Министерски съвет
брой: 84, от дата 4.10.2024 г.   Официален раздел / МИНИСТЕРСКИ СЪВЕТстр.6


Постановление № 329 от 30 септември 2024 г. за изменение и допълнение на Устройствения правилник на Агенцията за социално подпомагане, приет с Постановление № 25 на Министерския съвет от 2003 г.

ПОСТАНОВЛЕНИЕ № 329 ОТ 30 СЕПТЕМВРИ 2024 Г.

за изменение и допълнение на Устройствения правилник на Агенцията за социално подпомагане,
приет с Постановление № 25 на Министерския съвет от 2003 г.
(обн., ДВ, бр. 15 от 2003 г.; изм. и доп., бр. 63 от 2003 г., бр. 14 от 2005 г., бр. 48, 59, 74 и 88 от 2006 г., бр. 34 и 95 от 2007 г., бр. 32 и 71 от 2008 г., бр. 2, 17 и 74 от 2010 г., бр. 88 от 2011 г., бр. 22 и 58 от 2012 г., бр. 77 от 2013 г., бр. 86 и 88 от 2014 г., бр. 21 от 2015 г., бр. 56 от 2016 г., бр. 68 от 2018 г., бр. 16 и 27 от 2019 г., бр. 17, 75 и 97 от 2020 г., бр. 20 и 27 от 2021 г. и бр. 10 от 2024 г.)

МИНИСТЕРСКИЯТ СЪВЕТ

ПОСТАНОВИ:

§ 1. В чл. 2 се правят следните изменения:

1. В ал. 2:

а) точка 1 се изменя така:

„1. предоставяне на социални помощи, семейни помощи за деца, закрила на детето, насочване за ползване на социални услуги и осигуряване на правата на хората с увреждания чрез пряка социална работа, включително посредством мобилни екипи;“

б) точка 10а се изменя така:

„10а. изгражда, администрира и поддържа интегрирана информационна система на агенцията за изпълнение на дейности по закон в областта на социалното и семейното подпомагане, социалните услуги, правата на хората с увреждания и закрила на детето;“.

2. Алинея 5 се изменя така:

„(5) Агенцията е управляващ орган на Оперативна програма за храни и/или основно материално подпомагане, съфинансирана от Фонда за европейско подпомагане на най-нуждаещите се лица 2014 – 2020 г., съгласно Решение № 902 на Министерския съвет от 2015 г. и на Програма за храни и основно материално подпомагане 2021 – 2027 г., съфинансирана от Европейския социален фонд плюс, съгласно Решение № 712 на Министерския съвет от 2020 г. и изпълнява тези функции съгласно системите за управление и контрол на програмите.“

§ 2. В чл. 5, ал. 1, т. 12 след думите „социално подпомагане“ се поставя запетая и се добавя „социалните услуги, на закрилата на детето и на хората с увреждания“.

§ 3. В чл. 7 ал. 1 се изменя така:

„(1) Структурата на агенцията включва обща администрация, която е организирана в пет дирекции, и специализирана администрация, която е организирана в четири дирекции, Главна дирекция с регионални дирекции за социално подпомагане и дирекции „Социално подпомагане“.“

§ 4. В чл. 8, ал. 2 се правят следните изменения и допълнения:

1. Създава се нова т. 2:

„2. отговаря за планирането и отчетността при изпълнение на целите на администрацията по чл. 33а от Закона за администрацията;“.

2. Досегашните т. 2 – 8 стават съответно т. 3 – 9.

§ 5. Член 10 се изменя така:

„Чл. 10. Дирекция „Човешки ресурси и връзки с обществеността“:

1. разработва и осъществява подходящи стратегии и процедури за организационно развитие и управление на човешките ресурси в агенцията;

2. организира, координира и осъществява дейностите по набирането и подбора на персонала;

3. организира и оказва методическа помощ при провеждането на конкурсите за постъпване на държавна служба в агенцията;

4. изготвя всички актове, които са свързани с възникването, изменянето и прекратяването на служебните и трудовите правоотношения, в съответствие със законовите разпоредби; оформя, води и съхранява служебните и трудовите досиета на служителите в агенцията;

5. изготвя и актуализира длъжностните и поименните щатни разписания на агенцията;

6. оказва организационна и методическа помощ по цялостния процес на разработване, актуализиране и утвърждаване на длъжностните характеристики на служителите в агенцията;

7. организира въвеждането и прилагането на системи за оценяване, заплащане и израстване в кариерата на служителите в агенцията;

8. планира и организира обучението и развитието на служителите, като предлага и осъществява програми за обучение и професионална квалификация на служителите в агенцията;

9. участва в изготвянето на критерии за измерване на изпълнението и обвързването им с повишаване на мотивацията и определяне на допълнителни възнаграждения за постигнати резултати на служителите в агенцията;

10. организира и координира дейността за осигуряване на здравословни и безопасни условия на труд в агенцията;

11. организира регистрирането, води и съхранява регистрите за декларациите по чл. 49 от Закона за противодействие на корупцията;

12. участва в изготвянето на становища по постъпили жалби и сигнали, свързани с трудовите и служебните правоотношения, и по проекти на нормативни и други актове в областта на управлението на човешките ресурси;

13. организира и координира медийните изяви на изпълнителния директор, заместник изпълнителните директори, главния секретар, както и на служители на агенцията;

14. организира, координира и контролира предоставянето по установения ред на медийна информация до министъра на труда и социалната политика и други организации;

15. организира, координира и контролира публикуването и поддържането на актуална информация на официалната интернет страница на агенцията и поддържането на архив на медийните изяви на ръководството на агенцията.“

§ 6. В чл. 10б т. 17 – 19 се отменят.

§ 7. В чл. 10в се създава т. 21:

„21. участва активно в рамките на компетентностите си в технологичните процеси по идентифициране и потвърждаване принадлежността на лицата към допустимите целеви групи за подкрепа по Програма „Храни и основно материално подпомагане“ 2021 – 2027 г.“

§ 8. Член 11 се изменя така:

„Чл. 11. Специализираната администрация е организирана във:

1. Главна дирекция „Социално подпомагане“, която включва регионалните дирекции за социално подпомагане и дирекциите „Социално подпомагане“;

2. дирекция „Закрила на детето“;

3. дирекция „Социални услуги“;

4. дирекция „Международно сътрудничество, програми и европейска интеграция“;

5. дирекция „Координация и изпълнение на проекти“.“

§ 9. В чл. 12 се правят следните изменения:

1. Точка 1 се изменя така:

„1. координира, подпомага и оперативно ръководи дейността на териториалните поделения на агенцията в областта на социалните и семейните помощи и правата на хората с увреждания;“.

2. В т. 2 букви „б“ и „е“ се отменят.

3. Точки 3 и 4 се изменят така:

„3. участва при изготвянето на проекти на нормативни актове по социално и семейно подпомагане и правата на хората с увреждания;

4. разработва указания и методически материали по прилагането на нормативните актове в областта на социалното и семейното подпомагане, както и правата на хората с увреждания;“.

4. Точки 6 и 7 се отменят.

5. Точка 8 се изменя така:

„8. разглежда и анализира постъпили предложения, жалби и сигнали в областта на социалното и семейното подпомагане и правата на хората с увреждания с цел изготвяне на методически указания;“.

§ 10. В чл. 14 се правят следните изменения и допълнения:

1. В т. 3:

а) в основния текст думите „осъществяват методическа помощ“ се заменят с „оказват организационно-методическа подкрепа“;

б) буква „д“ се отменя.

2. Точки 4 и 5 се отменят.

3. Точка 7 се изменя така:

„7. разглеждат и анализират постъпили предложения, жалби и сигнали с цел изготвяне на методически указания;“.

4. Точка 12 се изменя така:

„12. организират и провеждат регионални съвещания по въпросите на социалното и семейното подпомагане, правата на хората с увреждания и закрилата на детето;“.

5. Точка 14 се отменя.

6. Създават се т. 19 – 21:

„19. участват в процеса по планиране на областно ниво, включително в процеса на обсъждане и съгласуване между общините в областта, организиран от областния управител, с цел планиране на потребностите на всяка община от социални и интегрирани здравно-социални услуги на областно ниво;

20. извършват проверка по отношение съответствието между постъпилите предложения от всяка община и включените в тях социални и интегрирани здравно-социални услуги, които са били съгласувани на обсъждането при областния управител;

21. извършват наблюдение на дейностите по предоставяне на своевременна специализирана закрила и подкрепа на деца и семейства в кризисни и извънредни ситуации.“

§ 11. В чл. 16 се правят следните изменения и допълнения:

1. Точка 1 се изменя така:

„1. провеждат държавната политика в областта на социалното и семейното подпомагане, закрилата на детето, правата на хората с увреждания и социалните услуги на територията на съответните общини в сътрудничество с държавните органи, областните администрации, органите на местното самоуправление и юридическите лица с нестопанска цел, осъществяващи дейност в обществена полза, които създават условия и съдействат за реализирането на програми и проекти в обслужваните от тях общини;“.

2. В т. 2 след думата „семейства“ се поставя запетая и се добавя „чрез пряка социална работа, включително посредством мобилни екипи“.

3. Точка 3 се изменя така:

„3. извършват дейността по консултиране и приемане на документите на лицата и семействата, кандидатстващи за социални помощи, целеви помощи и семейни помощи за деца, осигуряване на права на хората с увреждания, предоставяне на социални услуги и закрила на детето;“.

4. Точка 7 се изменя така:

„7. извършват дейности, свързани с осигуряване правата на хората с увреждания;“.

5. Точки 25 и 26 се изменят така:

„25. извършват проверки и изготвят отговори по постъпили предложения, жалби и сигнали по социалното подпомагане, закрилата на детето, правата на хората с увреждания и социални услуги;

26. извършват анализ на постъпили предложения, жалби и сигнали с оглед на предприемане на корекционни дейности при установена необходимост;“.

6. Точка 29 се отменя.

7. Създават се т. 32 – 35:

„32. участва активно в рамките на компетентностите си при идентифициране и потвърждаване принадлежността на лицата към допустимите целеви групи за подкрепа по Програма „Храни и основно материално подпомагане“ 2021 – 2027 г.;

33. извършва проучвания на годността на кандидатите за осиновители, осигурява следосиновително наблюдение, както и извършва дейности, предвидени в глава осма от Семейния кодекс;

34. създава организация за предоставяне на своевременна специализирана закрила на лица и семейства в кризисни и извънредни ситуации с цел защита на техния живот и здраве;

35. осъществява мобилна работа за деца в риск на територията на София-град.“

§ 12. В чл. 16а се правят следните изменения и допълнения:

1. Точка 2 се изменя така:

„2. участва при изготвянето на проекти на нормативни актове в областта на закрилата на детето;“.

2. Точка 4 се изменя така:

„4. оказва методическа подкрепа и мониторинг на дирекции „Социално подпомагане“ и на екипите за мобилна работа с деца в риск във връзка с дейностите и мерките за закрила на детето;“.

3. Създава се т. 15:

„15. осъществява мониторинг на сигналите, постъпващи от Националната телефонна линия за деца, и на докладите по тях, постъпващи в дирекция „Закрила на детето“.“

§ 13. Създава се нов чл. 16б:

„Чл. 16б. Дирекция „Социални услуги“:

1. оказва методическа подкрепа при оценката на потребностите от социални услуги, планирането, създаването, предоставянето и развитието на социалните услуги, както и при разработването от общините на общинските годишни планове за социални услуги съгласно Националната карта на социалните услуги;

2. разработва методически материали по прилагането на нормативните актове в областта на оценката на потребностите от социални услуги, планирането, създаването, предоставянето и развитието на социалните услуги;

3. изготвя становища по осъществявани нормативно регламентирани функции в областта на социалните услуги;

4. осъществява методическа подкрепа относно реда по Закона за социалните услуги за насочване и ползване на социални услуги от деца и пълнолетни лица;

5. организира и координира разработването и актуализацията на Националната карта на социалните услуги, включително нейното обсъждане на областно и общинско ниво;

6. изготвя заповеди за предварително одобрение/отказ за създаване, за промяна на броя на потребителите и за промяна на мястото на предоставяне на социалните услуги, които се финансират от държавния бюджет, в съответствие с Националната карта на социалните услуги;

7. изготвя споразумения съвместно с общините в съответната област, в които се създават социални услуги на областно ниво за удовлетворяване на потребностите на лица от цялата страна при спазване на критериите, определени в Наредбата за планирането на социалните услуги;

8. изготвя заповеди за прекратяване на финансирането на социални услуги и за закриване на финансираните от държавния бюджет домове за пълнолетни лица с умствена изостаналост, домове за пълнолетни лица с психични разстройства, домове за пълнолетни лица с физически увреждания, домове за пълнолетни лица със сетивни нарушения и домове за пълнолетни лица с деменция, както и за домове за стари хора, които не е възможно да се реформират;

9. организира и координира всички дейности, свързани със закриването на финансираните от държавния бюджет домове за пълнолетни лица с умствена изостаналост, домове за пълнолетни лица с психични разстройства, домове за пълнолетни лица с физически увреждания, домове за пълнолетни лица със сетивни нарушения и домове за пълнолетни лица с деменция, както и за домове за стари хора, които не е възможно да се реформират, като участва в изготвянето на планове за закриване съвместно с кметове на общини, които отговарят за управлението им, и с Агенцията за качеството на социалните услуги;

10. координира дейностите относно изготвянето на планове за извеждането на потребители от определените за закриване домове и подготовката им за реинтеграция в домашна среда или за ползване на социална или интегрирана здравно-социална услуга за резидентна грижа;

11. съвместно с министъра на здравеопазването и с кмета на общината участва в изготвянето на план за закриване на домовете за медико-социални грижи за деца;

12. разработва предложения до министъра на труда и социалната политика за определяне и актуализиране на стандартите за финансиране на социалните услуги, които се финансират от държавния бюджет;

13. изготвя предложение за размера на таксите за ползване на социални услуги, които се финансират от държавния бюджет;

14. обработва, проверява и подготвя отговори по подадени жалби, сигнали, запитвания и предложения в областта на социалните услуги;

15. събира и систематизира информация за социални услуги, функциониращи в рамките на проекти, финансирани със средства от Структурните фондове на ЕС;

16. изразява становища по подготовката, прилагането и реализирането на програми и схеми за финансиране на дейности в областта на социалните услуги;

17. отчита и анализира изпълнението на стратегии, планове, проекти и програми в областта на социалното включване и социалните услуги;

18. участва при разработването на нормативни промени в областта на социалните услуги;

19. въвежда в интегрираната информационна система на агенцията информация относно социалните услуги на територията на страната.“

§ 14. Досегашният чл. 16б става чл. 16в и в него се правят следните изменения и допълнения:

1. Създава се т. 1б:

„1б. управлява, програмира, координира и участва в изпълнението на Програма „Храни и основно материално подпомагане“ 2021 – 2027 г., съфинансирана от Европейския социален фонд плюс, съгласно Решение № 712 на Министерския съвет от 2020 г. и изпълнява тези функции съгласно системите за управление и контрол на програмата;“.

2. Точка 2 се изменя така:

„2. изготвя процедури, правила и документи за управление и изпълнение на Оперативна програма за храни и/или основно материално подпомагане, съфинансирана от Фонда за европейско подпомагане на най-нуждаещите се лица 2014 – 2020 г., и на Програма „Храни и основно материално подпомагане“ 2021 – 2027 г., съфинансирана от Европейския социален фонд плюс;“.

3. Точка 2а се изменя така:

„2а. планира, организира и провежда процедури за възлагане на обществени поръчки по Оперативна програма за храни и/или основно материално подпомагане, съфинансирана от Фонда за европейско подпомагане на най-нуждаещите се лица 2014 – 2020 г., и по Програма „Храни и основно материално подпомагане“ 2021 – 2027 г., съфинансирана от Европейския социален фонд плюс;“.

4. Създава се т. 2б:

„2б. изпълнява функциите на администратор на държавни и минимални помощи по смисъла на Закона за държавните помощи, когато е приложимо по Програма „Храни и основно материално подпомагане“ 2021 – 2027 г., съфинансирана от Европейския социален фонд плюс;“.

5. Създава се т. 4а:

„4а. осъществява дейности по видимост, прозрачност и комуникация, дейности по публикуване и актуализиране на съдържанието и информацията на интернет страницата на Програма „Храни и основно материално подпомагане“ 2021 – 2027 г., съфинансирана от Европейския социален фонд плюс, както и поддържане на профили в социалните мрежи;“.

6. Точки 5 – 7 се изменят така:

„5. разработва процедури за предоставяне на безвъзмездна финансова помощ, организира и прилага съответните процедури за тяхното реализиране, отчитане и контролиране по Оперативна програма за храни и/или основно материално подпомагане, съфинансирана от Фонда за европейско подпомагане на най-нуждаещите се лица 2014 – 2020 г., и по Програма „Храни и основно материално подпомагане“ 2021 – 2027 г., съфинансирана от Европейския социален фонд плюс;

6. организира и наблюдава процеса на оперативен мониторинг по проекти, финансирани по Оперативна програма за храни и/или основно материално подпомагане, съфинансирана от Фонда за европейско подпомагане на най-нуждаещите се лица 2014 – 2020 г., и по Програма „Храни и основно материално подпомагане“ 2021 – 2027 г., съфинансирана от Европейския социален фонд плюс, на централно и регионално ниво;

7. осъществява мониторинг, верификация, оценка и контрол върху дейността на крайните бенефициенти по Оперативна програма „Развитие на човешките ресурси“ 2007 – 2013 г., по Оперативна програма за храни и/или основно материално подпомагане, съфинансирана от Фонда за европейско подпомагане на най-нуждаещите се лица 2014 – 2020 г., и по Програма „Храни и основно материално подпомагане“ 2021 – 2027 г., съфинансирана от Европейския социален фонд плюс;“.

7. Точка 9 се изменя така:

„9. подпомага при необходимост дирекция „Координация и изпълнение на проекти“ при координацията и участието в дейности, свързани с други оперативни програми в частта им, свързана с компетенциите на дирекцията;“.

8. Точки 14 – 19 се изменят така:

„14. осигурява поддържането на система за повишаване на административния капацитет на служители от агенцията и от териториалните й поделения за управлението на програми и проекти, финансирани от фондове на Европейския съюз, по които агенцията е управляващ орган;

15. съдейства за изготвяне бюджета на агенцията с източник – средствата от европейските фондове, и осъществява оперативното му изпълнение, когато е приложимо;

16. организира счетоводното отчитане на усвояваните средства по програмите от европейските фондове, по които агенцията е управляващ орган;

17. изготвя отчетите за усвоените средства от европейските фондове, по които агенцията е управляващ орган;

18. осъществява предварителния, текущия и последващия финансов контрол на усвояването на средствата от европейските фондове, по които агенцията е управляващ орган;

19. осчетоводяване на плащания по Оперативна програма „Развитие на човешките ресурси“ 2007 – 2013 г., по Оперативна програма за храни и/или основно материално подпомагане, съфинансирана от Фонда за европейско подпомагане на най-нуждаещите се лица 2014 – 2020 г., и по Програма „Храни и основно материално подпомагане“ 2021 – 2027 г., съфинансирана от Европейския социален фонд плюс;“.

§ 15. Създава се чл. 16г:

„Чл. 16г. (1) Дирекция „Координация и изпълнение на проекти“ отговаря за координацията и управлението на дейностите по проекти, в които участва агенцията, с изключение на дейностите и проектите, възложени на дирекция „Международно сътрудничество, програми и европейска интеграция“, както следва:

1. проучва възможностите за допълнителни източници за финансиране чрез разработване и участие в проекти на АСП по европейски програми и инициативи, финансирани от други международни организации, като осигурява информация и представя предложения за възможностите за кандидатстване;

2. организира и координира подготовката, разработването и представянето на проекти;

3. при необходимост за изпълнение на ангажиментите по т. 2 инициира създаването на работни групи и участва в тях, като организира работата им;

4. координира и отговаря за изпълнението на международни проекти;

5. осъществява стриктен контрол и координация за недопускане на двойно финансиране по проектите, които администрира, като при необходимост и при поискване осигурява необходимите документални доказателства от осъществения контрол;

6. организира и осъществява мониторинг и контрол върху проектните дейности чрез проверки на място съобразно методика за контролна дейност, утвърдена от изпълнителния директор на агенцията;

7. изготвя и представя периодични доклади, информация и справки за напредъка на проектите, администрирани от дирекцията, на съответните европейски и национални органи и наблюдаващи институции;

8. изготвя и представя информация относно работата, структурата и административния капацитет на дирекцията, справки за състоянието на координираните и ръководените от дирекцията проекти, изисквани от ръководството на агенцията, както и от институциите, отговорни за финансирането им;

9. изготвя становища, експертни оценки, анализи, решения, писмени предложения и други относно разработването и изпълнението на проекти за финансиране по оперативните програми и по други програми на Общността и от международни финансови институции;

10. участва в изготвянето на експертни становища по проекти на нормативни документи, вътрешни процедури и правила, други документи, свързани с дейността на дирекцията;

11. организира и координира дейностите, свързани с осигуряване на прозрачност, комуникация и видимост относно получените от ЕС и международните финансови институции средства по проектите, както и относно тяхното изпълнение;

12. участва, а при необходимост организира срещи, семинари, кръгли маси, пресконференции и други събития и прояви, свързани с изпълнението на проектите, в които агенцията участва;

13. организира и координира дейностите, свързани с осигуряването на съхранението на подходящо равнище на всички проектни документи, в т.ч. разходооправдателни, и поддържането на адекватна одитна пътека, свързани с изпълнението на проектите съгласно изискванията на финансиращия орган;

14. въвежда и поддържа данни в Информационната система за управление и наблюдение, както и в съответните информационни системи за управление и база данни в подкрепа на управлението на проекти, финансирани от Европейския съюз и други програми, финансирани с международни и национални източници;

15. разработва предложения за правила, процедури и инструкции, свързани с дейността на дирекцията;

16. осигурява системност на мерките за повишаване на административния капацитет на служители от агенцията и от териториалните й поделения за управлението на проекти, финансирани от фондовете на Европейския съюз.

(2) Дирекцията по ал. 1 координира, подпомага и оперативно ръководи дейностите, извършвани в териториалните поделения на агенцията, във връзка с участието им в подготовката и изпълнението на проекти.

(3) Дирекцията по ал. 1 осъществява сътрудничество с компетентните органи на страните – членки на Европейския съюз, като обработва и води текущата кореспонденция във връзка с обмена на информация за релевантни семейни помощи и дългосрочна грижа съгласно действащите регламенти за социална сигурност.

(4) Дирекцията по ал. 1 осъществява методическа дейност по прилагането на регламентите на Европейския съюз в областта на социалната сигурност във връзка с електронния обмен на социалната информация в системата EESSI.

(5) Дирекцията по ал. 1 сътрудничи с европейската мрежа SOLVIT относно прилагане на разпоредбите на европейското законодателство, включително при нарушаване правата на гражданите.

(6) Дирекцията по ал. 1 осъществява дейности, свързани с обмена на информация с другите държави – членки на Европейския съюз, Европейското икономическо пространство, Конфедерация Швейцария и Великобритания.

(7) Дирекцията по ал. 1 координира взаимодействието с други органи и институции относно схемите за социална сигурност.

(8) Дирекцията по ал. 1 изготвя отговори и становища по постъпили въпроси, предложения, сигнали, жалби и молби в областта на схемите за социална сигурност.

(9) Дирекцията по ал. 1 координира дейността във връзка с осъществяването на функциите по обмена на информация за релевантни семейни помощи и дългосрочна грижа.“

§ 16. В чл. 18 се правят следните изменения:

1. В ал. 1 думите „завеждат в деловодството“ се заменят с „регистрират в интегрираната информационна система за управление на документооборота“.

2. В ал. 2 думата „завеждането“ се заменя с „регистрирането“.

§ 17. В чл. 20 ал. 1 се изменя така:

„(1) Изпълнителният директор, заместник изпълнителните директори и главният секретар разпределят служебните преписки, насочени към тях, с резолюция до съответните директори на дирекции. Резолюцията съдържа указания, срок за изработване и дата.“

§ 18. Член 22 се отменя.

§ 19. В приложението към чл. 7, ал. 3 се правят следните изменения и допълнения:

1. На ред „Обща администрация“ числото „99“ се заменя с „95“.

2. На ред „дирекция „Човешки ресурси и връзки с обществеността“ числото „16“ се заменя със „17“.

3. На ред „дирекция „Анализ и административно обслужване“ числото „25“ се заменя с „20“.

4. На ред „Специализирана администрация“ числото „4486“ се заменя с „4490“.

5. След ред „дирекция „Закрила на детето“ се създава ред „дирекция „Социални услуги“ 13“.

6. След ред „дирекция „Международно сътрудничество, програми и европейска интеграция“ се създава ред „дирекция „Координация и изпълнение на проекти“ 13“.

7. На ред „Главна дирекция „Социално подпомагане“ с 28 регионални дирекции за социално подпомагане и 147 дирекции „Социално подпомагане“ числото „4416“ се заменя с „4394“.

Заключителна разпоредба

§ 20. Постановлението влиза в сила от деня на обнародването му в „Държавен вестник“.

Министър-председател: Димитър Главчев

Главен секретар на Министерския съвет: Габриела Козарева

6365