ПОСТАНОВЛЕНИЕ № 19 ОТ 13 ФЕВРУАРИ 2020 Г.
за изменение и допълнение на Наредбата за опазване на околната среда в морските води, приета с Постановление № 273 на Министерския съвет от 2010 г. (обн., ДВ, бр. 94 от 2010 г.; изм., бр. 55 от 2017 г.)
МИНИСТЕРСКИЯТ СЪВЕТ
ПОСТАНОВИ:
§ 1. В чл. 1 ал. 5 се отменя.
§ 2. В чл. 3 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 думите „министърът на икономиката, енергетиката и туризма“ се заменят с „министърът на икономиката, министърът на енергетиката, министърът на туризма“ .
2. В ал. 3 т. 3 се заличава.
3. В ал. 4 т. 3 се заличава.
4. В ал. 8 се създава т. 3:
„3. отговаря за изработването и поддържането на Морския пространствен план на Република България в съответствие с чл. 51б, ал. 1 от Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България.“
5. В ал. 9:
а) в основния текст думите „Министърът на икономиката, енергетиката и туризма“ се заменят с „Министърът на икономиката“;
б) точка 1 се изменя така:
„1. участва в провеждането на държавната политика по отношение на икономическите субекти и участва в провеждане на политиката за насърчаване на енергийната ефективност и използването на възобновяеми енергийни източници (ВЕИ), както и осъществява взаимодействие с МОСВ по отношение на дейности по опазване на околната среда и ограничаване на изменението на климата;“.
6. В ал. 10, т. 1 думите „регионалните инспекции за опазване и контрол на общественото здраве“ се заменят с „регионалните здравни инспекции“.
7. Създава се ал. 12:
„(12) Министърът на енергетиката:
1. провежда и контролира изпълнението на политиката за насърчаване на енергийната ефективност и използването на възобновяеми енергийни източници (ВЕИ);
2. прави оценка на наличния капацитет за съхранение на въглероден диоксид на територията на Република България, в континенталния шелф и в изключителната икономическа зона на Черно море или на отделни части от нея и прави предложения пред Министерския съвет за одобряване на разрешения за проучване и на разрешения за съхранение на въглероден диоксид в земните недра;
3. подготвя и предоставя на министъра на околната среда и водите информация по компетентност във връзка с подготовката на първоначалната оценка по чл. 8, разработването и изпълнението на програмите за мониторинг по чл. 11, на програмата от мерки по чл. 12 и за докладването по ал. 3, т. 9.“
8. Създава се ал. 13:
„(13) Министърът на туризма:
1. организира и осъществява дейностите по предоставяне на концесии на морските плажове или отдаването им под наем;
2. подготвя и предоставя на министъра на околната среда и водите информация по компетентност във връзка с подготовката на първоначалната оценка по чл. 8, разработването и изпълнението на програмите за мониторинг по чл. 11, на програмата от мерки по чл. 12 и за докладването по ал. 3, т. 9.“
§ 3. В чл. 7, ал. 2, т. 1 думата „екологично“ се заличава.
§ 4. В чл. 8 се правят следните изменения:
1. В ал. 1:
а) точка 1 се изменя така:
„1. анализ на базата на данни, отнасящи се до структурата, функциите и процесите на морските екосистеми от приложение № 3, таблица 1;“
б) в т. 2, буква „а“ думите „видовете натиск и въздействия съгласно приложение № 3, таблица 2“ се заменят с „антропогенния натиск, употреби и човешки дейности в морската среда от приложение № 3, таблица 2“.
2. В ал. 2, т. 1 думите „екологичния и физикохимичния статус на крайбрежните и преходните води по смисъла на ЗВ“ се заменят с „екологичното и химичното състояние на крайбрежните води по смисъла на ЗВ“.
§ 5. В чл. 9 се правят следните изменения:
1. В ал. 1 т. 2 и 3 се изменят така:
„2. на базата на данните, отнасящи се до структурата, функциите и процесите на морските екосистеми, примерно изброени в таблица 1 на приложение № 3;
3. при отчитане на антропогенния натиск, употреби и човешки дейности в морската среда съгласно таблица 2 на приложение № 3.“
2. В ал. 2 думите „Решение на Комисията 2010/477/ЕС относно критериите и методологичните стандарти за добро екологично състояние на морските води (ОВ, бр. L 232/14 L)“ се заменят с „Решение (ЕС) 2017/848 на Комисията за определяне на критерии и методологични стандарти за добро екологично състояние на морските води, както и на спецификации и стандартизирани методи за мониторинг и оценка, и за отмяна на Решение 2010/477/ЕС (ОВ, L 125/43 от 18.5.2017 г.)“.
§ 6. В чл. 10 ал. 1 се изменя така:
„(1) Органът по чл. 3, ал. 4 определя подробен набор от екологични цели и свързаните с тях индикатори за постигане на добро състояние на околна среда в морските води въз основа на първоначалната оценка по чл. 8, оценените антропогенен натиск, употреби и човешки дейности съгласно приложение № 3, таблица 2, и предвид списъка с характеристики от приложение № 4.“
§ 7. В чл. 11, ал. 1 т. 1 се изменя така:
„1. въз основа на съгласуван и изчерпателен анализ на елементите на екосистемата, антропогенен натиск и човешки дейности съгласно приложение № 3;“.
§ 8. В чл. 12, ал. 2, т. 5 след думите „Закона за опазване на околната среда“ се поставя запетая и се добавя „Закона за управление на отпадъците“.
§ 9. В § 1, т. 7 от допълнителните разпоредби думата „съставки“ се заменя със „съединения“.
§ 10. В § 2 от допълнителните разпоредби накрая се добавя „и на Директива (ЕС) 2017/845 на Комисията от 17 май 2017 година за изменение на Директива 2008/56/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на примерните списъци от елементи, които следва да се имат предвид при подготовката на морски стратегии (OB, L 125/27 от 18 май 2017 г.)“.
§ 11. В приложение № 1, в т. 2 думите „чуждите видове“ се заменят с „неместните видове“.
§ 12. Приложение № 3 се изменя така:
„Приложение № 3 към чл. 8, ал. 1, т. 1 и 2
Примерни списъци на елементи на екосистемата, антропогенен натиск и човешки дейности, свързани с морските води
Таблица 1
Структура, функции и процеси на морските екосистеми от особено значение за чл. 8, ал. 1, т. 1 и чл. 9 и 11
Тема
|
Елементи на екосистемата
|
Възможни параметри и характеристики (бележка 1)
|
Съответни качествени дескриптори, посочени в приложение I (бележки 2 и 3)
|
Видове
|
Групи видове (бележка 4) морски птици, бозайници, влечуги, риби и главоноги от морския регион или подрегион
|
Пространствено и времево разнообразие по видове или популации:
– разпределение, численост и/или биомаса;
– размер, възраст и пол;
– плодовитост, процент на оцеляемост и смъртност;
– поведение, включително движение и миграция;
– местообитание за вида (обхват, пригодност);
Състав на видовете от групата:
|
(1); (3)
|
Местообитания
|
Общи типове местообитания във водния стълб (пелагични) и морското дъно (бентосни) (бележка 5) или други типове местообитания, включително свързаните с тях биологични общности в целия морски регион или подрегион
|
За всеки тип местообитание:
– разпределение и обхват на местообитанията (и обем, ако е уместно);
– състав на видовете, численост и/или биомаса (пространствени и времеви различия);
– размер, възраст и възрастов състав на видовете (ако е уместно);
– физически, хидроложки и химични характеристики;
Освен това за пелагични местообитания:
– концентрация на хлорофилa;
– честота на цъфтеж на планктона и пространствен обхват;
|
(1); (6)
|
Екосистеми, включително хранителни мрежи
|
Структура на екосистемата, функции и процеси, включващи:
– физически и хидроложки характеристики;
– химични характеристики;
– биологични характеристики;
– функции и процеси
|
Пространствени и времеви промени във:
– температурата и леда;
– хидрология (режими на вълните и теченията; изтласкване на долни слоеве вода (upwelling), смесване, време на задържане, приток на прясна вода; морско равнище);
– батиметрия;
– помътняване (наноси/утайка), прозрачност, звук;
– субстрат и морфология на морското дъно;
– соленост, хранителни вещества (N, P), органичен въглерод, разтворени газове (pCO2, O2) и pH;
– връзки между местообитанията и видовете морски птици, бозайници, влечуги, риби и главоноги;
– структура на пелагично-бентосните съобщества;
– продуктивност.
|
(1); (4)
|
Бележки по таблица 1
Бележка 1.
|
Даден е примерен списък на съответните параметри и характеристики на видовете, местообитанията и екосистемите, които отразяват параметрите, засегнати от натиска, по таблица 2 от настоящото приложение и които засягат критериите, определени с акт на Европейската комисия. Конкретните параметри и характеристики, които да се използват за мониторинг и оценка, следва да се определят в съответствие с изискванията на настоящата наредба и на Решение (ЕС) 2017/848, включително тези по чл. 8 – 11.
|
Бележка 2.
|
Номерата в тази колона се базират на съответните номерирани точки от приложение I.
|
Бележка 3.
|
Само свързаните със състоянието качествени дескриптори (1), (3), (4) и (6), които са определени с акт на Европейската комисия, са посочени в таблица 1. Всички останали качествени дескриптори, свързани с натиска, посочени в приложение I, могат да бъдат от значение за всяка тема.
|
Бележка 4.
|
Тези групи видове са допълнително уточнени в част II от приложението към Решение (EC) 2017/848 на Комисията от 17 май 2017 г. за определяне на критерии и методологични стандарти за добро екологично състояние на морските води, както и на спецификации и стандартизирани методи за мониторинг и оценка, и за отмяна на Решение 2010/477/ЕС.
|
Бележка 5.
|
Тези общи типове местообитания са допълнително уточнени в част II от приложението към Решение (EC) 2017/848.
|
Таблица 2
Антропогенен натиск, употреби и човешки дейности в морската среда
2а. Антропогенен натиск върху морската среда
от особено значение за чл. 8, ал. 1, т. 1 и 2 и чл. 9 – 11
Тема
|
Натиск (бележка 1)
|
Възможни параметри
|
Съответни качествени дескриптори, посочени в приложение I (бележки 2 и 3)
|
Биологична
|
Въвеждане или разпространение на неместни видове.
|
Интензитет и пространствена и времева разлика в натиска в морската среда и ако е целесъобразно – при източника.
За оценка на въздействията на натиска върху околната среда изберете от таблица 1 съответните елементи и параметри на екосистемата.
|
(2)
|
Въвеждане на микробни патогени.
|
Въвеждане на генетично модифицирани видове и преместване на местни видове.
|
Загуба или промяна на естествени биологични общности поради отглеждането на животински или растителни видове.
|
Обезпокояване на видове (например там, където те се размножават, почиват си и се хранят) поради човешко присъствие.
|
Добив или смъртност/ нараняване на диви видове (от търговския и любителския риболов и други дейности).
|
(3)
|
Физическа
|
Физически смущения на морското дъно (временни или обратими).
|
(6); (7)
|
Физическа загуба (поради трайна промяна на субстрата или морфологията на морското дъно и поради добива на субстрат от морското дъно).
|
Промени в хидроложките условия.
|
Вещества, отпадъци и енергия
|
Въвеждане на хранителни вещества – дифузни източници, точкови източници и атмосферни отлагания.
|
(5)
|
Въвеждане на органични вещества – дифузни източници и точкови източници.
|
Въвеждане на други вещества (например синтетични вещества, несинтетични вещества, радионуклиди) – дифузни източници, точкови източници, атмосферни отлагания и случаи на интензивно замърсяване.
|
(8); (9)
|
Въвеждане на отпадъци (твърди отпадъци, включително микроотпадъци).
|
(10)
|
Въвеждане на aнтропогенен звук (импулсен, постоянен).
|
(11)
|
Въвеждане на други форми на енергия (включително електромагнитни полета, светлина и топлина).
|
Въвеждане на вода – точкови източници (например солена вода).
|
2б. Употреби и човешки дейности, засягащи морската среда, от особено значение по отношение на чл. 8, ал. 1, т. 2 и 3 (единствено дейностите, отбелязани със *, са от значение за чл. 8, ал. 1, т. 3 и чл. 10 и 12)
Тема
|
Дейност
|
Физическо преструктуриране на реки, бреговата ивица или на морското дъно (управление на водите)
|
Придобиване на територия от морето.
|
Изграждане на канали и други изменения на водни течения.
|
Брегова защита и защита от наводнения*.
|
Офшорни структури (различни от такива за нефт/природен газ/възобновяемите енергийни източници)*.
|
Преструктуриране на морфологията на морското дъно, включително драгиране и депониране на материали*.
|
Добив на неживи ресурси
|
Добив на минерали (скали, метални руди, чакъл, пясък, черупки)*.
|
Добив на нефт и природен газ, включително инфраструктура*.
|
Добив на сол*.
|
Извличане на вода*.
|
Производство на енергия
|
Производство на енергия от възобновяеми източници (енергия от вятъра, от вълните и от приливите и отливите), включително инфраструктура*.
|
Производство на енергия от невъзобновяеми източници.
|
Пренос на електроенергия и съобщения (кабели)*.
|
Добив на живи ресурси
|
Добив на риба и черупкови организми (за професионални или развлекателни цели)*.
|
Обработка на риба и черупкови организми*.
|
Събиране на морска растителност*.
|
Лов и събиране за други цели*.
|
Отглеждане на живи ресурси
|
Аквакултури – морски, включително инфраструктура*.
|
Аквакултури – сладководни.
|
Земеделие.
|
Лесовъдство.
|
Транспорт
|
Транспортна инфраструктура*.
|
Транспорт – морски*.
|
Транспорт – въздушен*.
|
Транспорт – сухопътен*.
|
Употреба в градовете и промишлена употреба
|
Употреба в градовете.
|
Промишлена употреба.
|
Обработване и обезвреждане на отпадъци*.
|
Туризъм и отдих
|
Инфраструктура за туризъм и отдих*.
|
Дейности във връзка с туризъм и отдих*.
|
Сигурност/отбрана
|
Военни операции (в съответствие с чл. 2, ал. 3).
|
Образование и научни изследвания
|
Изследвания, проучвания и образователни дейности*.
|
Бележки по таблица 2
Бележка 1.
|
Оценките на натиска следва да отразят неговите нива в морската среда и ако е целесъобразно, нивата на въвеждане (от наземни или атмосферни източници) в морската среда.
|
Бележка 2.
|
Номерата в тази колона се базират на съответните номерирани точки от приложение № 1.
|
Бележка 3.
|
Само качествените дескриптори, свързани с натиска – (2), (3), (5), (6), (7), (8), (9), (10) и (11), които са определени с акт на Европейския съюз, са посочени в таблица 2a. Всички останали качествени дескриптори, свързани със състоянието, посочени в приложение № 1, могат да бъдат от значение за всяка тема.“
|
§ 13. В наредбата навсякъде думите „качествени показатели“ се заменят с „качествени дескриптори“.
Заключителна разпоредба
§ 14. Наредбата влиза в сила от деня на обнародването й в „Държавен вестник“.
Министър-председател: Бойко Борисов
Главен секретар на Министерския съвет: Веселин Даков
1576