КОМИСИЯ ЗА ЕНЕРГИЙНО И ВОДНО РЕГУЛИРАНЕ
Правила за изменение и допълнение на Правилата за работа на организиран борсов пазар на електрическа енергия
(обн., ДВ, бр. 55 от 2020 г.; изм. и доп., бр. 4 и 41 от 2021 г., бр. 2 и 74 от 2022 г., бр. 50 от 2023 г. и бр. 63 от 2024 г.)
§ 1. В чл. 3 т. 3 се изменя така:
„3. пазарен сегмент „Двустранни договори“, включващ:
а) механизъм „Търгове“;
б)механизъм „Търгове – краен снабдител“.“
§ 2. В чл. 12 се правят следните изменения и допълнения:
1. Досегашният текст става ал. 1, като накрая на текста се поставя запетая и се добавят думите „както и в актовете за тяхното изменение и допълнение.“
2. Създава се ал. 2:
„(2) Цялостната отговорност за докладване на данни по Регламент (ЕС) № 1227/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2011 г. относно интегритета и прозрачността на пазара за търговия на едро с енергия пред Агенцията за сътрудничество между регулаторите на енергия се носи от търговските участници.“
§ 3. В чл. 13, ал. 1 се правят следните изменения и допълнения:
1. В т. 8 думата „левове“ се заменя с „официалната парична единица на Република България“.
2. Създава се т. 9:
„9. сключване на договор за докладване на данни по Регламент (ЕС) № 1227/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2011 година относно интегритета и прозрачността на пазара за търговия на едро с енергия.“
§ 4. В чл. 19 преди думите „да го изпрати“ се добавя „при подписване със саморъчен подпис“.
§ 5. В чл. 23 се правят следните изменения и допълнения:
1. Досегашният текст става ал. 1.
2. Създава се ал. 2:
„(2) Достъпът до ЕСТ може да се осъществява и чрез приложно-програмен интерфейс (API), за което търговският участник подава заявление за достъп до услугата API и подписва договор за предоставяне на услугата по образец. Лицата, които получават достъп до приложно-програмния интерфейс, се посочват в договора за предоставяне на услугата API.“
§ 6. Член 53 и чл. 54 се отменят.
§ 7. В чл. 81 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1, т. 1 накрая на текста се добавят думите „или вероятност от настъпване на такъв, включително проблеми, засягащи приемането на оферти и определянето на цените.“
2. Създава се нова ал. 2 със следното съдържание:
„(2) Търговията се възстановява след отстраняване на причината, довела до преустановяване, и при извършена от БНЕБ ЕАД преценка, че търговията може да се осъществява в съответствие с тези правила и останалите приложими нормативни актове.“
3. Досегашните ал. 2 и 3 стават съответно ал. 3 и 4.
§ 8. В чл. 88 думите „и в левове“ се заменят с „и/или в български левове“.
§ 9. В чл. 90ж, ал. 2 думите „както и указания относно начина за коригиране на данните от агрегираните криви с“ се заменят с „коригирани с данните от“.
§ 10. В чл. 111 думите „двадесет и четири (24)“ се заменят с „деветдесет и шест (96)“, а думите „един час“ се заменят с „петнадесет минути“.
§ 11. Член 112 се изменя така:
„Чл. 112. При преминаване от лятно към зимно часово време денят на доставка се състои от сто (100) последователни интервала на доставка, като интервалите между 02:00 ч. – 03:00 ч. се повтарят 2 (два) пъти.“
§ 12. Член 113 се изменя така:
„Чл. 113. При преминаване от зимно към лятно часово време денят на доставка се състои от деветдесет и два (92) последователни интервала на доставка, като интервалите между 02:00 ч. – 03:00 ч. се премахват.“
§ 13. В чл. 128 се правят следните изменения и допълнения:
1. Алинея 1 се изменя така:
„(1) БНЕБ ЕАД може във всеки един момент да преустанови търговията, ако установи:
1. възникване на технически проблем с ЕСТ-ДН или вероятност от настъпване на такъв, включително проблеми, засягащи приемането на оферти и определянето на цените;
2. противоречие на търговията с изискванията на приложимото законодателство;
3. задействане на извънредна PCR процедура от координатора на Euphemia алгоритъма.“
2. Създава се нова ал. 2:
„(2) Търговията се възстановява след отстраняване на причината, довела до преустановяване, и при извършена от БНЕБ ЕАД преценка, че търговията може да се осъществява в съответствие с тези правила и останалите приложими нормативни актове.“
3. Досегашните ал. 2 и 3 стават съответно ал. 3 и 4.
§ 14. В чл. 138 думата „час“ и скобите, в които е поставена, се заличават.
§ 15. В чл. 147, ал. 1 се правят следните изменения:
1. В т. 1 числото „12,00“ се заменя с „12:00“.
2. В т. 2 числото „12,45“ се заменя с „12:55 ч.“.
3. В т. 3 числото „12,55“ се заменя с „13:02 ч.“.
§ 16. Създава се чл. 157а:
„Чл. 157а. Механизъм „Търгове“, част от пазарен сегмент „Двустранни договори“, е механизъм, при който всеки участник със статус „Активен“ на пазарния сегмент има право да инициира търг за покупка и/или продажба съгласно изискванията на тези правила.“
§ 17. Създава се чл. 157б:
„Чл. 157б. (1) Механизъм „Търгове – краен снабдител“ е механизъм за провеждане на търгове, част от пазарен сегмент „Двустранни договори“, на който могат да се инициират единствено търгове за покупка от страна на търговски участници, притежаващи валидна лицензия за снабдяване с електрическа енергия от краен снабдител, съгласно чл. 39, ал. 1, т. 10 от Закона за енергетиката.
(2) Крайните снабдители, които инициират търгове за покупка на механизъм „Търгове – краен снабдител“, представят пред борсовия оператор:
1. копие от издадена от КЕВР лицензия по чл. 39, ал. 1, т. 10 от Закона за енергетиката за снабдяване с електрическа енергия от краен снабдител;
2. документ, удостоверяващ снабдяването на не по-малко от 10 000 битови крайни клиенти.“
§ 18. В чл. 158, в основния текст думите „на екраните за търговия“ се заличават, а в т. 1 думите „при търг на екран „Търгове“ се заличават.
§ 19. В чл. 159 се правят следните изменения и допълнения:
1. Досегашният текст става ал. 1.
2. Създава се ал. 2:
„(2) На механизъм „Търгове – краен снабдител“ се допуска инициирането на търгове с допълнителен параметър на продуктите – отклонение на товара до 70% за всеки интервал на доставка. Отклонението се договаря между продавача и купувача за всеки интервал на доставка в деня, предхождащ деня на доставката, като известяването на количествата се извършва от купувача към продавача не по-късно от 10:30 ч. в деня, предхождащ деня на доставката.“
§ 20. В чл. 160 думата „екраните“ се заменя с „механизмите“.
§ 21. В чл. 161, т. 3 думата „екраните“ се заменя с „механизмите“.
§ 22. В чл. 162 пред думата „предварително“ се добавя „други“, думата „заложените“ се заменя със „заложени“, а думата „индивидуални“ се заличава.
§ 23. В чл. 166 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 изречение първо се изменя така:
„ЕСТ-ДД е достъпна за търговия всеки работен ден с изключение на случаите на техническо прекъсване, актуализация на софтуера или вероятност от настъпване на технически проблем с ЕСТ-ДД.“
2. Създава се нова ал. 2:
„(2) Търговията се възстановява след отстраняване на причината, довела до преустановяване и при извършена от БНЕБ ЕАД преценка, че търговията може да се осъществява в съответствие с тези правила и останалите приложими нормативни актове.“
3. Досегашната ал. 2 става ал. 3.
§ 24. В чл. 170 думите „екран „Търгове“ се заменят с „пазарен сегмент „Двустранни договори“.
§ 25. Наименованието на раздел V от глава шеста се изменя така:
„Раздел V
Организиране на търгове на пазарен сегмент „Двустранни договори“.
§ 26. В чл. 176 в началото на изречението се добавят думите „На механизъм „Търгове“.
§ 27. Създава се чл. 176а:
„Чл. 176а. На механизъм „Търгове – краен снабдител“ могат да се организират единствено търгове за покупка от участници, притежаващи лицензия за краен снабдител съгласно чл. 39, ал. 1, т. 10 от Закона за енергетиката, като това се осъществява съгласно условията и сроковете по тези правила и Инструкция № 2 „Иницииране на търг“, публикувана на интернет страницата на оператора.“
§ 28. В чл. 178 след думите „Заявление за иницииране на търг“ се добавя „и по двата механизма“.
§ 29. Създава се чл. 178а:
„Чл. 178а. (1) На пазарен сегмент „Двустранни договори“ срокът за плащане по сделките за покупко-продажба на електрическа енергия се определя от инициатора на търга в заявлението за иницииране на търг, който срок не може да бъде по-дълъг от 30 дни.
(2) На механизъм „Търгове – краен снабдител“ плащането се извършва за всеки месец на доставка в срока по ал. 1.“
§ 30. Член 186 се изменя така:
„Чл. 186. След приключването на търга страните по сделките получават достъп до информация за сключените от тях сделки.“
§ 31. В чл. 192, ал. 1 се правят следните изменения и допълнения:
1. В т. 1 след думата „оферираните“ се добавя „и с условията на търга“.
2. Точка 2 се изменя така:
„2. е длъжен да подпише допълнително споразумение, като в срок до 3 (три) работни дни след сключването на сделката страните предоставят копие от двустранно подписаното споразумение на оператора, чрез канал за комуникация, посочен от оператора в образеца на допълнителното споразумение или по друг, посочен от оператора начин.“
§ 32. В чл. 200, т. 1 думите „екран „Търгове“ се заменят с „пазарен сегмент „Двустранни договори“.
§ 33. В чл. 203 думите „екран „Търгове“ се заменят с „пазарен сегмент „Двустранни договори“, след думата „мощност“ се добавя „отклонение“, а думата „имената“ се заменя с „наименованията“.
§ 34. В чл. 208, т. 2 в края на текста се добавят думите „и разпореждане с освободеното обезпечение“.
§ 35. В чл. 209, ал. 2 думите „български левове“ се заменят с „официалната парична единица на Република България“.
§ 36. В чл. 216, ал. 1 се правят следните изменения и допълнения:
1. В т. 1 думите „левове/евро“ се заменят с „левове или евро“.
2. В т. 2 думите „български левове“ се заменят с „официалната парична единица на Република България“.
§ 37. Член 220а се изменя така:
„Чл. 220а. В случаите, в които търговски участник на пазарни сегменти „Ден напред“ и „В рамките на деня“ подаде оферта, чиято максимална стойност надхвърля разполагаемия лимит за търговия, борсовият оператор има право да изиска предоставянето на извънредно обезпечение в двоен размер на превишението над разполагаемия лимит за търговия. Извънредното обезпечение се поддържа за период от три месеца, считано от деня, следващ датата на уведомяването на търговския участник.“
§ 38. В чл. 240 думите „екран „Търгове“ се заменят с „пазарен сегмент „Двустранни договори“.
§ 39. В чл. 244 думите „екран „Търгове“ се заменят с „пазарен сегмент „Двустранни договори“.
§ 40. В чл. 250 се правят следните изменения и допълнения:
1. Досегашният текст става ал. 1.
2. Създава се ал. 2:
„(2) При сделки за продукти с отклонения, сключени чрез механизъм „Търгове – краен снабдител“, страните по сделката предоставят на БНЕБ ЕАД справка за доставените, респективно получени количества електрическа енергия. Справката се предоставя чрез ЕСТ-ДД до 5-о число на месеца, следващ месеца на доставката. Доставените количества електрическа енергия трябва да съответстват на условията на сключената сделка за покупко-продажба.“
§ 41. В чл. 260 думите „екран „Търгове“ се заменят с „пазарен сегмент „Двустранни договори“.
§ 42. В чл. 261 се създава изречение второ: „При сделки за продукти с отклонение таксите се начисляват върху базовото количество (без отклонението), което е уговорено да бъде доставено в изпълнение на сделката.“
§ 43. В чл. 262, ал. 1 се създава изречение второ: „При сделки за продукти с отклонение таксите се начисляват върху базовото количество (без отклонението), което е уговорено да бъде доставено в изпълнение на сделката.“
§ 44. В чл. 263 се създава изречение второ: „При сделки за продукти с отклонение таксите се начисляват върху базовото количество (без отклонението), което е уговорено да бъде доставено в изпълнение на сделката.“
§ 45. В чл. 264 се създава изречение второ: „При сделки за продукти с отклонение таксите се начисляват върху базовото количество (без отклонението), което е уговорено да бъде доставено в изпълнение на сделката.“
§ 46. В чл. 265 думите „екран „Търгове“ се заменят с „пазарен сегмент „Двустранни договори“.
§ 47. В чл. 268 думите „екран „Търгове“ се заменят с „пазарен сегмент „Двустранни договори“.
§ 48. В чл. 272 се създава изречение второ: „При сделки за продукти с отклонение таксите се начисляват върху базовото количество (без отклонението), което е следвало бъде доставено в изпълнение на сделката.“
§ 49. В чл. 279 се правят следните изменения:
1. В ал. 1, т. 2 думите „с 0,04 BGN/MWh размера на такса оборот“ се заменят с „в троен размер такса сетълмент“.
2. В ал. 2 думите „размера на такса оборот с нови 0,04 BGN/MWh“ се заменят с „начисляваната такса сетълмент в троен размер“.
§ 50. В чл. 280, ал. 2 след абревиатурата „КЕВР“ се добавя „и Агенцията за сътрудничество между регулаторите на енергия“.
§ 51. В чл. 287, т. 1 след думата „регистриране“ се поставя запетая и се добавя „промяна или отмяна“.
§ 52. Член 301 се отменя.
§ 53. Член 302 се отменя.
§ 54. В § 1 от допълнителната разпоредба се правят следните изменения и допълнения:
1. Точка 15 се отменя.
2. В т. 17 думите „Екран „Търгове“ е екран“ се заменят с „Механизъм „Търгове“ е механизъм“.
3. Създава се т. 25а:
„25а. Механизъм „Търгове – краен снабдител“ е механизъм за търговия на електрическа енергия на едро, част от пазарен сегмент „Двустранни договори“, на който търговски участници, притежаващи валидна лицензия за краен снабдител съгласно чл. 39, ал. 1, т. 10 от Закона за енергетиката, инициират търгове за покупка на електрическа енергия с цел гарантиране на сигурността на доставките за снабдяване на битови клиенти.“
4. В т. 43 думите „екран „Търгове“ се заменят с „механизмите „Търгове“ и „Търгове – краен снабдител“.
5. В т. 43а след думите „В рамките на деня“ се добавя „или сегмент „Ден напред“.
6. В т. 52 думите „екран за търговия“ се заменят с „пазарен сегмент „Двустранни договори“.
Преходни и заключителни разпоредби
§ 55. В Правилата за търговия с електрическа енергия (обн., ДВ, бр. 66 от 2013 г.; изм. и доп., бр. 39 от 2014 г., бр. 90 от 2015 г., бр. 100 от 2017 г., бр. 72 от 2018 г., бр. 35 от 2019 г., бр. 40 от 2020 г., бр. 110 от 2021 г., бр. 76 от 2022 г., бр. 36 и 50 от 2023 г.) се правят следните допълнения:
1. В чл. 11 се създава т. 18 със следното съдържание:
„18. договор по чл. 100, ал. 9, т. 2 от Закона за енергетиката.“
2. Създава се чл. 26б:
„Чл. 26б. (1) Предмет на договора по чл. 11, т. 18 е продажбата на електрическа енергия от производители и търговци на координатор на балансираща група съгласно чл. 100, ал. 9, т. 2 от Закона за енергетиката.
(2) Договорът по ал. 1 се сключва между производители и търговци по чл. 100, ал. 9, т. 2 от Закона за енергетиката, от една страна, и от друга, координатор на стандартна балансираща група, на която производителите и търговците са членове.“
§ 56. Началната дата на въвеждане на 15-минутни продукти на пазарен сегмент „Ден напред“ е датата на въвеждане на продуктите в единното свързване на пазарите за ден напред (SDAC). Операторът на организирания борсов пазар на електрическа енергия оповестява началната дата на въвеждане на продуктите чрез публикуване на съобщение на интернет страницата си.
§ 57. Правилата за изменение и допълнение на Правилата за работа на организиран борсов пазар на електрическа енергия са приети с решение на Комисията за енергийно и водно регулиране по Протокол № 159 от 2.06.2025 г., по т. 1, и влизат в сила от деня на обнародването им в „Държавен вестник“.
Председател: Пламен Младеновски
3146