чл. 6, т. 1

 

4. всички полети, извършвани изключително по правилата за визуални полети, както са определени в приложение № 2 към Конвенцията за международното гражданско въздухоплаване (Чикагската конвенция)

 

5. полети, завършващи на летището, от което е излетяло въздухоплавателното средство, и по време на които не са извършвани междинни кацания

 

6. тренировъчни полети, проведени изключително с цел получаване на свидетелство или на клас, когато става дума за летателен екипаж, когато това е подкрепено от съответната забележка в полетния план, при условие че полетът не служи за превоз на пътници и/или товари или за позициониране или превоз на въздухоплавателното средство

 

7. полети, извършвани изключително с цел провеждане на научни изследвания или проверка, изпитване или издаване на свидетелство за въздухоплавателното средство или оборудване независимо дали е предназначено за летене, или за наземна работа

 

8. полети, извършвани от въздухоплавателни средства с удостоверено максимално тегло при излитане, по-малко от 5700 kg

 

9. полети, извършвани в рамките на задължения за предоставяне на обществени услуги, наложени в съответствие с Регламент (ЕО) № 1008/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 24 септември 2008 г. относно общите правила за извършване на въздухоплавателни услуги в Общността, до вътрешните въздушни трасета на Европейския съюз, по маршрути в най-отдалечените региони, определени в чл. 349 от ДФЕС, или по маршрути, при които предложеният капацитет не надвишава 50 000 места на година

 

10. полети, които иначе биха попаднали в тази дейност и се извършват от оператори за търговски въздушен превоз и които са или:
а) по-малко от 243 полета за период 3 последователни четиримесечия, или
б) полети с общи годишни емисии под 10 000 тона на година

 

Полетите, извършвани единствено за превозване по официален повод на управляващ монарх и най-близките му роднини, на държавни ръководители, правителствени ръководители и министри на държави членки, не могат да бъдат изключени по тази точка.
   11. полети, които иначе биха попаднали в тази дейност и се извършват от нетърговски оператор на въздухоплавателни средства, извършващ полети с общи годишни емисии под 1000 тона на година;
   12. полети от летища, разположени в Швейцария, до летища, разположени в ЕИП;
   13. полети от летища, разположени в Обединеното кралство, до летища, разположени в ЕИП.

 

Б. Полети между летища, разположени в две различни държави, посочени в акт за изпълнение на Европейската комисия, полети между Швейцария и до Обединеното кралство и държавите, посочени в същия акт за изпълнение, както и всеки друг полет между летища, разположени в две различни трети държави, от авиационни оператори, които отговарят на следните условия:

 

1. притежават свидетелство за авиационен оператор, издадено от държава членка, или са регистрирани в държава членка, включително в най-отдалечените региони, зависимите територии и териториите на тази държава членка; и
   2. имат годишни емисии на CO2 над 10 000 тона от използването на самолети с максимална сертифицирана излетна маса по-голяма от 5700 kg, които изпълняват полети по това приложение, различни от тези, които заминават от и пристигат в същата държава членка, включително най-отдалечените региони на същата държава членка, считано от 1 януари 2021 г.
   Точка 2 не се прилага за емисии на CO2 от следните полети:
   а) държавни полети;
   б) полети с хуманитарни цели;
   в) полети за медицински цели;
   г) военни полети;
   д) полети за гасене на пожари;
   е) полети преди или след хуманитарен или медицински полет или полет за гасене на пожар, при условие че тези полети са извършени със същите въздухоплавателни средства и са били необходими за извършването на съответните хуманитарни, медицински или противопожарни дейности или за преместването на въздухоплавателното средство след тези дейности за следващата му дейност

 

II. Морски транспорт
   Дейности в областта на морския транспорт, попадащи в обхвата на Регламент (ЕС) 2015/757, с изключение на дейностите в областта на морския транспорт, попадащи в обхвата на чл. 2, параграф 1, и до 31 декември 2026 г. – на чл. 2, параграф 1б от същия регламент

Въглероден диоксид
Метан и диазотен оксид (считано от
1 януари 2026 г.)

§ 68. Създава се приложение № 3 към чл. 30, ал. 3:

„Приложение № 3 към чл. 30, ал. 3

Дейност

Парникови газове

1. Освобождаване за потребление на горива, които се използват за изгаряне в сградния сектор, сектора на автомобилния транспорт и допълнителните сектори.
   Тази дейност не включва:
   а) освобождаването за потребление на горива, използвани в дейностите по приложения № 1 и 2, освен ако се използват за изгаряне в дейностите по транспортиране на парникови газове за съхранение в геоложки формации;
   б) освобождаването за потребление на горива, за които емисионният фактор е нула;
  в) освобождаването за потребление на опасни или твърди битови отпадъци, използвани като гориво.
   2. Сградният сектор и секторът на автомобилния транспорт съответстват на следните източници на емисии, определени в Насоките на Международния комитет по изменение на климата (МКИК) относно националните инвентаризации на парниковите газове от 2006 г. с необходимите изменения на тези определения, както следва:
   а) комбинирано производство на топлинна и електрическа енергия (код на категорията източници 1A1a ii) и топлофикационни централи (код на категорията източници 1A1a iii), доколкото те произвеждат топлинна енергия за категориите по букви в) и г) от настоящата алинея, пряко или чрез топлофикационни мрежи;
   б) автомобилен транспорт (код на категорията източници 1A3b), с изключение на използването на селскостопански машини по пътища с настилка;
   в) търговска/институционална (код на категорията източници 1A4a);
   г) жилищна (код на категорията източници 1A4b).
   3. Допълнителните сектори съответстват на следните източници на емисии, определени в Насоките на МКИК относно националните инвентаризации на парниковите газове от 2006 г.:
   а) енергийни промишлени сектори (код на категорията източници 1A1), с изключение на категориите, определени във втора алинея, буква а) от настоящото приложение;
   б) производствени промишлени сектори и строителство (код на категорията източници 1A2).

Въглероден диоксид

§ 69. Създава се приложение № 4 към чл. 30, ал. 3:

„Приложение № 4 към чл. 30, ал. 3

Парникови газове по чл. 30, ал. 3:

Въглероден диоксид (СО2)

Метан (СН4)

Диазотен оксид (N2O)

Флуоровъглеводороди (HFCs)

Перфлуоровъглероди (PFCs)

Серен хексафлуорид (SF6).“

§ 70. Създава се приложение № 5 към чл. 43, ал. 12:

„Приложение № 5 към чл. 43, ал. 12

Част А

Мониторинг и докладване на емисиите, съответстващи на дейността, посочена в приложение № 1

Мониторинг на емисиите

Мониторингът на емисиите се извършва чрез изчисляване.

Изчисляване

Емисиите се изчисляват по следната формула:

Количество освободено за потребление гориво х емисионен фактор.

Освободеното за потребление гориво включва количеството гориво, освободено за потребление от регулирания субект.

Използват се емисионните фактори по подразбиране на МКИК от Насоките за инвентаризация на МКИК от 2006 г. или от последващи осъвременени варианти на тези насоки, освен когато има по-точни емисионни фактори за конкретното гориво, установени от независими акредитирани лаборатории въз основа на признати аналитични методи.

За всеки регулиран субект и за всяко гориво се прави отделно изчисление.

Докладване на емисиите

Всеки регулиран субект включва следната информация в своя доклад:

А. Данни за идентифициране на регулирания субект, включително:

 – наименованието на регулирания субект;

 – неговият адрес, включително пощенски код и държава;

 – видът на горивата, които освобождава за потребление, и дейностите, чрез които освобождава горивата за потребление, включително използваната технология;

 – адрес, телефон и адрес на електронна поща на лицето за контакт; и

 – името или наименованието на собственика на регулирания субект и наименованието на всяко дружество майка.

Б. За всеки вид гориво, освободено за потребление и използвано за изгаряне в секторите, посочени в приложение III, за който са изчислени емисиите:

 – количеството гориво, освободено за потребление;

 – емисионните фактори;

 – общото количество емисии;

 – крайната употреба на освободеното за потребление гориво, и

 – неопределеността.

ЧАСТ Б

Проверка на емисиите, съответстващи на дейността, посочена в приложение № 1

Общи принципи

1. Емисиите, съответстващи на дейността, посочена в приложение № 1, подлежат на проверка.

2. Процесът на проверка включва разглеждане на доклада по чл. 36, ал. 1 и на мониторинга през предходната година. При него се обръща внимание на надеждността, достоверността и точността на системите за мониторинг и на докладваните данни и информация, свързани с емисиите, и по-специално:

а) докладваните горива, освободени за потребление, и свързаните с тях изчисления;

б) избора и прилагането на емисионни фактори;

в) изчисленията, извършени за определяне на общото количество емисии.

3. Докладваните емисии могат да бъдат утвърдени само при наличието на надеждни и достоверни данни и информация, които позволяват определянето на емисиите с висока степен на сигурност. За висока степен на сигурност се изисква регулираният субект да докаже, че:

а) в докладваните данни липсват несъответствия;

б) събирането на данните е извършено в съответствие с приложимите научни стандарти, и

в) съответните записи на регулирания субект са пълни и последователни.

4. На проверяващия орган се предоставя достъп до всички обекти и до цялата информация във връзка с предмета на проверка.

5. Проверяващият орган взема предвид дали регулираният субект е регистриран по Схемата на Съюза за управление по околна среда и одит (EMAS).

Методика

Стратегически анализ

6. Проверката се извършва въз основа на стратегически анализ на всички количества горива, освободени за потребление от регулирания субект. За тази цел проверяващият орган трябва да има цялостна представа за всички дейности, чрез които регулираният субект освобождава горивата за потребление, както и за тяхното значение за емисиите.

Анализ на процесите

7. Проверката на предоставените данни и информация се извършва, когато е целесъобразно, в обекта на регулирания субект. Проверяващият орган извършва внезапни проверки за установяване на надеждността на докладваните данни и информация.

Анализ на риска

8. Проверяващият орган подлага всички средства, чрез които горивата се освобождават за потребление от регулирания субект, на оценка по отношение на надеждността на данните за общото количество емисии на регулирания субект.

9. Въз основа на този анализ проверяващият орган изрично определя всички елементи с висока степен на риск от грешка и други аспекти от процедурата за мониторинг и докладване, които има вероятност да доведат до грешки при определянето на общото количество емисии. Това включва по-специално изчисленията, необходими за определяне на нивото на емисиите от отделните източници. Особено внимание се обръща на елементите с висока степен на риск от грешка и на гореспоменатите аспекти от процедурата за мониторинг.

10. Проверяващият орган отчита всички методи за ефективен контрол на риска, прилагани от регулирания субект с цел степента на неопределеност да бъде сведена до минимум.

Доклад

11. Проверяващият орган изготвя доклад за процеса на утвърждаване, в който дава становище дали докладът по чл. 36, ал. 1 е удовлетворителен. В този доклад се посочват всички проблеми, свързани с извършената работа. Становище, че докладът по чл. 36, ал. 1 е удовлетворителен, може да бъде дадено само ако по мнение на проверяващия орган липсва съществено разминаване между реалното и докладваното общо количество на емисиите.

Минимални изисквания за компетентност на проверяващия орган

12. Проверяващият орган е независим от регулирания субект; той осъществява дейността си добросъвестно, обективно и професионално и разбира:

а) разпоредбите на настоящия закон, както и съответните стандарти и насоки, приети от Европейската комисия;

б) законодателните, регулаторните и административните изисквания от значение за проверяваните дейности;

в) процеса на изготвяне на цялата информация, свързана с всички средства, чрез които горивата се освобождават за потребление от регулирания субект, по-специално – във връзка със събирането, измерването, изчисляването и докладването на данни.“

Заключителни разпоредби

§ 71. (1) В случай че до 15 юли 2026 г. Европейската комисия публикува в Официалния вестник на Европейския съюз известие, в което посочва, че средната цена на газа на TTF за шестте календарни месеца, приключващи на 30 юни 2026 г., е била по-висока от средната цена на газа на TTF през февруари и март 2022 г. и/или средната цена на суровия нефт тип „Брент“ за шестте календарни месеца, приключващи на 30 юни 2026 г., е била над два пъти по-висока от средната цена на суровия нефт тип „Брент“ през предходните пет години, като петгодишният референтен период е петгодишният период, който приключва преди първия месец от периода от шест календарни месеца, продажбата на квоти на търг по чл. 51в, ал. 1 започва през 2028 г.

(2) При условията на ал. 1 крайният срок за първоначално предаване на квоти по чл. 51е, ал. 2 е 31 май 2029 г. за общите емисии през 2028 г.

(3) Емисиите от горива от възобновяеми източници от небиологичен произход, при които се използва водород от възобновяеми източници, в съответствие с чл. 37, ал. 16 и чл. 40 от Закона за енергията от възобновяеми източници, се класифицират като нулеви емисии за операторите на въздухоплавателни средства до приемането на акт за изпълнение на Европейската комисия.

(4) Емисионният фактор за керосина за реактивни двигатели (Jet A1 или Jet A) е 3,16 (т CO2/т гориво).

§ 72. В срок до два месеца от влизането в сила на този закон министърът на околната среда и водите издава наредбите по чл. 55, ал. 2 и 3.

§ 73. Общата пределна граница по чл. 70е, ал. 3 е:

1. за 2026 г. – 10 983 000 тона;

2. за 2027 г. се прилага средноаритметичната стойност на емисиите за 2026 и 2027 г.

§ 74. Лицата по чл. 51а, ал. 1, получили разрешително за емисии на парникови газове по този закон, изготвят годишен доклад за историческите емисии за 2024 г. в тримесечен срок от издаването на разрешителното.

§ 75. В Закона за енергетиката (обн., ДВ, бр. 107 от 2003 г.; изм., бр. 18 от 2004 г., бр. 18 и 95 от 2005 г., бр. 30, 65 и 74 от 2006 г., бр. 49, 55 и 59 от 2007 г., бр. 36, 43 и 98 от 2008 г., бр. 35, 41, 42, 82 и 103 от 2009 г., бр. 54 и 97 от 2010 г., бр. 35 и 47 от 2011 г., бр. 38, 54 и 82 от 2012 г., бр. 15, 20, 23, 59 и 66 от 2013 г., бр. 98 от 2014 г., бр. 14, 17, 35, 48 и 56 от 2015 г., бр. 42, 47 и 105 от 2016 г., бр. 51, 58, 102 и 103 от 2017 г., бр. 7, 38, 57, 64, 77, 83, 91 и 103 от 2018 г., бр. 17, 41 и 79 от 2019 г., бр. 25, 38 и 57 от 2020 г., бр. 9 и 21 от 2021 г., бр. 8, 9, 99 и 102 от 2022 г., бр. 11, 82, 84, 86 и 96 от 2023 г., бр. 16, 27 и 39 от 2024 г. и бр. 26, 44, 47 и 67 от 2025 г.) се правят следните изменения:

1. В чл. 29 ал. 5 се изменя така:

„(5) Таксата по ал. 4 се заплаща до 31 март на съответната година, за която е дължима.“

2. В чл. 36д, ал. 1 т. 2 се изменя така:

„2. приходите, получени по чл. 55, ал. 2 и 4 от Закона за ограничаване изменението на климата, се използват приоритетно за финансиране на дейности по чл. 57, ал. 1, т. 2, 8 и 9 от същия закон.“

§ 76. (1) Дължимата за 2025 г. годишна лицензионна такса по чл. 29, ал. 3, т. 2 от Закона за енергетиката се заплаща в пълен размер до 30 ноември 2025 г.

(2) Лицата, които до 31 март 2025 г. не са заплатили дължимата първа вноска от годишната лицензионна такса за 2025 г. съгласно тарифата по чл. 28, ал. 2 от Закона за енергетиката, заплащат годишната лицензионна такса в пълен размер в срок до 30 ноември 2025 г. заедно с дължимата лихва за неплатената първа вноска за периода от 1 април 2025 г. до датата на заплащането, но не по-късно от датата на влизане в сила на Закона за изменение и допълнение на Закона за енергетиката (ДВ, бр. 67 от 2025 г.).

§ 77. В Закона за изменение и допълнение на Закона за администрацията (ДВ, бр. 15 от 2012 г.; изм., бр. 96 от 2015 г., бр. 57 и 98 от 2016 г., бр. 85 от 2017 г., бр. 80 от 2018 г., бр. 88 от 2023 г. и бр. 33 от 2024 г.) в § 16 от преходните и заключителните разпоредби се създава ал. 11:

„(11) Алинеи 1 и 2 не се прилагат при увеличението на числеността на персонала на Министерството на околната среда и водите и Изпълнителната агенция по околната среда във връзка със създаването на административни звена, които подпомагат органите по чл. 6 и 7 от Закона за ограничаване изменението на климата по прилагането на изискванията на Регламент (ЕС) 2023/956 на Европейския парламент и на Съвета от 10 май 2023 г. за създаване на механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите (ОВ, L 130/52 от 16 май 2023 г.) и Регламент (ЕС) 2015/757 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2015 г. относно мониторинга, докладването и проверката на емисиите на въглероден диоксид от морския транспорт и за изменение на Директива 2009/16/ЕО (OB, L 123/55 от 19 май 2015 г.).“

§ 78. Параграф 63, по отношение на чл. 81б, ал. 1, се прилага от 1 януари 2026 г. спрямо неизпълнението на възникналите след 1 януари 2026 г. задължения за докладване от лицата по чл. 35, параграф 1 от Регламент (EС) 2023/956.

§ 79. (1) Параграф 29, § 64, т. 1, буква „б“ и § 66, т. 1 и 2 влизат в сила от 1 януари 2026 г.

(2) Параграф 34 относно чл. 47б, ал. 3 и § 40 относно чл. 51г влизат в сила 6 месеца от деня на обнародването на закона в „Държавен вестник“.

Законът е приет от 51-вото Народно събрание на 19 септември 2025 г. и е подпечатан с официалния печат на Народното събрание.

Председател на Народното събрание: Наталия Киселова

5244