МИНИСТЕРСТВО НА ТРАНСПОРТАИСЪОБЩЕНИЯТА
Наредба за изменение и допълнение на Наредба № 3 от 2004 г. за измерване тонажа на морските кораби
(ДВ, бр. 44 от 2004 г.)
§ 1. Член 4 се изменя така:
„Чл. 4. Измерването на тонажа на морските кораби, осъществяването на контрола по измерванията и издаването на документи, свързани с измерването, на български и чужди кораби се извършва от Изпълнителна агенция „Морска администрация“.“
§ 2. В чл. 5 се правят следните изменения и допълнения:
1. Алинея 1 се изменя така:
„(1) Измерването на тонажа на морските кораби се извършва от комисии от служители на Изпълнителна агенция „Морска администрация“, определени със заповед на изпълнителния директор на агенцията.“
2. Създава се нова ал. 2:
„(2) Когато комисиите по ал. 1 извършват измерване на тонажа на морски кораби, за които не се изисква да притежават клас, в състава им може да бъдат включени и лица по чл. 73а, ал. 3 от Кодекса на търговското корабоплаване (КТК) с професионална квалификация „инженер-корабостроител“.“
3. Досегашната ал. 2 става ал. 3 и в нея думите „Задължителното и доброволното измерване“ се заменят с „Измерване на морски кораби“, а думите „от Кодекса на търговското корабоплаване (КТК)“ се заменят с „КТК“.
§ 3. В чл. 6 се правят следните изменения:
1. В т. 1 думата „търговски“ се заличава, а думите „регистъра за корабите в Република България“ се заменят с „регистъра за корабите, плаващи под българско знаме“.
2. Точка 2 се изменя така:
„2. чуждите морски търговски кораби с дължина 24 m или повече, които посещават за първи път българско пристанище и:
а) плават под знамето на държава, която не е страна по Международната конвенция за тонажно измерване на корабите – 1969 г., съставена в Лондон на 23 юни 1969 г. (обн., ДВ, бр. 15 от 2003 г.; изм., бр. 90 от 2018 г.), ратифицирана с указ (ДВ, бр. 70 от 1982 г.);
б) плават под знамето на държава, с която Република България няма споразумение за взаимно признаване на мерителните свидетелства;
в) не притежават мерително свидетелство, издадено от призната организация по чл. 73, ал. 2 КТК.“
§ 4. В чл. 7, ал. 2 думите „Международната конвенция за измерване тонажа на кораби от 1969 г.“ се заменят с „Международната конвенция за тонажно измерване на корабите – 1969 г.“.
§ 5. В чл. 8, ал. 2, т. 1 думите „Международната конвенция за измерване тонажа на корабите от 1969 г.“ се заменят с „Международната конвенция за тонажно измерване на корабите – 1969 г.“.
§ 6. В чл. 9, т. 2 думите „Международната конвенция за измерване тонажа на кораби от 1969 г.“ се заменят с „Международната конвенция за тонажно измерване на корабите – 1969 г.“.
§ 7. В чл. 10, ал. 3, т. 1 запетаята след думите „корпусната част“ се заменя с точка и запетая, а текстът до края се заличава.
§ 8. В чл. 11 се правят следните изменения и допълнения:
1. Алинея 1 се изменя така:
„(1) След измерването на кораб с дължина 24 m или повече се съставя акт за измерване на тонажа (приложение № 1), а на кораб с дължина, по-малка от 24 m – протокол за измерване на тонажа (приложение № 1а).“
2. В ал. 2 след думата „Актът“ се поставя запетая, добавя се „съответно протоколът“ и се поставя запетая.
§ 9. В чл. 12 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1:
а) в изречение първо думите „Дирекциите“ се заменят с „Директорите на териториалните дирекции“, а думите „над 24 м“ се заменят с „24 m или повече“;
б) в изречение второ думите „(приложения № 2а и 2б)“ се заменят с „във формата, предвидена в приложение 3 на Международната конвенция за тонажно измерване на корабите – 1969 г.“.
2. Алинея 2 се изменя така:
„(2) Изчисленият бруто тонаж на кораб с дължина, по-малка от 24 m, се вписва в свидетелството за регистрацияна кораба.“
3. В ал. 3, изречение първо думите „дължина, по-голяма от 24 м“ се заменят с „дължина 24 m или повече“, а думите „(приложение № 4)“ се заменят с „по образец, утвърден по реда на чл. 86, ал. 2 КТК“.
§ 10. В чл. 14, ал. 2 думите „Международната конвенция за измерване тонажа на кораби от 1969 г.“ се заменят с „Международната конвенция за тонажно измерване на корабите – 1969 г.“.
§ 11. В заглавието на раздел IV думите „Международната конвенция за измерване тонажа на корабите (1969)“ се заменят с „Международната конвенция за тонажно измерване на корабите – 1969 г.“.
§ 12. В чл. 15, ал. 3, т. 2 думите „1 куб.см“ се заменят с „1cm3“.
§ 13. В чл. 17 се правят следните изменения:
1. В т. 1, буква „а“ думите „25 мм“ се заменят с „25 mm“.
2. В т. 2 думите „0,75 м“ се заменят с „0,75m“.
3. В т. 3 думите „0,75 м“ се заменят с „0,75m“.
§ 14. В чл. 19 думите „вкуб. м“ се заменят с „в кубични метри“.
§ 15. В чл. 20, ал. 2 се правят следните изменения и допълнения:
1. В т. 1:
а) в основния текст думите „вкуб. м“ се заменят с „в кубични метри“;
б) в буква „б“ думите „100 мм“ се заменят със „100 mm“.
2. В т. 5:
а) в буква „а“ след думата „водолинии“ се поставя тире и думите „от 1966 г.“ се заменят с „1966 г., подписана в Лондон на 5 април 1966 г. (обн., ДВ, бр. 81 от 2003 г.; изм., бр. 96 от 2004 г. и бр. 96 от 2018 г.), ратифицирана с указ (ДВ, бр. 94 от 1968 г.)“;
б) в буква „б“ след думите „от 1974 г.“ се поставя запетая и се добавя „както е изменена с Протокола от 1988 г., съставена в Лондон на 1 ноември 1974 г., (обн., ДВ, бр. 12 от 2005 г.; изм., бр. 16, 17, 19, 20, 22 и 23 от 2017 г.; изм. и доп., бр. 24 от 2017 г. и бр. 93 от 2018 г.; изм., бр. 40 от 2019 г. и бр. 82 от 2020 г.), ратифицирана с указ (ДВ, бр. 61 от 1983 г.)“;
в) в буква „г“ думите „24 м“ се заменят с „24 m“.
§ 16. В заглавието на раздел V думите „Международната конвенция за измерване на тонажа на кораби (1969)“ се заменят с „Международната конвенция за тонажно измерване на корабите – 1969 г.“.
§ 17. В чл. 23 ал. 1 се изменя така:
„(1) Брутният тонаж (GT) на кораби, за които не се прилага Международната конвенция за тонажно измерване на корабите – 1969 г., както и на кораби, които изпълняват специална държавна служба и за които не е задължително издаването на мерително свидетелство, се изчислява по формулата:
GT = (V1 + V2) х K1, където:
V1 = L х B х D х C, където:
V1 е обемът на корпуса до горна палуба в кубични метри съгласно чл. 22;
L е дължината, определена съгласно § 1, т. 10а;
В е широчината, определена съгласно § 1, т. 12;
D е теоретичната височина на борда, определена в метри съгласно § 1, т. 15 или разстоянието при средното ребро от горната част на кила до горната част на планшира, но не повече от 45 на сто от широчината на кораба за безпалубни кораби;
C = 0,42 – за кораби с дължина до 12 m;
C = 0,44 – за кораби с дължина до 15 m;
C = 0,48 – за кораби с дължина до 24 m;
V2 е общият обем на всички закрити пространства над горна палуба съгласно чл. 17 и 18 в кубични метри;
К1 е постоянен коефициент, равен на 0,25.“
§ 18. В чл. 24 думите „15 м“се заменят с „15m“.
§ 19. В чл. 25 се правят следните изменения:
1. Алинея 1 се изменя така:
„(1) Брутният тонаж на нов риболовен кораб с максимална дължина, по-малка от 15 m, се определя по формулата: GT = K1 х V, където:
К1 = 0,2 + 0,02 х log10 V;
V = a1 х (Loa х B1 х D1), където:
B1 е широчината в метри съгласно § 1, т. 12;
D1 е височината на борда в метри съгласно § 1, т. 15;
a1 е функция от Loa;
a1 = 0,5194 + 0,0145 Loa, но не по-малко от 0,60;
Loa е дължината, определена съгласно § 1, т. 11, буква „а“.“
2. Алинея 2 се изменя така:
„(2) Брутният тонаж на съществуващ риболовен кораб с максимална дължина, по-малка от 15 m, се определя по формулата:
GT = K1 х V, където:
К1 = 0,2 + 0,02 х log10 V;
V = a2 х (Loa х B1 х D1), където:
B1 е широчината в метри съгласно § 1, т. 12;
D1 е височината на борда в метри съгласно § 1, т. 15;
a2 е функция от Loa;
a2 = 0,4974 + 0,0255 Loa, но не по-малко от 0,60;
Loa е дължината, определена съгласно § 1, т. 11, буква „а“.“
§ 20. В § 1 от допълнителните разпоредби се правят следните допълнения:
1. В т. 6 след думите „от кораби“ се поставя запетая и се добавя „1973, изменена с Протокол от 1978 г.“, а след думите „(MARPOL 73/78)“ се добавя „и с Протокол от 1997 г., съставена в Лондон на 2 ноември 1973 г. (обн., ДВ, бр. 12 от 2005 г.; изм., бр. 96 от 2018 г., бр. 86, 87, 90, 91, 94 и 95 от 2019 г., бр. 30, 32, 33, 34, 35, 37, 79, 81, 85 и 86 от 2021 г. и бр. 73 от 2022 г.), ратифицирана със закон (ДВ, бр. 94 от 2004 г.)“.
2. В т. 7 след думите „от кораби“ се поставя запетая и се добавя „1973, изменена с Протокол от 1978 г.“, а след думите „(MARPOL 73/78)“ се добавя „и с Протокол от 1997 г.“.
3. Създава се т. 10а:
„10а. „дължина на корпус (L)“ е дължината на кораба, определена в съответствие с правило 5.2.3 от БДС EN ISO 8666:2020;“.
4. В т. 11, буква „в“ думите „Конвенцията за тонажно измерване на корабите, Осло 1947 г.“ се заменят с „Конвенцията за приемане на единна система за измерване на корабите, подписана в Осло на 10 юни 1947 г.“ и се поставя запетая.
§ 21. Създава се приложение № 1а към чл. 11, ал. 1:
„Приложение № 1а към чл. 11, ал. 1
ПРОТОКОЛ
ЗА ИЗМЕРВАНЕ НА ТОНАЖА НА ПЛАВАТЕЛЕН СЪД С ДЪЛЖИНА ДО 24 m
Днес, ........................ г., комисия от служители в Изпълнителна агенция „Морска администрация“ в състав:
1. .......................................................................................................................................................................... ,
2. .......................................................................................................................................................................... ,
извърши измерване на плавателен съд ...........................................................................................................
...............................................................................................................................................................................
в присъствието на: ..............................................................................................................................................
(собственик на плавателния съд/представител)
1. Модел ........................................ Година и място на постройка ................................................................
2. Проектна категория .......................................................................................................................................
Максимален брой лица на борда .....................................................................................................................
3. Корпус № .................. Материал ...................................................................................................................
4. Двигател (стационарен/извънбордов), марка ..................................................... , година .......................
5. Модел ................................... № .................................................................................................................... ,
мощност ................./............................................................................................................................ к.с./kW.
6. Вид гориво ........................ Вместимост на горивните резервоари ......................................................... l.
При извършения преглед са получени следните резултати:
L = …….…… m; B = ........... m;
D = ........... m; dmax = ....... m; fmin = ......... mm.
L – „дължина на корпус (L)“ на кораба, е дължината, определена като разстояние в права линия между най-предната точка на носа на кораба и най-задната точка на кърмата, която:
а) включва всички структурни и интегрални части на плавателния съд, които не могат да бъдат отделени, без да бъде разрушено плавателното средство и без да се засегне неговата структурна цялост (стълби, платформи, пропулсивни и рулеви приводи и устройства, фалшборд и връзки корпус/палуба и др.);
б) не включва подвижните части, които могат да бъдат отделени, без да бъде разрушено плавателното средство и без да се засегне неговата структурна цялост (бушприти, буртици и гумени отбивачи в двата края на плавателния съд, фитинги, кормила, изходни задвижвания, извънбордови двигатели и техните монтажни скоби и плочи, платформи за гмуркане, платформи за качване, бордови балони, ако те не действат като хидростатична опора, когато плавателният съд е в покой или в ход, и др.); при многокорпусни плавателни съдове дължината на всеки корпус се измерва поотделно, като за дължина на корпуса (L) се приема най-голямата измерена дължина.
B – „широчина на кораба“, е максималната широчина, измерена в средата на кораба до външната линия на реброто (вътрешната повърхност на обшивката) – при кораб с метален корпус, съответно до външната повърхност на корпуса – при кораб с обшивка от какъвто и да е друг материал.
D – „височина на борда“, е разстоянието в метри, измерено в средата на кораба, като:
а) на кораби, построени от метал, височината на борда е вертикалното разстояние, измерено от горния ръб на кила до долната страна на горната палуба при борда;
б) на дървени и със смесена конструкция кораби височината на борда се измерва от долния ръб на изреза, в който обшивката влиза в кила; когато формата на долната част на средното сечение на кораба е вдлъбната или когато обшивката е от дебели дъски, височината на борда се измерва от точката, в която линията на хоризонталната равнина на дъното на кораба, продължена към диаметралната равнина на корпуса, пресича страната на кила;
в) на кораби без палуба за височина на борда се взема разстоянието при средното ребро от горната част на кила до горната част на планшира.
dmax – максималното газене на кораба от водолинията до най-ниската издадена част на корпуса или неподвижно закрепен към него елемент/движител, което се вписва в свидетелството за регистрация и свидетелството за годност (Z-колона, винт, крило).
fmin – „минимален надводен борд“, е разстоянието от водолинията при максимално газене до горния край на палубната обшивка при борда в средата на кораба, при безпалубни плавателни съдове – до горния край на планшира.
На основание извършеното измерване тонажът на плавателния съд се определя по формулата: GT = V x K1, където:
V = V1 + V2;
V1 е обемът на корпуса до горна палуба в кубични метри, като:
V1 = L х B х D х C;
C = 0,42 – за кораби с дължина до 12 m;
C = 0,44 – за кораби с дължина до 15 m;
C = 0,48 – за кораби с дължина до 24 m;
V2 е общият обем на всички закрити пространства над горна палуба;
К1 = 0,25.
Нетният тонаж (NT) се определя по формулата: NT = 0,30 GT.
Бруто и нето тонажът на плавателните съдове с дължина до 24 m се измерва в тонове и се изчислява и записва в корабните свидетелства с точност до тон.
Бруто тонаж GT = ..... Нето тонаж NT = .....
Комисия:
|
1. ............
(подпис)
|
Собственик/ Представител:
|
............
(подпис)
|
|
2. ............
(подпис)
|
Име и фамилия:
|
............
|
Забележка. Ако плавателният съд има надстройка/и над палубата, се прилага допълнителна скица с точните й/им разположение и размери.
ОБЕМ НА ВСИЧКИ ЗАКРИТИ ПРОСТРАНСТВА НАД ГОРНА ПАЛУБА:
……………………………………………..“
§ 22. Приложения № 2а и № 2б към чл. 12, ал. 1 се отменят.
§ 23. Приложение № 3 към чл. 12, ал. 2 се отменя.
§ 24. Приложение № 4 към чл. 12, ал. 3 се отменя.
Заключителна разпоредба
§ 25. В Наредба № 5 от 2004 г. за корабните документи (обн., ДВ, бр. 88 от 2004 г.; изм., бр. 109 от 2004 г., бр. 73 от 2005 г., бр. 9, 30 и 49 от 2009 г., бр. 54 от 2010 г., бр. 11 от 2011 г.; изм. и доп., бр. 39 от 2013 г., бр. 7 от 2015 г., бр. 52, 62 и 85 от 2017 г., бр. 88 от 2018 г. и бр. 65 от 2021 г.) в чл. 22 се правят следните изменения:
1. В ал. 1 думите „дължина, по-голяма от 24 m“ се заменят с „дължина 24 m или повече“.
2. Алинея 3 се отменя.
3. Навсякъде в текста думите „по ал. 1, 2 и 3“ се заменят с „по ал. 1 и 2“.
4. Алинея 5 се изменя така:
„(5) Свидетелствата по ал. 1 и 2 са безсрочни. Свидетелството по ал. 1 се издава на английски език, а свидетелството по ал. 2 – на български език.“
5. Алинея 8 се отменя.
Министър: Георги Гвоздейков
4844