Министерство на образованието и науката
брой: 64, от дата 5.8.2025 г.   Официален раздел / МИНИСТЕРСТВА И ДРУГИ ВЕДОМСТВАстр.73


Споразумение за създаване на Европейската конференция по молекулярна биология (ЕМВС)

МИНИСТЕРСТВО НА ОБРАЗОВАНИЕТО И НАУКАТА

СПОРАЗУМЕНИЕ
за създаване на Европейската конференция по молекулярна биология (ЕМВС)
(Ратифицирано със закон, приет от 51-вото Народно събрание на 16 май 2025 г. – ДВ, бр. 44 от 2025 г.
В сила за Република България от 9 юли 2025 г.)

Държавите, страни по това Споразумение,

съзнавайки важната роля на молекулярната биология за напредъка на науката и благосъстоянието на човечеството;

отчитайки необходимостта от засилване чрез междуправителствени действия на международното сътрудничество, което вече съществува в тази област;

стремейки се към развиване на европейското сътрудничество в областта на молекулярната биология с оглед насърчаването на дейности с особена научна стойност;

отбелязвайки приемането от Европейската организация по молекулярна биология (наричана по-долу „ЕОМБ“) на онези разпоредби от настоящото Споразумение, които се отнасят до нея;

се споразумяха за следното:

Член I – Създаване на Конференцията

С настоящото се създава Европейска конференция по молекулярна биология, наричана по-долу „Конференцията“.

Член II – Цели

1. Конференцията осигурява сътрудничество между европейските държави за фундаментални изследвания в областта на молекулярната биология, както и в други области на изследване, тясно свързани с нея.

2. Общата програма, която ще се изпълнява под отговорността на Конференцията, включва в първия етап:

a) предоставяне на стипендии за обучение, преподаване и научни изследвания;

b) съдействие на университети и други висши учебни заведения, които желаят да приемат гостуващи преподаватели;

c) създаване на програми за обучение и организиране на учебни срещи, съгласувани с програмите на университетите и други институции за висше образование и научни изследвания.

Изпълнението на Общата програма е възложено от Конференцията на EОМБ.

Общата програма или средствата за нейното изпълнение могат да бъдат променяни с решение на Конференцията, взето единодушно от присъстващите членове с право на глас.

3. Проекти, разгледани от Конференцията, които само някои членове са склонни да изпълнят, се наричат специални проекти. Всеки специален проект се одобрява от Конференцията с мнозинство от две трети от присъстващите членове с право на глас. Изпълнението на специален проект е предмет на специално споразумение между държавите, участващи в него. Всеки член има право да се включи по-късно в специален проект, който вече е бил одобрен.

Член IІІ – Конференцията

1. Членовете на Конференцията са държавите, страни по това Споразумение.

2. Конференцията може с единодушно решение на присъстващите й членове с право на глас да разреши на други европейски държави, както и на държави, които имат важен принос за работата на ЕОМБ от основаването й, да станат членове чрез присъединяване към настоящото Споразумение, след като то е влязло в сила.

3. Конференцията може с единодушно гласуване на присъстващите членове с право на глас да установи сътрудничество с държави, които не са членки, с национални институции, както и с международни правителствени или неправителствени организации. Условията и продължителността на подобно сътрудничество се определят от Конференцията също с единодушно гласуване на присъстващите членове с право на глас, във всеки конкретен случай според обстоятелствата.

Член IV – Процедура и функции на Конференцията

1. Конференцията заседава веднъж годишно на редовна сесия. Може да заседава и на извънредна сесия по искане на две трети от всички членове.

2. Всеки член се представлява от не повече от двама делегати, които могат да бъдат придружени от съветници. Конференцията избира председател и двама заместник-председатели за период, продължаващ до следващото редовно заседание.

3. Конференцията:

a) взема решения, необходими за постигане на целта, посочена в член II;

b) определя мястото на заседанието;

c) има право да притежава средства и да сключва договори;

d) приема Правилата за дейността си;

e) с две трети мнозинство на присъстващите членове с право на глас утвърждава такива подчинени органи, каквито могат да бъдат необходими;

f) одобрява индикативна схема за реализацията на Общата програма по член II.2 и определя нейната продължителност; при одобряването на тази схема Конференцията определя с единодушие на присъстващите членове с право на глас максималните кредити, които могат да бъдат предоставени през този период; този размер не може да бъде променян след това, освен ако Конференцията не реши така с единодушно гласуване на присъстващите членове с право на глас;

g) приема обикновения годишен бюджет с мнозинство от две трети от присъстващите членове с право на глас и предприема необходимите финансови мерки;

h) одобрява предварителния разчет на разходите за следващите две години;

i) взема под внимание конкретните финансови разпоредби, свързани с всеки специален проект, приет преди това от членовете, участващи в него;

j) приема финансови регламенти с две трети мнозинство на присъстващите членове с право на глас;

k) одобрява и публикува заверените си годишни отчети;

l) одобрява годишния доклад, представен от генералния секретар.

4. a) (i) Всяка държава членка има един глас в Конференцията.

(ii) Въпреки това даден член няма право да гласува по отношение на изпълнението на специален проект, освен ако не се е съгласил да участва в този проект.

(iii) Държавите, които са подписали, но все още не са ратифицирали, приели или одобрили това Споразумение, могат да бъдат представени на Конференцията и да участват в нейната работа без право на глас за период от две години след влизането в сила на Споразумението.

(iv) Държава членка, която не е платила вноските си в продължение на две последователни финансови години, няма право на глас в Конференцията.

(v) Освен когато е предвидено друго в настоящото Споразумение, решенията на Конференцията се вземат с мнозинство от присъстващите членове с право на глас.

b) Присъствието на делегати от мнозинството от всички членове е необходимо за формиране на кворум за всяко заседание на Конференцията.

Член V – Генерален секретар

1. Конференцията назначава с мнозинство от две трети от всички членове генерален секретар за определен период от време. Той остава на служба до назначаване на правоприемника му. Генералният секретар подпомага председателя на Конференцията и поддържа непрекъснатостта на работата между заседанията. Той може да предприема всякакви такива действия, които са необходими за провеждане на текущите дела на Конференцията.

2. Генералният секретар представя на Конференцията:

a) проект на индикативната схема, посочена в член IV.3.f);

b) обикновения бюджет и предварителния разчет, посочен в член IV.3.g) и член IV.3.h);

c) конкретните финансови нужди за всеки Специален проект съгласно член IV.3.i);

d) одитираните годишни сметки и годишния доклад, искани в член IV.3.j) и член IV.3.k).

3. При изпълнение на своите задължения Генералният секретар използва услугите на ЕОМБ.

Член VІ – Бюджет

1. Редовният годишен бюджет за следващата финансова година, обхващащ периода от 1 януари до 31 декември, показва както разходите, произтичащи от осъществяването на Общата програма, така и тези, свързани с функционирането на Конференцията, заедно с прогнозните приходи, и се внася пред Конференцията от генералния секретар не по-късно от 1 октомври всяка година.

2. Разходите в редовния бюджет се покриват от:

a) финансовия принос на членовете;

b) всички дарения, предоставени от членовете в допълнение към техните финансови вноски, при условие че са в съответствие с целите на Конференцията;

c) всякакви други ресурси, по-специално дарения, предлагани от частни организации или лица, предмет на предварителното одобрение на Конференцията с мнозинство от две трети от присъстващите членове с право на глас.

Член VІІ – Вноски и одит

1. Всеки член допринася както за разходите, произтичащи от осъществяването на Общата програма, така и за тези, свързани с функционирането на Конференцията, в съответствие с размера, който се определя на всеки три години от Конференцията с мнозинство от две трети от всички членове и се основава на средния нетен национален доход по факторни разходи на всеки член за последните три предходни години, за които има налична статистика.

2. Конференцията може да реши с мнозинство от две трети от всички членове да вземе предвид всички специални обстоятелства, засягащи даден член, и съответно да промени неговата вноска. При прилагането на тази разпоредба под „специални обстоятелства“ се разбира по-специално ситуация, при която националният доход на глава от населението на държава членка е по-малък от сума, определена от Конференцията с мнозинство от две трети.

3. Ако дадена държава стане страна по Споразумението или престане да бъде страна, размерът на вноските, посочен в параграф 1, се променя. Новият размер на вноската влиза в сила от началото на следващата финансова година.

4. Генералният секретар уведомява членовете за сумата на техните вноски в счетоводни единици, представляващи тегло от 0,88867088 грама чисто злато, и за датите, на които ще бъдат извършени плащанията.

5. Генералният секретар води подробни сметки за всички получени и разпределени суми. Конференцията назначава одитори, които да проверяват нейните отчети, и да проверяват, в съответствие с финансовите правила, отчетите на ЕОМБ. Генералният секретар и EОМБ предоставят на одиторите такава информация и помощ, каквито могат да им бъдат необходими за изпълнение на техните задължения.

Член VIII – Уреждане на спорове

Всеки спор между двама или повече членове относно тълкуването или прилагането на това Споразумение, който не бъде разрешен чрез посредничествотона Конференцията, се предава по искане на която и да е от страните в спора на Международния съд на ООН, освен ако засегнатите членове не се споразумеят в разумен срок за друг начин на уреждане.

Член IX – Изменения

1. Настоящото Споразумение може да се изменя, когато това бъде поискано от не по-малко от две трети от всички членове.

2. Предложение за изменение се включва в дневния ред на редовното заседание, което следва непосредствено след депозирането на предложението при Генералния секретар. Такова предложение може също да бъде предмет и на извънредно заседание.

3. Всяко изменение на това Споразумение се приема с единодушие от всички членове на Конференцията, които уведомяват писмено правителството на Швейцария за тяхното приемане.

4. Измененията влизат в сила 30 дни след депозиране на последното писмено известие за приемане.

Член X – Закриване

В съответствие с евентуално споразумение, което може да бъде постигнато между членовете по отношение на закриването на Конференцията, Генералният секретар ще бъде натоварен с всички въпроси, произтичащи от това закриване. Освен ако Конференцията не реши друго, излишъкът се разпределя между членовете пропорционално на вноските, платени от тях, от датите, на които са станали страни по настоящото Споразумение. В случай на дефицит той се покрива от членовете в същите пропорции като тези, в които са оценени техните вноски за текущата финансова година.

Член XI – Заключителни разпоредби

1. Настоящото Споразумение е отворено за подписване от държавите, които са го съставили.

2. Настоящото Споразумение подлежи на ратифициране, приемане или одобрение. Съответните инструменти се депозират в правителството на Швейцария.

3. Всяка държава, която не е подписала настоящото Споразумение, може да се присъедини, при условие че отговаря на разпоредбите на член III, параграф 2. Инструментите за присъединяване се депозират в правителството на Швейцария.

4. a) Настоящото Споразумение влиза в сила, когато бъде ратифицирано, прието или одобрено от мнозинството държави, които са го изготвили, и при условие че общите вноски на тези държави представляват най-малко 70 % от общите вноски, показани в приложената скђла към настоящото Споразумение. (Скђлата вече е неприложима.)

b) За всяка друга държава, подписала или присъединила се към него, Споразумението влиза в сила на датата на депозиране на нейния документ за ратифициране, приемане, одобрение или присъединяване.

c) Настоящото Споразумение първоначално се сключва за период от пет години. Не по-малко от една година преди края на този период Конференцията се събира, за да реши с мнозинство от две трети от всички членове да удължи Споразумението без промяна или да го измени, или да прекрати европейското сътрудничество в областта на молекулярната биология в рамките на Споразумението.

5. След като Споразумението е в сила в продължение на пет години, държава, която е страна по настоящото, може да го денонсира, като уведоми за това правителството на Швейцария. Такова денонсиране влиза в сила:

a) в края на текущата финансова година, ако уведомлението е направено през първите девет месеца на тази финансова година;

b) в края на следващата финансова година, ако уведомлението е направено през последните три месеца на текущата финансова година.

6. Ако даден член не изпълни задълженията си по това Споразумение, той може да бъде лишен от членство по решение на Конференцията, взето с мнозинство от две трети от всички членове. Генералният секретар уведомява подписалите и присъединилите се държави относно това решение.

7. Правителството на Швейцария уведомява подписалите и присъединилите се държави за:

а) всички подписи;

б) депозирането на всеки инструмент за ратифициране, приемане, одобрение или присъединяване;

с) влизането в сила на настоящото Споразумение;

d) всички писмени приемания, нотифицирани съгласно член IX.3;

e) влизането в сила на всяко изменение; и

f) всяко денонсиране, подписано съгласно член XI.5.

8. След влизането в сила на настоящото Споразумение правителството на Швейцария ще го регистрира при Генералния секретар на Организацията на обединените нации в съответствие с член 102 от Устава на Организацията на обединените нации.

Член ХІІ – Преходни разпоредби

1. За периода от влизането в сила на Споразумението до идния 31 декември Конференцията ще изготви бюджетни договорености, а разходите ще бъдат покрити от оценки на държавите членки, установени в съответствие със следващите два параграфа.

2. Държавите, които са страни по Споразумението при влизането му в сила, и държавите, които могат да станат страни до идния 31 декември, поемат съвместно всички разходи, предвидени във временните бюджетни договорености, които Конференцията може да приеме в съответствие с параграф 1 от този член.

3. Оценките на държавите, обхванати от горния параграф 2, се установяват временно според нуждите и в съответствие с член VII.1. След изтичане на срока, посочен в параграф 1 по-горе, окончателното разпределение на разходите между тези държави се извършва въз основа на действителните разходи. Всяко плащане в размер, надвишаващ размера на така установения окончателен дял от дадена държава, се зачита в нейна полза.

В потвърждение на това долупосочените надлежно упълномощени лица подписаха настоящото Споразумение.

Изготвено в Женева на 13 февруари 1969 г. на английски, френски и немски език, като трите текста имат еднаква сила, в един оригинал, който ще бъде депозиран в архивите на правителството на Швейцария, което ще изпрати заверени копия на всички подписали страни и присъединяващите се държави. (По-долу следват подписите.)

ПРАВИЛА ЗА ДЕЙНОСТТА
Раздел I
А. СЛУЖИТЕЛИ НА КОНФЕРЕНЦИЯТА

Правило 1 – Председател и заместник-председатели

Правило 1.1. Председателят и двамата (2) заместник-председатели се избират от Конференцията всяка година в края на последната й сесия с мнозинство от присъстващите членове с право на глас.

Правило 1.2. Председателят и заместник-председателите могат да бъдат преизбирани, но общата продължителност на тези последователни назначения обикновено ще бъде ограничена до общо четири (4) години за всяка длъжност за всяко отделно лице.

Правило 2 – Генерален секретар

Правило 2.1. Конференцията има Генерален секретар, който се назначава от Конференцията всяка година в края на редовната сесия с мнозинство от две трети (2/3) от всички членове.

Правило 2.2. Генералният секретар може да бъде преизбиран.

Правило 2.3. Ако Генералният секретар не може повече да изпълнява задълженията си, председателят назначава със съгласието на заместник-председателите и след консултация с председателя на Съвета на ЕОМБ временно изпълняващ длъжността Генерален секретар, чийто мандат изтича с назначаването на нов Генерален секретар от следващата редовна или извънредна сесия на Конференцията.

Правило 2.4. Длъжностите на Генералния секретар на Конференцията и на Директора на ЕОМБ не могат да се заемат от едно и също лице.

В. ФУНКЦИИ НА СЛУЖИТЕЛИТЕ И НА ЕОМБ

Правило 3 – Председател и заместник-председатели

Правило 3.1. Председателят:

a) одобрява дневния ред за всяко заседание на Конференцията;

b) без да се засягат по-късните разпоредби на настоящите Правила за дейността, провежда дебатите на Конференцията и гарантира спазването на Споразумението и Правилата за дейността;

c) представлява Конференцията, ако това се изисква от нея.

Правило 3.2. Ако председателят не може да присъства, председателството се поема от един от заместник-председателите.

Правило 4 – Генерален секретар

Правило 4. Съгласно определеното в член V на Споразумението Генералният секретар има задължението:

a) да осигурява ефективна връзка между Конференцията и съвета/директора на ЕОМБ;

b) да представлява Конференцията, ако се изисква от нея или от председателя.

Правило 5 – Функции на ЕОМБ

Правило 5.1. Съгласно Споразумението изпълнението на Общата програма е възложено от Конференцията на EОМБ (член II.2). С оглед осигуряване ефективното изпълнение на Общата програма ЕОМБ, представлявана от своя Директор, изпълнява задълженията на Генералния секретар, както е определено в членове V.2 и VII.5 от Споразумението.

Правило 5.2. Директорът на ЕОМБ, по-специално:

a) предлага нови инициативи за разглеждане от Конференцията;

b) предоставя годишен доклад за дейността на Конференцията;

c) предоставя предварителен дневен ред за заседанията на Конференцията, съгласуван с председателя;

d) разпраща дневния ред до Конференцията поне двадесет и един (21) дни преди всяко редовно заседание;

e) своевременно подготвя и разпраща документите, изисквани от Конференцията, по възможност най-малко десет (10) работни дни преди датата на заседанието;

f) изготвя резюме на решенията непосредствено след всяка сесия на Конференцията и обобщаващ протокол, който обобщава съдържанието на дискусиите на Конференцията и в който се записват взетите решения; този протокол се подписва от Председателя след приемането му от Конференцията.

Правило 5.3. Директорът на ЕОМБ се подпомага от персонала на ЕОМБ при изпълнение на горепосочените задължения.

Правило 6 – Съвети

Правило 6. Конференцията може да поиска съвет от всяко квалифицирано лице или експерт, които избере.

Правило 7 – Делегати и съветници

Правило 7.1. Участието като делегат е обвързано с представяне на пълномощия, издадени от компетентния министър или от съответен държавен орган.

Правило 7.2. Имената на съветниците, които придружават делегатите с пълномощни, трябва да бъдат посочени писмено до Директора на ЕОМБ не по-късно от откриването на съответната сесия на Конференцията от един от органите, посочени в Правило 7.1, или от съответната делегация.

Правило 7.3. Генералният секретар се уверява, че пълномощните на делегатите са проверени преди всяко заседание.

Правило 7.4. Делегатът продължава да заема тази длъжност, докато Генералният секретар не бъде уведомен за прекратяването на това упълномощаване или докато квотата от двама (2) делегати за съответната държава не бъде запълнена с по-скорошни назначения.

Раздел II
ПОДЧИНЕНИ ОРГАНИ, КОМИТЕТИ И РАБОТНИ ГРУПИ

Правило 8 – Подчинени органи

Правило 8.1. Конференцията може да създава подчинени органи, когато се прецени, че този механизъм подпомага функционирането на Конференцията в съответствие с член IV.3.е) от Споразумението.

Правило 8.2. Във всеки случай правомощията, лицето, което следва да изпълнява функциите на председател, съставът на подчинения орган и продължителността, за която подчиненият орган следва да съществува, се решават при неговото създаване.

Правило 8.3. Всички подчинени органи докладват на Конференцията на всяко заседание.

Правило 8.4. a) Разходите, направени от делегати или съветници, назначени в подчинени органи от Конференцията, обикновено се възстановяват от Конференцията.

b) Разходите, направени от делегати или съветници, назначени в подчинени органи, няма да бъдат възстановени, когато заседанието се провежда непосредствено преди или след сесия на Конференцията.

Правило 9 – Работни групи

При получаване на заявление за членство в Конференцията работна група, съставена съгласно Правило 8, състояща се най-малко от председателя на Конференцията, заместник-председателите на Конференцията, Генералния секретар на Конференцията и Директора на ЕОМБ, ще разгледа заявлението въз основа на неговите научни заслуги, както и евентуалните последици за функционирането на Конференцията, ако новата държава членка бъде избрана, и ще предостави становище дали предложената държава членка отговаря на четирите (4) специални изисквания, определени от Конференцията (CEBM/91/7), или на други критерии, посочени от Конференцията. Конференцията ще получи този доклад, преди да гласува всяка кандидатура за пълно членство в Конференцията.

Раздел III
ПОДГОТОВКА И ЗАСЕДАНИЯ НА КОНФЕРЕНЦИЯТА

Правило 10 – Дневен ред

Правило 10.1. Служителите и делегатите на Конференцията, Директорът на ЕОМБ и председателят на Съвета на ЕОМБ имат право да поискат от председателя всяка точка, която желаят да бъде разгледана, да бъде включена в проекта за дневен ред.

Правило 10.2. Проектът за дневен ред за всяка сесия на Конференцията се предлага за приемане при откриването на сесията. Впоследствие той може да бъде изменен по време на сесията само ако Конференцията реши това. Документи могат да бъдат представяни чрез Директора на ЕОМБ по време на сесия на Конференцията само ако тя реши.

Правило 11Подготовка на сесии и заседания на работната група

Правило 11.1. Винаги когато е възможно, в края на всяка редовна сесия Конференцията определя датата на следващата такава. Когато обстоятелствата го налагат, председателят може да промени тази дата след консултация с Генералния секретар, Директора на EОМБ и заместник-председателите.

Правило 11.2. Когато се налагат извънредни сесии, техните дати се определят от председателя след консултация с Генералния секретар, Директора на EОМБ и заместник-председателите.

Правило 11.3. В зависимост от дневния ред продължителността на сесиите се определя от председателя, съгласувано с Генералния секретар и Директора на ЕОМБ.

Правило 11.4. Директорът на ЕОМБ, след консултация с председателя, свиква и редовните, и извънредните сесии два месеца предварително. При спешен случай известието може да се намали до един (1) месец.

Правило 11.5. Заседанията на подчинените органи и работни групи се свикват от Директора на EОМБ след консултации с председателите на съответните органи или работни групи. Директорът на ЕОМБ организира техните заседания.

Правило 11.6. Решения, включващи разходи в допълнение към приетите в годишния бюджет, могат да бъдат взети само след одобрение на прогнозните допълнителни разходи.

Правило 12 – Езици

Правило 12. На заседанията на Конференцията може да бъде осигурен симултанен превод на изказвания на английски, френски или немски език, ако това бъде поискано от делегация на държава членка най-малко осем (8) седмици преди планираното начало на заседанието. Документите на Конференцията по принцип се издават и на трите (3) езика: когато времето не позволява да се направи пълен превод, се предоставят резюметата на работния език или езиците, които са засегнати.

Правило 13 – Списък с участници

Правило 13. Директорът на EОМБ изготвя списъци на делегатите и наблюдателите, присъстващи на Конференцията, по азбучен ред на имената на държавите, следвани от тези на организациите, които те представляват.

Правило 14 – Кворум

Правило 14.1. Заседанията на Конференцията са валидни, ако присъства мнозинството от всички членове.

Правило 14.2. Ако по време на заседание липсва кворум, председателят може да спре заседанието или да обяви неформално обсъждане.

Правило 15 – Председателстване

Правило 15.1. Председателят открива и закрива заседанията, дава или отнема правото на изказване, поставя предложения на гласуване и обявява решения. Той/тя се произнася по процедурни въпроси и, по-специално, има право да предложи прекратяване или отлагане на обсъждането.

Правило 15.2. Председателят при изпълнение на своите задължения се подчинява на правомощията на Конференцията.

Правило 15.3. Докато председателства, заместник-председателят има същите права и задължения като председателя.

Правило 16 – Заседания

Правило 16.1. Заседанията на Конференцията не са открити за обществеността, освен ако Конференцията не реши друго.

Правило 16.2. Конференцията може също така да покани правителството на държава, която не е членка, или междуправителствена, правителствена или неправителствена организация да бъде представена на всяко от нейните обсъждания. Такава покана представлява сътрудничество по смисъла на член III.3 от Споразумението.

Правило 16.3. Конференцията може също да кани частни лица да присъстват на заседания в лично качество.

Правило 16.4. Делегати и съветници имат правото да правят изказвания на дебатите на Конференцията. Всички други присъстващи могат да участват само по покана на председателя.

Правило 17 – Провеждане на заседания

Правило 17.1. Председателят поканва желаещите да се изкажат по реда, в който са поискали думата.

Правило 17.2. Приоритет се дава на делегат, който се изказва по процедурен въпрос, по който председателят се произнася незабавно.

Правило 17.3. Процедурните въпроси не трябва да се предоставят на председателя в писмен вид или да се разпространяват. По-специално, следните предложения се считат за процедурни въпроси: предложение за връщане на въпроса за ново разглеждане; предложение за отлагане на разглеждането на определен въпрос; предложение за отлагане на заседанието; и предложение заседанието да премине към следваща точка от дневния ред.

Правило 17.4. Решението на председателя може да бъде оспорено, но обсъждането му се ограничава до оспорващия и до председателя.

Правило 17.5. Ако различието в мненията продължава, то незабавно се подлага на гласуване.

Правило 18 – Решения, предложения и изменения

Правило 18.1. Всеки делегат на Конференцията или всеки съветник може да предлага решения или изменения.

Правило 18.2. Всеки проект на решение трябва да се предава на председателя в писмена форма. Текстът се разпространява възможно най-рано преди гласуването.

Правило 18.3. Когато към един и същ проект на решение са внесени няколко изменения, председателят решава за реда, по който да бъдат обсъдени и подложени на гласуване, при спазване на следните правила:

a) всички решения или изменения се подлагат на гласуване;

b) едно изменение може да бъде подложено на гласуване отделно или като антитеза на друго изменение по преценка на председателя; и

c) ако дадено решение бъде изменено в резултат на гласуване, измененото решение се поставя за окончателно гласуване от Конференцията.

Правило 18.4. Делегат, който е направил предложение или е внесъл изменение, може да го оттегли със съгласието на всеки друг делегат, който го е подкрепил, освен когато изменение, представляващо негова промяна, все още е в процес на обсъждане или е било прието.

Правило 18.5. Предложение или изменение, оттеглено от неговия вносител, може да бъде внесено отново от друг делегат, като в този случай се обсъжда и се поставя на гласуване.

Правило 19 – Гласуване

Правило 19.1. Всяка държава членка има един глас в Конференцията при спазване на разпоредбите на член II.3 и член IV.4.a) (ii) от Споразумението относно дейностите, посочени като специални проекти, и член IV.4.а) (iv) от Споразумението относно неплатените вноски.

Правило 19.2. Гласуването на Конференцията обикновено се извършва с вдигане на ръка, освен ако държава членка не поиска поименно гласуване, което се извършва по френски азбучен ред на имената на държавите членки, като се започне с държава членка, чието име се изтегля на случаен принцип от председателя. Гласът на всяка държава членка, участваща в поименно гласуване, се включва в протокола от заседанието.

Правило 19.3. В случаите по член III.2 от Споразумението относно приемането на нови членове и по член XI.6 от Споразумението относно лишаването от членство се провежда явно гласуване. По искане на двама (2) или повече присъстващи членове гласуването по всеки въпрос може да е тайно. В случай на тайно гласуване се записва броят на въздържалите се. При тайно гласуване двама (2) преброители, избрани измежду присъстващите делегати, помагат при преброяването на гласовете.

Правило 19.4. Решенията на Конференцията изискват мнозинството от гласовете, посочено в съответните разпоредби на Споразумението и посочено в приложението към настоящите Правила. При прилагането на тези Правила държавите членки, които се въздържат от гласуване, се считат за негласуващи и такива въздържания не възпрепятстват решението да се счита за единодушно взето или за взето с определеното мнозинство. Въздържалите се обаче във всички случаи се записват.

Правило 19.5. Освен когато е предвидено друго в Споразумението или в настоящите Правила, решенията на Конференцията се вземат с мнозинство от присъстващите членове с право на глас.

Правило 20 – Заключения и съобщения за пресата

Правило 20. Заключенията от разискванията на Конференцията не се считат за поверителни, освен ако не бъде взето нарочно решение те да се считат за такива. Официалните прессъобщения трябва да бъдат одобрени от председателя или от лице, изрично упълномощено от председателя за тази цел.

Правило 21 – Процес за вземане на решения между сесиите

Правило 21.1. Между сесиите директорът на ЕОМБ със съгласието на генералния секретар и председателя може да изпраща предложения до държавите членки в писмен вид с оглед вземане на решение по тях.

Правило 21.2. При условие че не е изразено възражение или не са внесени възражения в срока, определен за отговор, който не трябва да бъде по-кратък от два (2) месеца, предложеното решение влиза в сила и директорът на ЕОМБ незабавно уведомява членовете за това; то се докладва на следващата сесия на Конференцията.

Правило 22 – Конфликт

Правило 22. В случай на противоречие между разпоредбите на тези Правила за дейността и условията на Споразумението предимство имат разпоредбите на последното.

Изисквания за мнозинства при гласуване съгласно заложеното в Споразумението за създаване на Европейската конференция по молекулярна биология

1. Промяна на Общата програма или средствата за изпълнението й: Единодушен вот на присъстващите държави членки с право на глас (член II.2)

2. Одобрение на Специални проекти: Две трети мнозинство от присъстващите членове с право на глас (член II.3)

3. Приемане за членове на други европейски държави, както и държави, които имат важен принос за работата на EОМБ от основаването й: Единодушен вот на присъстващите членове с право на глас (член III.2)

4. Установяване на сътрудничество с държави, които не са членки, национални органи или международни правителствени или неправителствени организации, както и определяне на условията и реда на това сътрудничество: Единодушен вот на присъстващите членове с право на глас (член III.3)

5. Решение за свикване на извънредна сесия: Две трети от всички членове (член IV.1)

6. Създаване на подчинени органи: Две трети мнозинство от присъстващите членове с право на глас (член IV.3.е)

7. Одобряване на индикативна схема за реализиране на Общата програма и определяне или изменение на максималния брой кредити, които могат да бъдат отпуснати през периода на индикативната схема: Единодушен вот на присъстващите членове с право на глас (член IV.3.f)

8. Приемане на редовния бюджет: Две трети мнозинство от присъстващите членове с право на глас (член IV.3.g)

9. Приемане на финансови регламенти: Две трети мнозинството от присъстващите членове с право на глас (член IV.3.j)

10. Назначаване на Генерален секретар за определен период от време: Две трети мнозинство от всички членове (член V.1)

11. Одобрение на приемането на дарения, предлагани от частни организации или лица: Две трети мнозинство от присъстващите и гласуващи членове (член VI.2.c)

12. Решение за размера на вноската на членовете: Две трети мнозинство от всички членове (член VII.1)

13. а) Промяна на вноската на членове, засегнати от специални обстоятелства: Две трети мнозинство от всички членове (член VII.2)

b) Определяне на нивото на доход на глава от население, което да се счита за специално обстоятелство при определяне на вноските на членовете: Две трети мнозинство от всички членове (член VII.2)

14. Искане за изменение на Споразумението: Не по-малко от две трети от всички членове (член IX.1).

15. Решение за удължаване или изменение на Споразумението или за прекратяване на сътрудничеството в неговата рамка след пет години: Две трети мнозинство от всички членове (член XI.4.c)

16. Лишаване от членство: Две трети мнозинство от всички членове (член XI.6)

Общи разпоредби

Освен ако не е предвидено друго в Споразумението, решенията на Конференцията се вземат с: Мнозинство от присъстващите членове с право на глас (член IV.3.б).

ФИНАНСОВИ ПРАВИЛА

Европейската конференция по молекулярна биология, наричана по-долу „Конференцията“,

Като взе предвид Споразумението от 13 февруари 1969 г., с което беше създадена, наричано по-долу „Споразумението“,

Като взе предвид, че набира средствата, необходими за постигане на целите, определени в член II от Споразумението, от различни източници,

Като взе предвид, че е възложила изпълнението на своята Обща програма на Европейската организация по молекулярна биология, наричана по-долу „EОМБ“, асоциация, регистрирана съгласно швейцарското законодателство, и че генералният секретар на Конференцията ще трябва да използва услугите на EОМБ при изпълнението на тези задължения,

приема следните Финансови правила:

Част I – Общи разпоредби

Правило 1 – Правомощия

Финансово правило 1. В съответствие с член IV.3 от Споразумението на Конференцията се предоставят финансови правомощия. Конференцията се подпомага от:

a) директора на ЕОМБ съгласно правило 5.1 от Правилата за дейността,

b) финансовия комитет, който може да бъде създаден от Конференцията съгласно условията на член IV.3.е) от Споразумението и чийто състав и правомощия са определени в Правило 2 по-долу.

Правило 2 – Финансов комитет

Финансово правило 2.1. Финансовият комитет се състои от дванадесет (12) делегати, включващи в състава си представители от Франция, Германия, Италия, Испания и Обединеното кралство като постоянни членове и от седем (7) други държави членки, избирани на всеки три (3) години от Конференцията. Делегатите могат да бъдат представяни от съветници.

Делегати или съветници на други държави членки могат да присъстват на заседания на Финансовия комитет.

Въпреки това, в съответствие с член III, във връзка с член IV от Споразумението, Конференцията може да предприеме такива допълнителни мерки, каквито сметне за целесъобразни. Конференцията може да реши да не създава Финансов комитет и да изпълнява всички функции сама.

Финансово правило 2.2. Конференцията, когато е необходимо, избира председател и заместник-председател на Финансовия комитет, чиито мандат е до края на следващата редовна сесия на Конференцията. Председателят и заместник-председателят могат да бъдат преизбирани, но общата продължителност на тези последователни назначения обикновено ще бъде ограничена до общо три (3) години за всяка длъжност за всяко отделно лице.

Финансово правило 2.3. Финансовият комитет съветва Конференцията по всички въпроси, свързани с управлението на финансови средства, и по всички одитни задачи. Финансовият комитет формулира препоръки до Конференцията, които се представят на Конференцията от Председателя на Финансовия комитет. Такива препоръки трябва да включват по-конкретно:

a) прогнозния бюджет и всички допълнителни или променени прогнози;

b) годишния бюджет и изпълнението му и всички допълнителни или променени бюджети;

c) специални проекти;

d) формата и системата на прогнозните бюджети и сметки;

e) разходи, надвишаващи бюджетните кредити в различните глави на бюджета и съответните трансфери на средства в съответствие с параграфи 1 и 2 от Правило 11 по-долу;

f) приемането на годишните отчети и докладите на вътрешните и външните одитори;

g) финансовите последици от приемането на нови членове;

h) приемането на дарения.

Финансово правило 2.4. Финансовият комитет изпълнява и други задължения и поема такива отговорности, каквито Конференцията може да му възложи, като може да упражнява правомощия от името на Конференцията, които тя му делегира.

Финансово правило 2.5. Председателят и генералният секретар на Конференцията могат да присъстват или да бъдат представени на заседанията на Финансовия комитет. Председателят на ЕОМБ може също да присъства на тези заседания или да бъде представляван там. Директорът на ЕОМБ присъства на заседанията на Финансовия комитет. От вътрешния одитор се очаква да присъства на тези заседания.

Правило 3 – Приложими правила

Финансово правило 3.1. Финансовото управление на Конференцията се осъществява съгласно Споразумението, настоящите Правила и от всички други приложими текстове, приети от Конференцията.

Финансово правило 3.2. В случай на противоречие между разпоредбите на тези Правила и условията на Споразумението предимство имат разпоредбите на последното.

Правило 4 – Финансова година

Финансово правило 4. Финансовата година на Конференцията е от 1 януари до 31 декември.

Правило 5 – Разчетна единица

Финансово правило 5.1. Разчетната единица, приета от Конференцията, за целите на Споразумението за учредяване на Конференцията, е ЕВРО и отсега нататък се разглежда като еквивалентна на разчетната единица, определена в Споразумението като 0,88867088 грама чисто злато.

Финансово правило 5.2. Еврото се използва при определяне размера на вноските, индикативните схеми за изпълнение на програмите, предварителните прогнози за разходите и годишните бюджети и най-общо във всички официални документи, свързани с приходите и разходите на Конференцията.

Правило 6 – Бюджет и програма

Финансово правило 6.1. Приходите и разходите на Конференцията се предвиждат в годишен бюджет, изготвен в съответствие с разпоредбите на член IV.3.f), g) и h) от Споразумението.

Финансово правило 6.2. Всеки специален проект се покрива от отделни финансови разпоредби, разглеждането и гласуването на които се ограничава до държавите членки, участващи в съответния специален проект.

Финансово правило 6.3. Годишният редовен бюджет включва всички оперативни разходи на Конференцията.

Финансово правило 6.4. Конференцията може да направи разходи извън индикативната схема и да ги включи в бюджета си, при условие че тези разходи са балансирани с приход от външен източник и Конференцията се съгласява, че са в неин интерес.

Част II – Изготвяне на бюджета

Правило 7 – Подготовка на бюджета

Финансово правило 7.1. Подробните бюджетни разчети за приходите и разходите за следващата финансова година се изготвят своевременно, за да бъдат представени от директора на ЕОМБ на Финансовия комитет четири (4) седмици преди неговото заседание.

Финансово правило 7.2. Разчетите важат за приходи и разходи за годината, в която ще възникнат.

Финансово правило 7.3. Разчетите се групират по глави, които се отделят на раздели, които на свой ред може да се разделят на позиции. Главите обхващат основните сектори на дейност и административните разходи; във всяка глава разделите обхващат различните категории разходи.

Финансово правило 7.4. Разчетите се придружават от:

a) индикативната схема за реализиране на Общата програма, посочена в член Iv.3.f) от Споразумението;

b) прогнозната оценка за разходите, посочена в член IV.3.h) от Споразумението;

c) подробен отчет на одобрения бюджет за текущата финансова година;

d) подробна информация за приходите и плащанията за предходната финансова година заедно с обяснение на всички съществени отклонения от одобрените бюджетни кредити;

e) всякакви коментари, които директорът на ЕОМБ може да сметне за подходящи;

f) обобщаваща таблица, показваща дейностите и финансовите ресурси на ЕОМБ за текущата и непосредствено предшестващата я финансова година, придружена от обобщение на бъдещите дейности и финансиране.

Правило 8 – Разглеждане и одобряване на бюджета

Финансово правило 8.1. Бюджетните прогнози се представят на Финансовия комитет, който ги оценява и формулира препоръката си до Конференцията. След това директорът на EОМБ предава бюджетните прогнози и препоръките на Финансовия комитет на Конференцията за окончателно одобрение.

Финансово правило 8.2. Бюджетът на Конференцията обикновено се разглежда и одобрява на първото й годишно заседание.

Финансово правило 8.3. Преди началото на следващата финансова година Конференцията одобрява бюджета и определя съгласно Правило 13 (1) размера на вноската, която трябва да бъде платена от всяка държава членка.

Финансово правило 8.4. В случай че бюджетът не бъде одобрен преди началото на финансовата година, за която се отнася, Конференцията спешно предприема подходящи мерки за максимален период от четири месеца, въз основа на средния ритъм на разходите, предвидени в бюджета за годината, предхождаща разглежданата. При липса на алтернативни решения от страна на Конференцията плащанията се извършват във връзка с вече принципно одобрени от Конференцията разходи, но се ограничават всеки месец до една дванадесета (1/12) от бюджетните кредити за предходната финансова година за съответната глава или до една дванадесета (1/12) от предложените бюджетни кредити за съответната глава от разглеждания проектобюджет, което от двете е по-малко.

Правило 9 – Допълнителен или преработен бюджет

Финансово правило 9.1. При изключителни обстоятелства, включващи съществени промени в целия бюджет, допълнителни или преработени бюджетни прогнози във форма и по процедура, аналогични на посочените в Правила 7 и 8 по-горе, могат да бъдат подадени по всяко време през финансовата година.

Финансово правило 9.2. Решение, чието изпълнение води до допълнителни разходи, не се счита за прието от Конференцията, освен ако последната не е одобрила и съответните разчети за приходите.

Част III – Изпълнение на бюджета

Правило 10 – Правомощия

Финансово правило 10.1. Съгласно член II.2 и V.3 от Споразумението и Правило 5.1 от Правилата за дейността, директорът на ЕОМБ изпълнява Общата програма и специалните проекти на Конференцията. Той/тя е обвързан/а от указанията на Конференцията. Одобрените от Конференцията бюджетни кредити представляват разрешение на директора на ЕОМБ да поема задълженията и да извършва плащания за целите, за които са одобрени бюджетните кредити, и до одобрените суми, както и да отправя искания за събиране на вноски от държавите членки в съответствие с Правило 13 по-долу.

Финансово правило 10.2. В течение на финансовата година Конференцията бива информирана от директора на ЕОМБ най-малко два пъти годишно за финансовото състояние на Конференцията и това на ЕОМБ. В случай че приходите, посочени в Правило 13, са по-малки от бюджетните кредити или ако разходите надвишават бюджетните кредити, директорът на ЕОМБ първоначално осигурява ограничаване на разходите. Конференцията взема решение за подходящите действия, които ще предприеме на следващото си заседание.

Правило 11 – Бюджетни кредити

Финансово правило 11.1. Прехвърлянето на бюджетни средства от директора на ЕОМБ от една глава на бюджета към друга е възможно за суми до 10 % от разпределението по главата, при условие че максималната сума е 100 000 евро (подлежи на преразглеждане на всеки пет години). Прехвърлянията над тази сума подлежат на предварително одобрение от Конференцията.

Финансово правило 11.2. Бюджетните кредити остават на разположение за следващата година до степента, в която са необходими за изпълнение на поетите задължения. В края на следващата финансова година Конференцията взема решение за разпределението на оставащия баланс.

Правило 12 – Финансиране

Финансово правило 12. Разходите от бюджета на Конференцията се покриват от:

a) вноските на държавите членки;

b) дарения, премии, различни приходи и всякакви други средства, приети от Конференцията;

c) всички остатъци от средства, съответстващи на неразпределени бюджетни кредити в края на финансовата година, които се пренасят в бюджета за следващата година и се използват за намаляване на вноската на държавите членки, освен ако Конференцията не реши друго.

Правило 13 – Вноски на държавите членки

Финансово правило 13.1. Държавите членки допринасят за разходите на Конференцията в съответствие с размера, който се определя от Конференцията съгласно условията на член VII от Споразумението, доколкото тези разходи не са покрити с други средства.

Финансово правило 13.2. След като Конференцията приеме бюджета, директорът на ЕОМБ информира държавите членки за размера на техните вноски.

Финансово правило 13.3. Годишните вноски на държавите членки може да се плащат на до четири (4) годишни вноски, както е договорено с директора на ЕОМБ.

Финансово правило 13.4. Вноската или първата от вноските, които трябва да бъдат направени на равни части за всяка година, се дължи не по-късно от 31 януари на съответната година, освен ако директорът на ЕОМБ не е разрешил отклонение от тази процедура във всеки конкретен случай.

Финансово правило 13.5. Лихва в размер 7 % годишно се начислява върху частта от вноската на държавата членка, която не е платена четири (4) седмици след датата на падежа.

Финансово правило 13.6. След получаване на платените от държавите членки вноски те се осчетоводяват в счетоводната документация, а директорът на EОМБ потвърждава получаването им.

Финансово правило 13.7. При приемането на нова държава членка или оттеглянето на държава членка директорът на EОМБ организира изчисляването на нов размер на вноските. Новият размер на вноските влиза в сила в началото на следващата финансова година, както е предвидено в член VII от Споразумението.

Финансово правило 13.8. Вноските на държавите членки се плащат в евро. Конференцията може обаче с оглед на своите нужди да поиска те да бъдат платени изцяло или частично в друга валута.

Правило 14 – Ангажименти и плащания

Финансово правило 14.1. При изпълнение на бюджета директорът на ЕОМБ предприема всички необходими мерки, за да води отделно поетите задължения от изходящите плащания.

Финансово правило 14.2. Директорът на EОМБ гарантира, че всяко поето задължение е в съответствие с разпоредбите на бюджета, че условията му са в интерес на Конференцията, че лицата, извършващи операцията, са надлежно упълномощени да го направят и че финансовото състояние на Конференцията е такова, че да позволява изпълнението на задължението.

Финансово правило 14.3. Всяко задължение се поема писмено и се съдържа в документ, в който се посочват правата и задълженията на Конференцията.

Финансово правило 14.4. Директорът на EОМБ гарантира, че всяко плащане се извършва въз основа на ваучер или друг документ със същата стойност и че е свързано с надлежно поемане на ангажимент и с парично задължение на Конференцията.

Правило 15 – Сметки и счетоводство

Финансово правило 15.1. Директорът на ЕОМБ осигурява воденето на необходимата счетоводна документация. Годишните отчети в същата форма като бюджета и с не по-малко подробности се представят на Финансовия комитет не по-късно от четири (4) седмици преди неговото заседание и предоставят данни за съответната финансова година, както следва:

a) общите приходи и разходи на Конференцията;

b) позицията по отношение на бюджетните кредити, включително:

(i) първоначалните бюджетни кредити;

(ii) одобрените разходи над договорените бюджетни кредити и прехвърляния на кредити;

(iii) всякакви други доходи; и

(iv) сумите, начислени срещу тези бюджетни кредити и други доходи;

c) финансовите активи и пасиви на Конференцията;

d) състоянието по отношение вноските на държавите членки, включително дължимите и неплатени суми към 31 декември всяка година.

Финансово правило 15.2. Директорът на EОМБ предоставя на Конференцията и друга информация, която може да помогне за изясняване на финансовото й състояние.

Финансово правило 15.3. Не по-късно от 31 март всяка година директорът на EОМБ представя отчетите за предходната финансова година в описаната по-горе форма на външните одитори.

Правило 16 – Управление на средства

Финансово правило 16. След консултация с Финансовия комитет Директорът на ЕОМБ може да инвестира средства, които не са непосредствено необходими за дейността на Конференцията. Доходите, получени от инвестиции, се използват като общ доход.

Правило 17 – Одит

Финансово правило 17.1. Вътрешен одит

a) Директорът на EОМБ предприема всички необходими мерки за вътрешен одит на сметките на Конференцията с цел проверка на правилността на всички трансакции, засягащи приходите и разходите, управлението и използването на финансовите ресурси на Конференцията и други контролни механизми, както и проверка доколко тези трансакции са в съответствие с действащите финансови и бюджетни правила.

b) Вътрешният одитор на Конференцията представя доклади на директора на ЕОМБ и на председателя на Финансовия комитет. Копие от тези доклади се предоставя от вътрешния одитор на външните одитори ежегодно преди 31 март.

Финансово правило 17.2. Външен одит

a) В съответствие с член VII.5 от Споразумението отчетите на Конференцията и тези на EОМБ, свързани с изпълнението на Общата програма на Конференцията, не по-късно от три (3) месеца след края на всяка финансова година се представят на одитори, определени от Конференцията по предложение на държавите членки и подлежащи на замяна само от самата Конференция. Одиторите се назначават за период от три (3) години и могат да бъдат преизбрани веднъж.

b) Техните мандати изискват от одиторите да заверят:

(i) че годишните отчети са в съответствие със счетоводната документация;

(ii) че финансовите трансакции, записани в документацията, са в съответствие с финансовите и бюджетните правила; и

(iii) че ценните книжа и паричните средства на депозити и в наличност са проверени чрез сертификат, получен директно от депозитарите или чрез действителен одит; те също докладват за ефективността на финансовите операции и могат да коментират използваните финансови процедури, счетоводната система и наетия вътрешен финансов контрол;

(iv) директорът на EОМБ предоставя на одиторите всякаква информация и/или документи, от които могат да имат нужда с оглед правилното изпълнение на техните функции.

c) Докладът на одиторите се предава на директора на ЕОМБ, който го представя на Финансовия комитет две седмици преди заседанието на Финансовия комитет и на Съвета на ЕОМБ. Директорът на ЕОМБ предава всички коментари, направени по доклада, на Финансовия комитет за разглеждане на следващото му заседание.

d) Одиторите нямат правомощия да отменят финансови трансакции, но своевременно уведомяват председателя, Генералния секретар на Конференцията и директора на ЕОМБ за всяка трансакция, която им се струва съмнителна по отношение на финансовата разумност, законност или правилност.

e) Външните одитори могат да бъдат поканени да присъстват на заседанията на Финансовия комитет и Конференцията, на които се обсъжда докладът на одиторите.

Правило 18 – Окончателни разпоредби

Финансово правило 18.1. Настоящите Финансови правила влизат в сила от датата на приемането им от Конференцията по процедурата, предвидена в член IV.3.j) от Споразумението.

Финансово правило 18.2. Те могат да бъдат изменени от Конференцията по същата процедура.

Споразумението влезе в сила през 1969 г.

Финансовите правила и Правилата за дейността са приети първоначално през 1970 г. и са подробно редактирани през 2009 г.

Промени, одобрени от Конференцията
Разширяване на Общата програма на ЕКМБ (Европейската конференция по молекулярна биология)

2011 г.: Член II.2 – Цели

След предефинирането на Програмата за наука и общество като Програма за научна политика нейният обхват в рамките на Общата програма на ЕКМБ беше променен:

„Програмата за научна политика предоставя анализи, съвети, обща информация за науката и обществените политики и друга подкрепа, ако е поискана, на държавите членки и техните граждани по теми и действия, свързани с управлението на естествените науки.“

2002 г.: Член II.2 – Цели

Общата програма на ЕКМБ беше разширена, за да включи темата „Наука и общество“ като компонент. Член II.2 беше разширен с добавяне на:

„f) предоставяне на съвети, информация и подкрепа на държавите членки и техните граждани по теми и действия, свързани с естествените науки и техните последици за обществото.“

2000 г.: Член II.2 – Цели

Общата програма на ЕКМБ е разширена да включва като компонент електронни услуги за публикуване. Член II.2 беше разширен с добавяне на:

„e) предоставянето на електронни публикации и информационни услуги.“

2000 г.: Член II.2 – Цели

Общата програма на ЕКМБ е разширена да включи Програмата „Млад изследовател“ на ЕОМБ (Европейската организация по молекулярна биология) като нов компонент. Член II.2 беше разширен с добавяне на:

„d) създаване на програми, които насърчават развитието на учените в ранните етапи на тяхната независима изследователска кариера.“

Промяна на правилата

2018 – Финансово правило 2.2. – Финансов комитет

Възможността за удължаване по изключение на мандатите на председателя и заместник-председателя на Финансовия комитет над три години е въведена чрез замяна на „Нито един председател не може да изпълнява повече от три (3) последователни мандата“. Финансово правило 2.2. понастоящем гласи:

„Конференцията, когато е необходимо, избира председател и заместник-председател на Финансовия комитет, чийто мандат продължава до края на следващата редовна сесия на Конференцията. Председателят и заместник-председателят могат да бъдат преизбирани, но общата продължителност на тези последователни назначения обикновено ще бъде ограничена до общо три (3) години за всяка длъжност за всяко отделно лице.“

2013 г.: Правило 1.2 – Председател и заместник-председатели

Въведена е възможността за удължаване по изключение на четиригодишния мандат на председателя чрез добавяне на думата „обикновено“. Правило 1.2 понастоящем гласи:

„Председателят и заместник-председателите могат да бъдат преизбирани, но общата продължителност на тези последователни назначения обикновено ще бъде ограничена до общо четири (4) години за всяка длъжност за всеки отделен човек.“

Правило 12 – Езици

Предоставянето на симултанен превод на заседанията на Конференцията се прекратява, освен ако не е изрично поискано от някоя държава членка осем седмици преди заседанието на Конференцията. Правило 12 сега гласи:

„На заседания на Конференцията може да бъде осигурен симултанен превод на изказвания на английски, френски или немски език, ако бъде поискано от делегация на държава членка най-малко осем (8) седмици преди планираното начало на заседанието. Документите на Конференцията по принцип се издават и на трите (3) езика: когато времето не позволява да се направи пълен превод, се предоставят резюметата на работния език или езиците, които са засегнати.“

2010 г.: Правило 8.4 – Подчинени органи

Правило 8.4 беше променено чрез вмъкване на думата „обикновено“ и чрез добавяне на втори параграф (b):

„a) Разходите, направени от делегати или съветници, назначени в подчинени органи от Конференцията, обикновено се възстановяват от Конференцията.“

„b) Разходите, направени от делегати или съветници, назначени в подчинени органи, няма да бъдат възстановени, когато заседанието се провежда непосредствено преди или след Конференцията.“

4262