МИНИСТЕРСТВО НА ВЪТРЕШНИТЕ РАБОТИ
МИНИСТЕРСТВО НА РЕГИОНАЛНОТО РАЗВИТИЕ И БЛАГОУСТРОЙСТВОТО
Наредба за изменение и допълнение на Наредба № Із-1971 от 2009 г.
за строително-технически правила и норми за осигуряване на безопасност при пожар
(обн., ДВ, бр. 96 от 2009 г.; попр., бр. 17 от 2010 г.; изм., бр. 101 от 2010 г.; изм. и доп., бр. 75 от 2013 г., бр. 69 и бр. 89 от 2014 г.; изм., бр. 8 от 2015 г.; изм. и доп., бр. 2 от 2016 г., бр. 1 от 2017 г. и бр. 63 от 2018 г.)
§ 1. В чл. 1, ал. 1, т. 4 след думите „монтажни работи“ се добавя „в съществуващи обекти или части от тях“.
§ 2. В чл. 3, ал. 1 думите „системи за пожароизвестяване и пожарогасене“ се заменят с „пожароизвестителни системи и пожарогасителни инсталации“.
§ 3. В чл. 4, ал. 4 след думата „височина“ се поставя запетая и се добавя „определена съгласно чл. 24 от ЗУТ“.
§ 4. В чл. 5, ал. 2 думите „обн., ДВ, бр. 14 от 2015 г.; изм. и доп., бр. 18 от 2016 г.“ се заменят с „ДВ, бр. 14 от 2015 г.“.
§ 5. В чл. 8 се правят следните изменения и допълнения:
1. Алинея 1 се изменя така:
„(1) За осигуряване на безопасността при пожар строежите, пожарните сектори и помещенията в зависимост от функционалната им пожарна опасност се подразделят на класове и подкласове съгласно табл. 1.“
2. Таблица 1 се изменя така:
„Таблица 1
Клас на функционална пожарна опасност
(КФПО)
|
Описание
|
Подклас
|
Видове строежи, пожарни сектори и помещения
|
1
|
2
|
3
|
4
|
Ф1
|
Жилищни сгради и сгради за обществено обслужване в областта на образованието, здравеопазването и социалните грижи/услуги и туризма – за постоянно и временно (в т.ч. денонощно) обитаване/настаняване, които се ползват от хора на различна възраст и с различно физическо състояние и в които има спални помещения
|
Ф1.1
|
Детски заведения (детски градини и ясли); заведения за социални услуги (за деца в риск, за деца и юноши с физически увреждания, за деца и юноши с психично заболяване или забавено умствено развитие, за постоянно и временно пребиваване на деца и пълнолетни лица с увреждания); лечебни/здравни заведения (за болнична помощ, в т.ч. болници за активно лечение, за долекуване, продължително лечение и за рехабилитация; амбулатории за първична или специализирана медицинска помощ в случаите, когато включват детски консултации, центрове за спешна медицинска помощ, за трансфузионна хематология, за психично здраве, за кожно-венерически заболявания, комплексни онкологични центрове, диспансери, диализни центрове, домове за медико-социални грижи за деца и пълнолетни лица, в т.ч. домове за стари хора, хосписи, тъканни банки и др.)
|
Ф1.2
|
Туристически/курортни сгради с места за настаняване (хотели, мотели, апартаментни туристически комплекси, апартаментни хотели, семейни хотели, хостели, пансиони, почивни станции, къмпинги, туристически хижи; туристически учебни центрове; туристически спални); сгради за временно обитаване (общежития; спални корпуси в санаториални заведения, спални корпуси в казарми, затвори, поправителни домове, затворнически общежития и др.)
|
|
|
Ф1.3
|
Многофамилни жилищни сгради; туристически/курортни сгради с места за настаняване (вилни сгради – многофамилни, къщи за гости, стаи за гости, апартаменти за гости, бунгала); складове с обща площ до 200 m2 към жилища в жилищни сгради; ателиета в жилищни сгради
|
Ф1.4
|
Еднофамилни жилищни сгради, вилна сграда – еднофамилна, бунгало, складове с обща площ до 200 m2 към жилищна сграда
|
Ф2
|
Сгради за обществено обслужване в областта на културата и изкуствата; сгради и съоръжения за спорт и развлечения; многофункционални зали с точно определен брой места за сядане
|
Ф2.1
|
Кинозали; концертни, оперни, театрални и други подобни зали; многофункционални зали; библиотеки и читалища; центрове за научно-техническа информация; обществени клубове, циркови зали, спортни сгради, зали и съоръжения с трибуни; други видове сгради с точно определен брой места за сядане в закрити помещения
|
Ф2.2
|
Музеи, художествени галерии (изложбени зали), панаирни палати, танцови зали, дискотеки, казина, зали за забавни игри, клубове/ателиета по интереси, зали за музика, видеозали, игрални зали и др. под. в закрити помещения
|
Ф2.3
|
Строежи от подклас Ф2.1, на открито, в т.ч. преместваеми
|
Ф2.4
|
Строежи от подклас Ф2.2, на открито
|
Ф3
|
Сгради за обществено обслужване в областта на търговията, общественото хранене, транспорта, вероизповеданията с култово и религиозно предназначение, здравеопазването, съобщенията и услугите; сгради за административно обслужване, сгради и съоръжения за спорт и развлечения (с помещения, в които броят на очакваните посетители е по-голям от броя на обслужващия персонал)
|
Ф3.1
|
Търговски центрове, базари и покрити пазари, универсални и специализирани магазини
|
Ф3.2
|
Сгради и помещения за обществено хранене
|
Ф3.3
|
Приемни сгради на летища, железопътни гари, автогари, морски и речни гари, приемни сгради на яхтени пристанища, станции на въжени линии и др. под.
|
Ф3.4
|
Помещения за посетители на сгради за административно обслужване (административни сгради, банкови и небанкови финансови институти, обслужващи сгради към производствени обекти, представителни сгради, пощи, сгради на централните и териториалните органи на изпълнителната власт, правителствени сгради, сгради на съда, прокуратурата и др.) и помещения за обществено обслужване в областта на услугите (сгради за битови услуги, сгради за граждански ритуали, обществени бани и сауни) и за обществено обслужване с култово и религиозно предназначение (храмове за богослужение, катедрали, църкви, параклиси, джамии, синагоги, крематориуми, обредни домове и др.) с неопределен брой места за сядане, лечебни заведения за извънболнична помощ (амбулатории за първична или специализирана медицинска помощ без детски консултации, в т.ч. медицински центрове и диагностично-консултативни центрове, дентални центрове, амбулатории за здравни грижи)
|
Ф3.5
|
Спортно-оздравителни комплекси и спортни сгради, зали и съоръжения без трибуни за зрители; детски центрове с увеселителни съоръжения, естради
|
Ф4
|
Сгради за обществено обслужване в областта на образованието и сгради за административно обслужване (сгради на централните и териториалните органи на изпълнителната власт и др.), чиито помещения се използват в продължение на определен период през денонощието и в тях присъстват постоянно хора с определена възраст и физическо състояние, запознати с планировката на сградите
|
Ф4.1
|
Училища (неспециализирани и специализирани, профилирани и професионални гимназии), учебни заведения (без детски градини), включително за следучилищни занимания, центрове за подкрепа за личностно развитие, социални учебно-професионални заведения, учебно-производствени центрове, колежи, висши учебни заведения, учебни заведения за повишаване на квалификацията
|
Ф4.2
|
Сгради за административно обслужване, сгради на информационни и редакционно-издателски организации, сгради за научноизследователска дейност, комутационни, радиорелейни, телевизионни, базови и телефонни станции; битови помещения; кухни към заведения за хранене и към офиси
|
Ф5
|
Производствени сгради и съоръжения, сгради и съоръжения за стопанско и инфраструктурно обслужване (складови, селскостопански и горскостопански сгради, бензиностанции и газостанции, помещения и съоръжения с постоянен режим на работа)
|
Ф5.1
|
Производствени сгради и съоръжения, технологични инсталации, производствени и лабораторни помещения, ремонтни бази, автобази, отоплителни централи, електроцентрали, закрити електрически (разпределителни) уредби, електроподстанции, трансформаторни постове и подстанции, помпени станции, пречиствателни станции и др. под.; сгради на научноекспериментални бази
|
Ф5.2
|
Складови сгради и съоръжения, хангари и депа, паркинги, гаражи (без техническо обслужване и ремонт), архивохранилища
|
Ф5.3
|
Бензиностанции и газостанции
|
Ф5.4
|
Селскостопански и горскостопански сгради без постройки със стопанско предназначение на допълващо застрояване в урегулирани поземлени имоти и постройки до 35 m2 в землищата извън границите на населените места и селищните образувания в земеделски и в горски територии
|
Забележки:
1. Видовете сгради за обществено обслужване в областта на образованието и науката, здравеопазването и социалните грижи/услуги, административното обслужване, туризма, спорта и развлеченията, търговията, общественото хранене, транспорта, съобщенията и услугите, културата и изкуствата, вероизповеданията, производствените сгради и съоръжения, сградите и съоръженията за стопанско и инфраструктурно обслужване са съгласно Наредба № 1 от 2003 г. за номенклатурата на видовете строежи (ДВ, бр. 72 от 2003 г.) и в съответствие със специалните закони в съответните области.
2. Непосочените в табл. 1 съоръжения, сгради, пожарни сектори и помещения с подобно функционално предназначение, като съоръженията, сградите, пожарните сектори и помещенията от класове Ф1 – Ф5, се отнасят към съответния клас.“
3. Алинея 2 се изменя така:
„(2) Сградите, пожарните сектори, помещенията, откритите технологични инсталации и съоръженията от клас на функционална пожарна опасност Ф5 в зависимост от пожаро- и експлозивоопасните свойства на използваните, произвежданите и съхраняваните вещества и продукти, техните количества и особеностите на технологичните процеси се подразделят на категории по пожарна опасност съгласно табл. 2.“
4. Таблица 2 се изменя така:
„Таблица 2
Категория по пожарна опасност
|
Пожарна характеристика и свойства на получаваните, обработваните, използваните, съхраняваните и складираните вещества, материали и продукти
|
Вид на производствените процеси и предназначение на цеховете, технологичните инсталации, помещенията и складовете
|
1
|
2
|
3
|
Ф5А
|
Сгради, помещения, открити инсталации и технологични съоръжения за получаване, обработване, използване, съхраняване и складиране на:
1. Горими газове, включително втечнени горими газове
2. Течности с пламна температура, по-малка или равна на 28 oС (бензин, лигроин,
ацетон, толуол, пиридин, етилов алкохол, дихлоретан, диоксан, етилбензол и др.)
3. Вещества и продукти, които се запалват или взривяват при взаимодействието им с вода или с кислород от въздуха
Когато веществата по т. 1 и 2 са в количества, които при възможно най-тежка аварийна ситуация може да образуват концентрация до 10 % включително от долната им експлозивна граница в свободния обем на помещението, помещението се отнася към категория по пожарна опасност Ф5В.
|
*Цехове, инсталации, помещения и складове, в които се използват метален натрий или калий, бариев прекис, алуминиева пудра и бял фосфор; *Сгради и помещения за преработка и съхраняване на радиоактивни отпадъци (РАО), съдържащи уран; *Баратни и ксантогенаторни цехове и отделения за преестерификация и поликондензация при производството на химични влакна; *Цехове, инсталации, помещения и складове за обработка, получаване и съхраняване на акрилонитрил; *Производства, свързани с употребата, получаването, съхраняването и регенерацията на серовъглерод; *Цехове и инсталации за първична обработка на нефт и газ (демулсия, стабилизация, сероочистка и др. под.); *Основни цехове за получаване на
синтетичен каучук; *Водородни и ацетиленови станции; *Цехове, инсталации, помещения и складове за обработка, получаване и съхраняване на дивинил; *Цехове и инсталации за производство на ацетатна коприна; *Производства, свързани с бензинови екстракции; *Цехове и инсталации за хидриране, дестилация и газоотделяне при производството на течни горива; *Инсталации за рекуперация и ректификация на органични разтворители с пламна температура 28 oС и по-малка от 28 oС; *Технологични инсталации, помпени станции, складове за бензин, разтворители и други течности с пламна температура 28 oС и по-малка от 28 oС; *Бояджийски помещения и камери, в които като разтворител се използва леснозапалима течност; *Основни цехове за производство на антипиретици; *Помещения и складове за нитроцелулозни ленти; *Цехове за улавяне и разделяне на коксовия газ при коксохимичното производство и др.; *Помещения за зареждане и съхраняване на киселинни и алкални акумулатори с отделяне на експлозивоопасни концентрации от водород; *Помещения за производство на амоняк; *Инсталации за производство, съхранение и употреба на биогаз; *Комуникационни (транспортни) съоръжения в сградите от категория по пожарна опасност Ф5А
|
Ф5Б
|
Сгради, помещения, открити инсталации и технологични съоръжения за получаване, обработване, използване, съхраняване и складиране на:
1. Течности с пламна температура от 28 до 55 oС включително (керосин, газьол, ксилол, хлорбензол, оцетна киселина, оцетен анхидрид и др.)
2. Течности, нагрети при условията на производство, получаване, обработване, използване и съхранение над пламната им температура
3. Горими прахове или летящи частици с долна експлозивна граница (ДЕГ), по-малка или равна на 65 g/m3
Когато веществата по т. 1, 2 и 3 са в количества, които при възможно най-тежка аварийна ситуация може да образуват концентрация до 10 % включително от долната им експлозивна граница в свободния обем на помещението, помещението се отнася към категория по пожарна опасност Ф5В.
|
*Цехове за производство, употреба и съхраняване на целулоид, нафталин, червен фосфор, дифенил, калциев карбид, антрацен; *Цехове за получаване на въглищен прах; *Цехове, в които се отделя производствен въглищен прах; *Мелници, силози и обслужващите ги транспортни и други съоръжения за експлозивоопасни прахове (брашно, захар, нишесте, соя, фуражни смески, сенни брашна, прес-прахове, сапунени, пластмасови и други видове прахове); *Полировъчни помещения, цехове и отделения за шлифоване на дърво, бакелит и други горими материали; *Помпени станции за течности с пламна температура над 28 до 55 oС включително; *Станции за промиване и изпарване на цистерни и други съдове за течности с пламна температура над 28 до 55 oС включително; *Цехове за амониево-селитрено производство; *Производство и съхраняване на сяра и други подобни продукти; *Комуникационни (транспортни) съоръжения в сградите от категория по пожарна опасност Ф5Б
|
Ф5В
|
Сгради, помещения, открити инсталации и технологични съоръжения за получаване, обработване, използване, съхраняване и складиране на:
1. Течности с пламна температура, по-висока от 55 oС (анилин, асфалт, мазут, глицерин, етиленгликол, формалин, масла, креозот и др.)
2. Горими прахове или летящи частици с ДЕГ, по-голяма от 65 g/m3 (прах – цинков, целулознолигнинен, ацетилцелулозен, от карбамидформалдехидна смола и др.)
3. Технологични процеси, при които обработката на продукти се извършва при температура до 180 oС включително и които не се отнасят към категория по пожарна опасност Ф5А или Ф5Б
4. Твърди горими вещества и материали
5. Негорими вещества, опаковани в горим амбалаж, с изключение на такива, опаковани в чували
6. Горими материали в насипно и пакетирано състояние
Когато веществата по т. 1 – 6 са разположени на площ и в обем, непревишаващи 10 % от площтa и обема на помещението, но
не повече от 200 m2 – когато не е осигурена автоматична пожарогасителна инсталация (ПГИ), или 1000 m2 – при осигурена локална автоматична ПГИ за площта, на която са разположени горимите материали, помещението се отнася към категория по пожарна опасност Ф5Г или Ф5Д
|
*Дъскорезни, гатерни, моделиерски, тапицерски отделения, помещения за заготовка, основни и други цехове и складове на дърводобивната и дървообработващата промишленост; *Основни и спомагателни цехове, помещения и складове на текстилната, шивашката, кожарската, кожухарската, обувната, хранително-вкусовата, тютюневата, целулозно-хартиената и полиграфическата промишленост; *Цехове за обработка на памук, лен, коноп и дървесни влакна и др. под. и складови помещения за тяхното съхранение; *Помещения за производство, ремонт и съхранение на електронносъобщителна техника; *Цехове за производство на ацетатни филмови ленти, CD, DVD и складове за тяхното съхранение; *Ремонтни помещения и работилници за разпределителни устройства с прекъсвачи, трансформатори и друг вид апаратура, съдържащи повече от 60 kg машинно или трансформаторно масло в едно съоръжение; *Сгради и съоръжения на огневи сушилни (за тютюн, зърно, памук и др.); *Селскостопански сгради за съхранение на груб фураж (сено, слама); *Помещения за съхраняване на зърно в насипно състояние; *Сушилни, пресуквачни и сортировъчни цехове при производството на химични влакна; *Цехове за обработка на пластмаси и на готов синтетичен каучук (отделения за сушене, рязане и опаковане); *Сгради на помпени станции за горими течности с пламна температура над 55 oС; *Сгради за ремонт, поддържане и възстановяване на железопътния подвижен състав; *Помещения за електрокари и мотокари; *Автосервизи; *Хангари и помещения за техническо обслужване и ремонт на летателна техника (самолети, хеликоптери); *Гаражи за леки и тежки моторни превозни средства; *Машинни отделения за хладилници и хладилни инсталации (хладилни камери), други апарати, съоръжения и проводи за употреба на амоняк; *Комуникационни (транспортни) съоръжения в сградите от категория по пожарна опасност Ф5В
|
Ф5Г
|
Сгради, помещения, открити инсталации и технологични съоръжения за получаване, обработване, използване, съхраняване и складиране на:
1. Негорими вещества и материали в горещо или нажежено състояние, при които се отделя лъчиста топлина, искри или пламък, и такива с температура на обработка, по-висока от 180 oС, които не се отнасят към категория по пожарна опасност Ф5А или Ф5Б
2. Горими течности, газове и твърди материали (прахове), които се използват като гориво при гарантирано наличие на постоянно действащ източник на запалване
|
*Леярни и топилни цехове, пещни отделения и помещения с контактни пещи; *Електромашинни отделения; помещения за регенерация на живак; *Цехове за производство на стъкло и др. под., ковачници; *Депа за парни машини; цехове за горещо валцуване на метали; *Помещения за изпитване на двигатели с вътрешно горене; *Цехове за термично обработване на метали; *Котелни помещения на газово гориво; *Котелни помещения на течно и твърдо гориво; *Ремонтни помещения и работилници за разпределителни устройства с прекъсвачи, трансформатори и друг вид апаратура, съдържащи не повече от 60 kg машинно или трансформаторно масло в едно съоръжение; *Монтажно-заваръчни цехове и др. под.; *Комуникационни (транспортни) съоръжения в сградите от категория по пожарна опасност Ф5Г; *Съоръжения за напрежение над 1000 V
|
Ф5Д
|
Сгради, помещения, открити инсталации и технологични съоръжения за получаване, обработване, използване, съхраняване и складиране на:
1. Негорими вещества и материали
2. Горими вещества и материали в мокри технологични процеси
|
*Механични цехове за студена обработка на метали (с изключение на магнезиевите сплави), смесване на руда, содово производство (с изключение на пещните отделения); *Продухвателни и компресорни станции за въздух или други негорими газове; *Цехове за регенерация на киселини; *Инструментални цехове; студено щамповане и валцуване на метали; *Добиване и студена обработка на минерали, руди, сол и други негорими материали; *Цехове за мокри процеси в текстилната и хартиената промишленост; *Цехове за преработка на месо, риба, млечни продукти, плодове и зеленчуци; *Помещения за пепел и сгурия, помпени и водоприемни устройства към електростанциите, хлоратни и въгледвуокисни инсталации, водни охладителни кули, помпени станции за негорими течности; *Отделения за приготвяне и съхраняване на неорганични добавки към амониево-селитреното производство; *Отделения за съхраняване на негорими киселини и др. под.; *Комуникационни (транспортни) съоръжения в сградите от категория по пожарна опасност Ф5Д; *Електромашинни помещения и електросъоръжения за напрежение до 1000 V без горивен резервоар, несъдържащи горимо машинно или трансформаторно масло
|
Забележки:
1. Под „свободен обем на помещението“ се разбира 80 % от неговия геометричен обем.
2. Към газовете се отнасят всички вещества, които при нормални условия имат температура на кипене, по-ниска или равна на 20 °С.
3. Мокри технологични процеси са процесите, при които горими вещества са овлажнени до степен, която не позволява възникване на горим процес.`
4. Непосочените в табл. 2 сгради, пожарни сектори, помещения, технологични инсталации и съоръжения с подобна пожарна характеристика на използваните, произвежданите и съхраняваните вещества и продукти, техните количества и особеностите на технологичните процеси като тези от категория по пожарна опасност Ф5А – Ф5Д се отнасят към съответната категория.
5. Помещения, пожарни сектори и сгради, в които се съхраняват негорими течности или хранителни продукти в бутилирано или консервирано състояние (вода, бира, безалкохолни напитки, вино и др. под.), се отнасят към категория по пожарна опасност Ф5Д.“
§ 6. В чл. 9 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 4 думите „затварящи устройства, отворяеми прозорци и прегради на конвейерни системи“ се заменят с „отваряеми прозорци и затварящи устройства за конвейери и релсови транспортни системи“.
2. В ал. 5 думите „затварящите устройства, отворяемите прозорци или преградите на конвейерни системи“ се заменят с „отваряемите прозорци или затварящите устройства за конвейери и релсови транспортни системи“.
3. Създават се ал. 7 и 8:
„(7) Вратите, капаците, отваряемите прозорци и затварящите устройства за конвейери и релсови транспортни системи в пожарозащитните прегради (с изключение на хоризонталните пожарозащитни прегради и хоризонталните прегради на пожарните сектори) следва да бъдат с клас по устойчивост на огън при двустранно огнево въздействие. Останалите врати, капаци, отваряеми прозорци и затварящи устройства за конвейери и релсови транспортни системи, за които има изисквания да притежават определен клас по устойчивост на огън с посочени критерии E/EI, може да бъдат с класификация по устойчивост на огън при едностранно огнево въздействие, ако е предвидено да бъдат монтирани на места, където няма огнево въздействие от страната, от която те са класифицирани без огнево въздействие.
(8) Системите за уплътняване на отвори, през които преминават тръбопроводи, кабели и други съоръжения и комуникации през пожарозащитните прегради (с изключение на хоризонталните пожарозащитни прегради и хоризонталните прегради на пожарните сектори), както и за уплътняване на линейни фуги, пресичащи пожарозащитните прегради (с изключение на хоризонталните пожарозащитни прегради и хоризонталните прегради на пожарните сектори), следва да бъдат с клас по устойчивост на огън при двустранно огнево въздействие.“
§ 7. В чл. 10, ал. 1 думата „Решенията“ се заменя с „делегираните регламенти“.
§ 8. В чл. 12 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 3:
а) в т. 1 означението „2T“ се заменя с „H“;
б) в т. 2 числото „520“ се заменя с „500“;
в) в т. 4 числото „590“ се заменя с „550“;
г) в т. 5 числото „620“ се заменя с „600“, а означението „2T“ се заменя с „H“.
2. Алинея 4 се изменя така:
„(4) Допуска се използването на пожаронезащитени стоманени конструкции за сгради или части от тях съгласно ал. 1, за които е допустима V степен на огнеустойчивост, както и за:
1. сгради или части от тях съгласно ал. 1 (и с максимална височина на пребиваване на хора до 25 m) от категория по пожарна опасност Ф5Д – без ограничения в максимално допустимата площ на сградата или пожарния сектор;
2. едноетажни сгради или части от тях съгласно ал. 1 от категория по пожарна опасност Ф5Г – с максимално допустима площ на сградата или пожарния сектор 10 500 m2;
3. едноетажни сгради или части от тях съгласно ал. 1 от категория по пожарна опасност Ф5В – с максимално допустима площ на сградата или пожарния сектор 1500 m2, а при осигуряване на автоматична ПГИ с вода (независимо от това дали съгласно приложение № 1 се изисква такава инсталация) площта може да бъде увеличена петкратно;
4. едноетажни сгради или части от тях съгласно ал. 1 от класове на функционална пожарна опасност Ф1 – Ф4 – с максимално допустима площ на сградата или пожарния сектор 500 m2, а при осигуряване на автоматична ПГИ с вода (независимо от това дали съгласно приложение № 1 се изисква такава инсталация) площта може да бъде увеличена двукратно.
5. двуетажни сгради или части от тях съгласно ал. 1 (и с максимална височина на пребиваване на хора до 25 m) от:
а) подкласове на функционална пожарна опасност Ф1.2, Ф1.3, Ф1.4 и Ф3.1 – с максимално допустима площ на сградата или пожарния сектор 400 m2;
б) подкласове на функционална пожарна опасност Ф3.2, Ф3.3, Ф3.4, Ф3.5 и Ф4.2 – с максимално допустима площ на сградата или пожарния сектор 200 m2.“
3. Таблица 3 се изменя така:
„Таблица 3
Степен на огнеустойчивост на сградите
|
Минимална огнеустойчивост на конструктивните елементи на сградите
|
колони и рамки
|
външни и вътрешни носещи стени
|
вътрешни неносещи стени
|
стени на евакуационни коридори и фоайета
|
между-етажни преградни конструк-ции
|
стени на стълбища
|
площадки и рамена на стълбища
|
покрив със защита съгласно колона 6
|
покрив без защита съгласно колона 6
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
Критерии за огнеустойчивост
|
R
|
REI
|
EI
|
EI
|
REI
|
EI
|
R
|
R или RE
|
R или RE
|
I
|
120
|
120
|
30
|
60
|
90
|
120
|
90
|
не се нормира
|
60
|
II
|
90
|
90
|
30
|
60
|
60
|
90
|
60
|
не се нормира
|
45
|
III
|
45
|
45
|
15
|
30
|
45
|
45
|
45
|
не се нормира
|
30
|
IV
|
30
|
30
|
15
|
15
|
15
|
30
|
30
|
не се нормира
|
15
|
V
|
не се нормира
|
Забележки:
1. Когато подземните етажи в сградите са повече от един, конструктивните елементи на подземните етажи се изпълняват с огнеустойчивост, съответстваща на допустимата за сградата, но не по-ниска от изискващата се за сгради от II степен на огнеустойчивост.
2. Изискването за класа по реакция на огън на строителните продукти, от които са изработени конструктивните елементи, е съгласно чл. 14, ал. 10.
3. Минималните изисквания към конструктивните елементи на външните открити евакуационни стълбища са определени в чл. 51.
4. За сгради с максимална височина на пребиваване на хора до 15 m се разрешава стълбищата да бъдат изпълнени от пожаронезащитени стоманени конструкции, ако стълбищата в сградите от I до IV степен на огнеустойчивост са затворени в шахти с минимална огнеустойчивост на стените REI 120 и със защита на отворите в шахтите със самозатварящи се димоуплътнени врати или капаци с огнеустойчивост ЕI 90.
5. За външни носещи стени вместо критериите за огнеустойчивост REI се допуска използването на критериите REW с определените класове по колона 3.
6. За едноетажни сгради с метални носещи конструкции минималната огнеустойчивост на хоризонталните носещи елементи (греди и ригели) се приема по колона 10.
7. При двуетажни и многоетажни сгради минималната огнеустойчивост на вертикалните конструктивни елементи, носещи само покрива, се определя по колона 10.
8. Допуска се да не се нормира огнеустойчивостта на конструктивните елементи на междинните нива и полунива по чл. 13, ал. 7, т. 2, както и на стълбищата, водещи към тях, в случай че през същите нива и стълбища не преминават евакуационни пътища от съседни етажи.
9. Допуска се да не се нормира огнеустойчивостта на конструктивните елементи на етажи по чл. 13, ал. 7, т. 3 с площ до 100 m2, както и на стълбищата, водещи към тях, в случай че през същите етажи и стълбища не преминават евакуационни пътища от съседни етажи.
10. В строежи от класове на функционална пожарна опасност Ф1 – Ф4 се допуска да не се нормира огнеустойчивостта на конструктивните елементи на стълбища, които свързват не повече от два етажа и са предназначени за евакуация на не повече от 5 човека.
11. Когато покривът е предвиден със защита с преградна конструкция съгласно колона 6, но в същата преградна конструкция е предвиден отвор, отворът се защитава с врата или капак с минимална огнеустойчивост, съответстваща на огнеустойчивостта на преградната конструкция.
12. Елементите, които не са част от конструкцията на сградата, но с тях са обособени помещения и/или междинни нива и полунива с обща площ над 200 m2 в обема на пожарния сектор, следва да бъдат с огнеустойчивост по табл. 3, съответстваща на изискващата се огнеустойчивост за конструктивните елементи на сградата (или частта от нея съгласно чл. 12, ал. 1), в която са разположени (с изключение на стелажи, както и на пътеки за обслужване на съоръжения).
13. Асансьорите се предвиждат в асансьорни шахти, проектирани с плътни стени с минимална огнеустойчивост съгласно колона 7 (с изключение на фасадните стени). Допуска се асансьорите да не бъдат предвидени в асансьорни шахти или да не се нормира огнеустойчивостта на стените на асансьорните шахти, когато асансьорите са разположени в обема на стълбищни клетки, проектирани съгласно чл. 47, както и в случаите, при които асансьорите свързват 2 етажа. Изискванията за огнеустойчивостта на остъкляванията на панорамните асансьори към атриуми са определени в чл. 304, а изискванията за проектиране на асансьорите в сгради с максимална височина на пребиваване на хора над 25 m – в раздел II на глава тринадесета.“
4. Създават се ал. 5 – 8:
„(5) Необходимата огнеустойчивост на вертикални и хоризонтални стоманени връзки в сгради или части от тях съгласно ал. 1 се определя в зависимост от тяхното предназначение, както следва:
1. вертикалните връзки, които участват в осигуряването на общата устойчивост на сградата или част от нея съгласно ал. 1, се предвиждат с минимална огнеустойчивост, съответстваща на изискващата се огнеустойчивост за колоните и рамките, а хоризонталните връзки, които участват в осигуряването на общата устойчивост на сградата или част от нея съгласно ал. 1 – с минимална огнеустойчивост, съответстваща на изискващата се огнеустойчивост за съответните междуетажни конструкции/покриви;
2. стоманените връзки, които участват в осигуряването на местна и обща устойчивост на отделни елементи или поемат натоварвания от тях, се предвиждат с минимална огнеустойчивост, съответстваща на изискващата се огнеустойчивост за укрепваните от тях елементи.
(6) За сгради от III и IV степен на огнеустойчивост строителните конструктивни елементи с класове по реакция на огън D – F или с неустановени експлоатационни показатели по отношение на реакцията им на огън, които са защитени с огнезащитна облицовка, се приемат с огнеустойчивост, както следва:
1. REI 60 – за външните и вътрешните носещи стени и за междуетажните преградни конструкции, защитени от всички страни с огнезащитна облицовка с огнеустойчивост К2 60 и с клас по реакция на огън не по-нисък от А2;
2. ЕI 60 – за стените на стълбища и стените на асансьорни шахти, защитени от всички страни с огнезащитна облицовка с огнеустойчивост К2 60 и с клас по реакция на огън не по-нисък от А2;
3. R 60 – за площадките и рамената на стълбища, защитени от всички страни с огнезащитна облицовка с огнеустойчивост К2 60 и с клас по реакция на огън не по-нисък от А2;
4. REI 30 – за външните и вътрешните носещи стени и междуетажните преградни конструкции, защитени от всички страни с огнезащитна облицовка с огнеустойчивост К2 30 и с клас по реакция на огън не по-нисък от А2, както и за покривите, защитени от долната страна с огнезащитна облицовка с огнеустойчивост К2 30 и с клас по реакция на огън не по-нисък от А2;
5. ЕI 30 – за външните и вътрешните неносещи стени, стените на евакуационни коридори и фоайета, стените на стълбища и стените на асансьорни шахти, защитени от всички страни с огнезащитна облицовка с огнеустойчивост К2 30 и с клас по реакция на огън не по-нисък от А2;
6. R 30 – за площадките и рамената на стълбища, защитени от всички страни с огнезащитна облицовка с огнеустойчивост К2 30 и с клас по реакция на огън не по-нисък от А2.
(7) Когато в пространството между строителните конструктивни елементи по ал. 6 и техните огнезащитни облицовки са предвидени изолационни продукти, същите са с клас по реакция на огън не по-нисък от А2.
(8) За предотвратяване на разпространението на горенето между етажите при пожар в сградите от I до IV степен на огнеустойчивост с максимална височина на пребиваване на хора до 25 m се предвижда една от мерките съгласно т. 1 от приложение № 8.“
§ 9. В чл. 13 се правят следните изменения и допълнения:
1. Алинея 1 се изменя така:
„(1) Максимално допустимата площ на сградите или пожарните сектори (с изключение на тези от КФПО Ф5) в зависимост от максималната височина на пребиваване на хора, степента на огнеустойчивост и броя на етажите на сградите или части от тях (съгласно чл. 12, ал. 1) се определя съгласно табл. 4.“
2. Таблица 4 се изменя така:
„Таблица 4
Клас и подклас на функционална
пожарна опасност на сградата или пожарния сектор
|
Максимално допустима площ на сградата или пожарния сектор, m2
|
допустим брой на надземните етажи (максимална височина на пребиваване на хора) на сградата или част от нея съгласно чл. 12, ал. 1
|
степен на огнеустойчивост на сградата или част от нея съгласно чл. 12, ал. 1
|
I
|
II
|
III
|
IV
|
V
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
Ф1
|
Ф1.1
|
1
|
6000
|
4500
|
2250
|
600
|
300
|
2
|
3000
|
2250
|
1200
|
HД*
|
HД*
|
от 3 до 5 включително (с максимална височина на пребиваване на хора до 25 m включително)
|
3000
|
2250
|
600
|
HД*
|
HД*
|
над 5 (с максимална височина на пребиваване на хора до 25 m включително)
|
3000
|
2250
|
HД*
|
HД*
|
HД*
|
|
|
с максимална височина на пребиваване на хора над 25 m (при условията на чл. 313)
|
2200
|
HД*
|
HД*
|
HД*
|
HД*
|
Ф1.2
|
1
|
4000
|
3000
|
1500
|
800
|
400
|
2
|
2200
|
2000
|
1000
|
400
|
200
|
от 3 до 5 включително (с максимална височина на пребиваване на хора до 25 m включително)
|
2200
|
2000
|
800
|
HД*
|
HД*
|
над 5 (с максимална височина на пребиваване на хора до 25 m включително)
|
2200
|
2000
|
HД*
|
HД*
|
HД*
|
с максимална височина на пребиваване на хора над 25 m
|
2200
|
HД*
|
HД*
|
HД*
|
HД*
|
Ф1.3
|
1
|
4000
|
3000
|
1500
|
800
|
400
|
2
|
2200
|
2000
|
1000
|
400
|
200
|
от 3 до 5 включително (с максимална височина на пребиваване на хора до 25 m включително)
|
2200
|
2000
|
800
|
HД*
|
HД*
|
над 5 (с максимална височина на пребиваване на хора до 25 m включително)
|
2200
|
2000
|
HД*
|
HД*
|
HД*
|
с максимална височина на пребиваване на хора над 25 m
|
2200
|
HД*
|
HД*
|
HД*
|
HД*
|
Ф1.4
|
1
|
4000
|
3000
|
1500
|
800
|
400
|
2
|
2200
|
2000
|
1000
|
400
|
200
|
от 3 до 5 включително (с максимална височина на пребиваване на хора до 25 m включително)
|
2200
|
2000
|
800
|
HД*
|
HД*
|
над 5 (с максимална височина на пребиваване на хора до 25 m включително)
|
2200
|
2000
|
HД*
|
HД*
|
HД*
|
с максимална височина на пребиваване на хора над 25 m
|
2200
|
HД*
|
HД*
|
HД*
|
HД*
|
Ф2
|
Ф2.1
|
1
|
20000
|
15000
|
2000
|
1000
|
500
|
2
|
10000
|
7500
|
1500
|
HД*
|
HД*
|
от 3 до 5 включително (с максимална височина на пребиваване на хора до 25 m включително)
|
5000
|
3750
|
1000
|
HД*
|
HД*
|
над 5 (с максимална височина на пребиваване на хора до 25 m включително)
|
4000
|
3000
|
HД*
|
HД*
|
HД*
|
с максимална височина на пребиваване на хора над 25 m
|
2200
|
HД*
|
HД*
|
HД*
|
HД*
|
Ф2.2
|
1
|
4000
|
3000
|
1500
|
500
|
200
|
2
|
2200
|
1500
|
800
|
HД*
|
HД*
|
от 3 до 5 включително (с максимална височина на пребиваване на хора до 25 m включително)
|
2200
|
1500
|
400
|
HД*
|
HД*
|
над 5 (с максимална височина на пребиваване на хора до 25 m включително)
|
2200
|
1500
|
HД*
|
HД*
|
HД*
|
с максимална височина на пребиваване на хора над 25 m
|
2200
|
HД*
|
HД*
|
HД*
|
HД*
|
Ф2.3
|
-
|
не се ограничава
|
Ф2.4
|
-
|
не се ограничава
|
Ф3
|
Ф3.1
|
1
|
20000
|
15000
|
5000
|
1000
|
500
|
2
|
10000
|
7500
|
4000
|
500
|
100
|
от 3 до 5 включително (с максимална височина на пребиваване на хора до 25 m включително)
|
7500
|
4000
|
1000
|
HД*
|
HД*
|
над 5 (с максимална височина на пребиваване на хора до 25 m включително)
|
4000
|
3000
|
HД*
|
HД*
|
HД*
|
с максимална височина на пребиваване на хора над 25 m
|
2200
|
HД*
|
HД*
|
HД*
|
HД*
|
Ф3.2
|
1
|
4000
|
3000
|
1500
|
600
|
400
|
2
|
2200
|
1500
|
800
|
200
|
100
|
от 3 до 5 включително (с максимална височина на пребиваване на хора до 25 m включително)
|
2200
|
1500
|
400
|
HД*
|
HД*
|
над 5 (с максимална височина на пребиваване на хора до 25 m включително)
|
2200
|
1500
|
HД*
|
HД*
|
HД*
|
с максимална височина на пребиваване на хора над 25 m
|
2200
|
HД*
|
HД*
|
HД*
|
HД*
|
Ф3.3
|
1
|
20000
|
3000
|
1500
|
800
|
400
|
2
|
10000
|
1500
|
1000
|
200
|
100
|
от 3 до 5 включително (с максимална височина на пребиваване на хора до 25 m включително)
|
7500
|
1500
|
500
|
HД*
|
HД*
|
над 5 (с максимална височина на пребиваване на хора до 25 m включително)
|
4000
|
1500
|
HД*
|
HД*
|
HД*
|
с максимална височина на пребиваване на хора над 25 m
|
2200
|
HД*
|
HД*
|
HД*
|
HД*
|
Ф3.4
|
1
|
4000
|
3000
|
1500
|
800
|
400
|
2
|
2200
|
1500
|
1000
|
200
|
100
|
от 3 до 5 включително (с максимална височина на пребиваване на хора до 25 m включително)
|
2200
|
1500
|
500
|
HД*
|
HД*
|
над 5 (с максимална височина на пребиваване на хора до 25 m включително)
|
2200
|
1500
|
HД*
|
HД*
|
HД*
|
с максимална височина на пребиваване на хора над 25 m
|
2200
|
HД*
|
HД*
|
HД*
|
HД*
|
Ф3.5
|
1
|
4000
|
3000
|
1500
|
800
|
400
|
2
|
2200
|
1500
|
1000
|
200
|
100
|
от 3 до 5 включително (с максимална височина на пребиваване на хора до 25 m включително)
|
2200
|
1500
|
500
|
HД*
|
HД*
|
над 5 (с максимална височина на пребиваване на хора до 25 m включително)
|
2200
|
1500
|
HД*
|
HД*
|
HД*
|
с максимална височина на пребиваване на хора над 25 m
|
2200
|
HД*
|
HД*
|
HД*
|
HД*
|
Ф4
|
Ф4.1
|
1
|
5000
|
4000
|
1500
|
800
|
200
|
2
|
4000
|
3000
|
1000
|
HД*
|
HД*
|
от 3 до 5 включително (с максимална височина на пребиваване на хора до 25 m включително)
|
3000
|
2000
|
HД*
|
HД*
|
HД*
|
над 5 (с максимална височина на пребиваване на хора до 25 m включително)
|
2200
|
1500
|
HД*
|
HД*
|
HД*
|
с максимална височина на пребиваване на хора над 25 m
|
2200
|
HД*
|
HД*
|
HД*
|
HД*
|
Ф4.2
|
1
|
5000
|
4000
|
1500
|
800
|
400
|
2
|
4000
|
3000
|
1000
|
200
|
100
|
от 3 до 5 включително (с максимална височина на пребиваване на хора до 25 m включително)
|
3000
|
2000
|
500
|
HД*
|
HД*
|
над 5 (с максимална височина на пребиваване на хора до 25 m включително)
|
2200
|
1500
|
HД*
|
HД*
|
HД*
|
с максимална височина на пребиваване на хора над 25 m
|
2200
|
HД*
|
HД*
|
HД*
|
HД*
|
Забележка. НД* означава „Не се допуска“.“
3. Създава се ал. 2:
„(2) Когато сградите или части от тях съгласно чл. 12, ал. 1 (с изключение на тези от КФПО Ф5) включват само подземни и/или полуподземни етажи, задължителната им степен на огнеустойчивост, както и максимално допустимата площ на сградите или пожарните сектори се определят съгласно табл. 4 като за сгради с един надземен етаж.“
4. Алинея 3 се изменя така:
„(3) Когато не са посочени конкретни изисквания в съответните раздели, максимално допустимата площ на сградите или пожарните сектори от КФПО Ф5, в зависимост от максималната височина на пребиваване на хора, броя на етажите и степента на огнеустойчивост на сградите или части от тях (съгласно чл. 12, ал. 1) се определя съгласно табл. 6.“
5. Таблица 6 се изменя така:
„Таблица 6
Категория по
пожарна
опасност на сградата или пожарния сектор
|
Допустим брой на
етажите (максимална височина на пребиваване на хора) на сградата или част от нея съгласно чл. 12, ал. 1
|
Степен
на огнеустой-
чивост на сградата или част от нея съгласно чл. 12, ал. 1
|
Максимално допустима площ на сградата или пожарния сектор, m2
|
едноетажна сграда или част от сграда съгласно чл. 12, ал. 1
|
двуетажна сграда или част от сграда съгласно чл. 12, ал. 1
|
многоетажна сграда или част от сграда съгласно чл. 12, ал. 1
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
Ф5А
|
с максимална височина на пребиваване на хора над 25 m
|
HД*
|
HД*
|
6 (с максимална височина на пребиваване на хора до 25 m включително)
|
I
|
не се ограничава
|
2000
|
2000
|
1
|
ІI
|
5200
|
HД*
|
HД*
|
Ф5Б
|
с максимална височина на пребиваване на хора над 25 m
|
HД*
|
HД*
|
6 (с максимална височина на пребиваване на хора до 25 m включително)
|
I
|
не се ограничава
|
3 (с максимална височина на пребиваване на хора до 25 m включително)
|
II
|
7800
|
5200
|
3500
|
Ф5В
|
с максимална височина на пребиваване на хора над 25 m
|
I
|
2200
|
9 (с максимална височина на пребиваване на хора до 25 m включително)
|
I
|
не се ограничава
|
6 (с максимална височина на пребиваване на хора до 25 m включително)
|
II
|
10500
|
7800
|
5200
|
3 (с максимална височина на пребиваване на хора до 25 m включително)
|
III
|
3500
|
2500
|
2200
|
1
|
IV
|
2000
|
HД*
|
HД*
|
1
|
V
|
1200
|
HД*
|
HД*
|
Ф5Г
|
с максимална височина на пребиваване на хора над 25 m
|
I
|
2200
|
с максимална височина на пребиваване на хора до 25 m включително
|
II
|
не се ограничава
|
Ф5Д
|
с максимална височина на пребиваване на хора над 25 m
|
I
|
2200
|
9 (с максимална височина на пребиваване на хора до 25 m включително)
|
II
|
не се ограничава
|
3 (с максимална височина на пребиваване на хора до 25 m включително)
|
III
|
5200
|
3500
|
3500
|
2 (с максимална височина на пребиваване на хора до 25 m включително)
|
IV
|
3500
|
2200
|
HД*
|
2 (с максимална височина на пребиваване на хора до 25 m включително)
|
V
|
2200
|
1200
|
HД*
|
Забележка. НД* означава „Не се допуска“.“
6. Алинея 4 се изменя така:
„(4) За едноетажни сгради или части от тях (съгласно чл. 12, ал. 1) от клас на функционална пожарна опасност Ф5 с максимална височина на пребиваване на хора до 25 m включително се допуска площите по табл. 6 да бъдат увеличени двукратно за категория по пожарна опасност Ф5А и Ф5Б и петкратно за останалите категории по пожарна опасност при осигуряване на автоматична спринклерна пожарогасителна инсталация за цялата площ на сградата или частта от нея съгласно чл. 12, ал. 1 (независимо от това дали съгласно приложение № 1 се изисква такава инсталация).“
7. Създава се нова ал. 5:
„(5) Допуска се проектиране на мелници от категория по пожарна опасност Ф5Б от I степен на огнеустойчивост на сградата или частта от нея съгласно чл. 12, ал. 1 и с максимална височина на пребиваване на хора над 25 m, като максималната площ на сградата или пожарния сектор е 2200 m2.“
8. Досегашната ал. 5 става ал. 6 и се изменя така:
„(6) Когато в сградата или пожарния сектор се предвиждат помещения с различен клас или подклас на функционална пожарна опасност, сградата или пожарният сектор се проектира с площ, която удовлетворява изискванията за функционалното предназначение на всеки от класовете (подкласовете), заемащ площ повече от 25 % от площта на всички помещения в сградата или пожарния сектор.“
9. Досегашната ал. 6 става ал. 7 и в нея:
а) основният текст се изменя така:
„(7) При определяне на максимално допустимата площ на сградите или пожарните сектори в броя на етажите на сградите или части от тях (съгласно чл. 12, ал. 1) се допуска да не бъдат включвани:“;
б) точка 3 се изменя така:
„3. етажи, всеки от които е с площ до 25 % от площта на сградата или частта от нея съгласно чл. 12, ал. 1 – за сгради от подклас на функционална пожарна опасност Ф2.1.“
§ 10. В чл. 14 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 4:
a) точка 2 се изменя така:
„2. за подови покрития – А1FL, А2FL, ВFL, СFL, DFL, ЕFL и FFL;“
б) точка 5 се изменя така:
„5. за строителни продукти за покриви и покривни покрития – BROOF (t1), FROOF (t1), BROOF (t2), FROOF (t2), BROOF (t3), СROOF (t3), DROOF (t3), FROOF (t3), BROOF (t4), СROOF (t4), DROOF (t4), EROOF (t4) и FROOF (t4).“
2. Алинея 8 се изменя така:
„(8) Информация за строителните продукти, за които не се изисква изпитване съгласно Решение 96/603/ЕO, изменено с Решение 2000/605/ЕO и с Решение 2003/424/ЕO, Решение 2000/553/ЕO, Решение 2003/43/ЕO, изменено с Решение 2003/593/ЕO, с Решение 2006/673/ЕO и с Решение 2007/348/ЕO, Решение 2005/403/ЕО, Решение 2005/610/ЕO, изменено с Делегиран регламент (ЕС) 2017/1227 на Комисията, Решение 2006/213/ЕO, изменено с Делегиран регламент (ЕС) 2024/1399 на Комисията, Решение 2006/600/ЕO, Решение 2010/81/ЕС, Решение 2010/82/ЕС, Решение 2010/83/ЕС, Решение 2010/85/ЕС, Решение 2010/737/ЕO, Решение 2010/738/ЕO, Делегиран регламент (ЕС) № 1292/2014 на Комисията, Делегиран регламент (ЕС) № 1293/2014 на Комисията, Делегиран регламент (ЕС) 2017/1228 на Комисията и Делегиран регламент (ЕС) 2017/2293 на Комисията, поправен с Поправка ОВ, L 7, 12.1.2018 г., е дадена в приложение № 6.“
3. Създава се нова ал. 11:
„(11) Допуска се строителните конструктивни елементи за сгради от III степен на огнеустойчивост да бъдат проектирани с класове по реакция на огън D – F или с неустановени експлоатационни показатели по отношение на реакцията им на огън, ако:
1. външните и вътрешните носещи стени, стените на стълбища, стените на асансьорни шахти, междуетажните преградни конструкции и площадките и рамената на стълбища, с посочените класове по реакция на огън, са защитени от всички страни с огнезащитна облицовка с огнеустойчивост К2 60 и с клас по реакция на огън не по-нисък от А2;
2. външните и вътрешните неносещи стени и стените на евакуационни коридори и фоайета, с посочените класове по реакция на огън, са защитени от всички страни с огнезащитна облицовка с огнеустойчивост К2 30 и с клас по реакция на огън не по-нисък от А2;
3. покривите, с посочените класове по реакция на огън, са защитени от долната страна с огнезащитна облицовка с огнеустойчивост К2 30 и с клас по реакция на огън не по-нисък от А2.“
4. Досегашната ал. 11 става ал. 12 и в нея след думата „въздухопроводи“ се поставя запетая и се добавя „димоотводи на вентилационни системи за отвеждане на дим и топлина“.
5. Досегашната ал. 12 става ал. 13 и се изменя така:
„(13) Класовете по реакция на огън на продукти за покрития на вътрешни повърхности в сградите или части от тях съгласно чл. 12, ал. 1 (стени, тавани, подове и колони) са определени в табл. 7.“
6. Таблица 7 се изменя така:
„Таблица 7
Клас по реакция на огън на покрития за вътрешни повърхности в сградите или части от тях
(съгласно чл. 12, ал. 1)
|
Клас (подклас) на функционална пожарна опасност на помещението/пространството
|
Елемент
|
Степен на огнеустойчивост
|
I и II
|
III
|
IV и пожаронезащитени стоманени конструкции
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
Ф1.1, Ф1.2
до 50 човека включително
|
Стени и тавани
|
B-s2, d1
|
C-s2, d1
|
D-s2
|
Подове
|
-
|
-
|
-
|
Ф1.1, Ф1.2
над 50 човека
|
Стени и тавани
|
B-s1, d0
|
C-s1, d0
|
D-s1
|
Подове
|
-
|
-
|
-
|
Ф2, Ф3, Ф4
≤ 300 m2
|
Стени и тавани
|
D-s2
|
D-s2
|
D-s2
|
Подове
|
-
|
-
|
-
|
Ф2, Ф3, Ф4
> 300 m2 до 1000 m2
|
Стени и тавани
|
С-s2, d1
|
C-s1, d0
|
D-s2
|
Подове
|
-
|
-
|
-
|
Ф2, Ф3, Ф4
> 1000 m2
|
Стени и тавани
|
C-s1, d0
|
C-s1, d0
|
C-s1, d0
|
Подове
|
DFL-s1
|
DFL-s1
|
-
|
Ф5А, Ф5Б
|
Стени и тавани
|
B-s1, d0
|
C-s1, d0
|
C-s1, d0
|
Подове
|
A2FL
|
A2FL
|
A2FL
|
Ф5В, Ф5Г, Ф5Д
≤ 300 m2
|
Стени и тавани
|
B-s1, d0
|
C-s1, d0
|
D-s2
|
Подове
|
DFL-s1
|
DFL-s1
|
-
|
Ф5В, Ф5Г, Ф5Д
> 300 m2
|
Стени и тавани
|
B-s1, d0
|
C-s1, d0
|
C-s1, d0
|
Подове
|
CFL-s1
|
CFL-s1
|
CFL-s1
|
В подпокривни пространства:
|
|
– използваеми: Ф1, Ф2, Ф3, Ф4, Ф5
|
Подове
|
BFL
|
BFL
|
DFL-s1
|
Стени, тавани/ограждащи повърхности
|
B-s1, d0
|
B-s1, d0
|
-
|
– неизползваеми: Ф1, Ф2, Ф3, Ф4, Ф5
|
Подове
|
ВFL
|
ЕFL
|
ЕFL
|
Стени, тавани/ограждащи повърхности
|
D
|
D
|
-
|
В подземни етажи: Ф1, Ф2, Ф3, Ф4, Ф5
|
Стени и тавани
|
С-s1, d1
|
С-s1, d1
|
D-s1, d2
|
Подове
|
DFL-s1
|
DFL-s1
|
DFL-s1
|
В помещения за технически инсталации: Ф1, Ф2, Ф3, Ф4, Ф5
|
Стени и тавани
|
В-s1, d0
|
C-s1, d0
|
D-s2
|
Подове
|
DFL-s1
|
DFL-s1
|
-
|
Подове на котелни помещения
|
А2FL
|
А2FL
|
А2FL
|
В евакуационни стълбищни клетки: Ф1, Ф2, Ф3, Ф4, Ф5
|
Стени и тавани
|
В-s1, d0
|
B-s1, d0
|
С-s1, d0
|
Подове
|
ВFL-s1
|
ВFL-s1
|
СFL-s1
|
По други пътища за евакуация:Ф1, Ф2, Ф3, Ф4, Ф5
|
Стени и тавани
|
B-s1, d0
|
С-s1, d0
|
С-s1, d0
|
Подове
|
DFL-s1
|
ЕFL
|
-
|
Забележки:
1. Допуска се до 10 %, но не повече от 50 m2 от площта на стенните повърхности да имат покритие, което не отговаря на съответния клас на функционална пожарна опасност съгласно табл. 7.
2. В помещения с автоматична ПГИ, за които по табл. 7 се изисква клас по реакция на огън В на покритията за стени и тавани, се разрешава използване на покрития с клас С.
3. Изискванията на табл. 7 се прилагат и за класовете по реакция на огън на полаганите топлоизолационни продукти по вътрешните повърхности в сградите или части от тях съгласно чл. 12, ал. 1, както и за класовете по реакция на огън на външното покритие на същите топлоизолационни продукти.
4. Допълнителната класификация d се прилага само за тавани.
5. Стените включват и частите от тавана, с ъгъл на наклона, по-голям от 70° спрямо хоризонтална равнина.
6. Таваните включват и частите от стените, с ъгъл на наклона, по-малък от 70° спрямо хоризонтална равнина.
7. Допуска се използване на покрития с клас по реакция на огън А1, А2, В, С и D за стени, тавани и подове, за които по табл. 7 се изисква клас Е на покритията.
8. Допуска се използване на покрития с клас по реакция на огън А1, А2, В и С за стени, тавани и подове, за които по табл. 7 се изисква клас D на покритията.
9. Допуска се използване на покрития с клас по реакция на огън А1, А2 и В за стени, тавани и подове, за които по табл. 7 се изисква клас С на покритията.
10. Допуска се използване на покрития с клас по реакция на огън А1 или А2 за стени, тавани и подове, за които по табл. 7 се изисква клас В на покритията.
11. Покритията (с изключение на огнезащитните покрития), полагани по колоните на сградите, следва да бъдат с клас по реакция на огън, съответстващ на изискващия се такъв за покритията по стените, като при прилагане на т. 1 от забележките площите на същите се сумират към площите на покритията по стените.“
7. Досегашната ал. 13 става ал. 14 и се изменя така:
„(14) Класовете по реакция на огън на компонентите на системи за топлоизолация на външни повърхности на сгради или части от тях (съгласно чл. 12, ал. 1) от класове на функционална пожарна опасност Ф1 – Ф4 (с изключение на сгради с максимална височина на пребиваване на хора над 25 m), допустимите площи и начинът на разделянето им са дадени в табл. 7.1.“
8. В табл. 7.1:
а) в антетката след думите „Степен на огнеустойчивост на сградите“ се добавя „или части от тях (съгласно чл. 12, ал. 1)“;
б) в забележките т. 1 и 2 се изменят така:
„1. Допуска се за сгради или части от тях (съгласно чл. 12, ал. 1) от IV степен на огнеустойчивост да бъдат прилагани изискванията за класовете по реакция на огън на компонентите на системи за топлоизолация на външни повърхности, допустимите площи и начинът на разделянето им, регламентирани за сгради или части от тях (съгласно чл. 12, ал. 1) от III степен на огнеустойчивост, както и за сгради или части от тях (съгласно чл. 12, ал. 1) от I и II степен на огнеустойчивост.
2. Допуска се за сгради или части от тях (съгласно чл. 12, ал. 1) от III степен на огнеустойчивост да бъдат прилагани изискванията за класовете по реакция на огън на компонентите на системи за топлоизолация на външни повърхности, допустимите площи и начинът на разделянето им, регламентирани за сгради или части от тях (съгласно чл. 12, ал. 1) от I и II степен на огнеустойчивост.“
9. Досегашната ал. 14 става ал. 15 и се изменя така:
„(15) Класовете по реакция на огън на компонентите на системи за топлоизолация на външни повърхности на сгради или части от тях съгласно чл. 12, ал. 1 от клас на функционална пожарна опасност Ф5 (с изключение на сгради с максимална височина на пребиваване на хора над 25 m), допустимите площи и начинът на разделянето им са дадени в табл. 7.2.“
10. В табл. 7.2:
а) в антетката след думите „Степен на огнеустойчивост на сградите“ се добавя „или части от тях (съгласно чл. 12, ал. 1)“;
б) в забележките т. 1 се изменя така:
„1. Допуска се за сгради или части от тях (съгласно чл. 12, ал. 1) от IV степен на огнеустойчивост да бъдат прилагани изискванията за класовете по реакция на огън на компонентите на системи за топлоизолация на външни повърхности, допустимите площи и начинът на разделянето им, регламентирани за сгради или части от тях (съгласно чл. 12, ал. 1) от I, II и III степен на огнеустойчивост.“
11. Създава се нова ал. 16:
„(16) Когато в сградата или частта от нея (съгласно чл. 12, ал. 1) се предвиждат помещения от класове на функционална пожарна опасност Ф1 – Ф4 и Ф5, класовете по реакция на огън на компонентите на системи за топлоизолация на външните повърхности на сградата или частта от нея (съгласно чл. 12, ал. 1), допустимите площи и начинът на разделянето им се проектират така, че да удовлетворяват изискванията за функционалното предназначение на всеки от класовете на функционална пожарна опасност, заемащ площ повече от 25 % от площта на всички помещения.“
12. Досегашната ал. 15 става ал. 17 и в нея основният текст се изменя така:
„(17) За сгради или части от тях (съгласно чл. 12, ал. 1) от клас на функционална пожарна опасност Ф1, които са с три и повече надземни етажа (с максимална височина на пребиваване на хора до 25 m) и с топлоизолация на външните стени, изпълнена от продукти с класове по реакция на огън D – F или продукти с неустановени експлоатационни показатели по отношение на реакцията им на огън, освен изискванията по ал. 14:“.
13. Досегашната ал. 16 става ал. 18 и в нея думите „ал. 15“ се заменят с „ал. 17“.
14. Досегашната ал. 17 става ал. 19 и в нея думите „ал. 16“ се заменят с „ал. 18“.
15. Досегашната ал. 18 става ал. 20 и се изменя така:
„(20) В случаите по ал. 17, т. 4, буква „а“ топлоизолацията в участъка на щурцовете на отворите се изпълнява от продукти с клас по реакция на огън А1 или А2, с външно покритие с клас по реакция на огън А1 или А2 и с прикрепващи устройства от продукти съгласно ал. 18 или 19. Същите изисквания се прилагат и за топлоизолацията по вътрешната рамка на отворите в случаите по ал. 17, т. 4, буква „б“.“
16. Досегашната ал. 19 става ал. 21 и в нея думите „ал. 15“ се заменят с „ал. 17“.
17. Досегашната ал. 20 става ал. 22.
18. Досегашната ал. 21 става ал. 23 и в нея думите „ал. 20“ се заменят с „ал. 22“, а думите „евакуационни стълбища“ се заменят с „открити стълбища за евакуация“.
19. Досегашната ал. 22 става ал. 24 и се изменя така:
„(24) Външното покритие на системите за топлоизолация по ал. 14 и 15, на ивиците по ал. 18 и на топлоизолацията по ал. 20 и 22 се изпълнява с обща дебелина не по-малко от 4 mm, като изискванията по отношение на класа му по реакция на огън се прилагат за основното покритие (положено директно върху топлоизолационния продукт) и финишното покритие (оформящо завършващия слой на топлоизолационната система). Не се ограничава класът по реакция на огън на фасадни бои с дебелина до 1 mm.“
20. Досегашната ал. 23 става ал. 25 и в нея думите „ал. 15 – 19“ се заменят с „ал. 17 – 21“, думата „строежи“ се заменя със „сгради“, а думите „височина до 28 m“ се заменят с „максимална височина на пребиваване на хора до 25 m“.
21. Досегашната ал. 24 става ал. 26 и в нея думите „ал. 13 – 18, 20, 21 и 23“ се заменят с „ал. 14 – 20, 22, 23 и 25“.
22. Досегашната ал. 25 става ал. 27.
23. Досегашната ал. 26 става ал. 28 и се изменя така:
„(28) Допуска се изискванията на ал. 14 и 15 да не се изпълняват за покриви, ако същите притежават следните класове при излагане на въздействие на външен огън:
1. за сгради от I и II степен на огнеустойчивост – BROOF (t4);
2. за сгради от III и IV степен на огнеустойчивост – BROOF (t4) или СROOF (t4).“
24. Досегашната ал. 27 става ал. 29 и се изменя така:
„(29) В строежи от всички класове на функционална пожарна опасност (с изключение на подкласове Ф1.1, Ф1.2, Ф2, Ф4.1) се допуска използването на неносещи фасадни панели с клас по реакция на огън, който не съответства на ал. 10, при условие че до 100 m2 площите се разделят с ивица с широчина 0,2 m с клас по реакция на огън не по-нисък от А2. Това разделяне може да не се изпълнява за строежи от КФПО Ф5 с категория по пожарна опасност Ф5Д.“
25. Досегашната ал. 28 става ал. 30 и се изменя така:
„(30) В сградите от класове на функционална пожарна опасност Ф1 – Ф4 от I и II степен на огнеустойчивост с максимална височина на пребиваване на хора до 25 m се допуска покривите да бъдат изпълнени от строителни продукти с класове по реакция на огън B – D, при условие че са защитени до огнеустойчивост REI (ЕI) 60 със строителни продукти с клас по реакция на огън А1 или А2. В този случай техническите съоръжения при разполагането им в неизползваемото от хора пространство се отделят с прегради с огнеустойчивост EI 30 и с клас по реакция на огън А1 или А2. За сградите от класове на функционална пожарна опасност Ф1 – Ф4 от III степен на огнеустойчивост с максимална височина на пребиваване на хора до 25 m се допуска покривите да бъдат изпълнени от строителни продукти с клас по реакция на огън D, при изпълнение на същите условия.“
26. Досегашната ал. 29 става ал. 31 и се изменя така:
„(31) При проектиране на остъклени площи по цялата височина на фасади на сгради от I до IV степен на огнеустойчивост и наличие на две остъкления (двойна фасада) се предвиждат мерки за пожарна безопасност съгласно т. 2 от приложение № 8.“
27. Досегашната фиг. 1Й се заличава.
28. Таблица 7.3 се отменя.
29. Създава се ал. 32:
„(32) При проектиране на сгради с вентилируеми фасади се предвиждат мерки за пожарна безопасност съгласно т. 3 от приложение № 8.“
30. Досегашната ал. 30 става ал. 33 и се изменя така:
„(33) Отворите, през които преминават тръбопроводи, кабели и други комуникации през преградите по чл. 122, ал. 1 и чл. 316, се уплътняват, без да се намалява нормативната огнеустойчивост на съответната преграда.“
31. Създава се ал. 34:
„(34) При проектиране на стени и покриви на сгради с изолационни панели тип „сандвич“ с двустранно метално покритие конструктивните елементи, за които е предвидено да бъдат закрепени сандвич-панелите, се проектират минимум със същия клас по устойчивост на огън както стените и покривите.“
§ 11. В чл. 15 се създават ал. 3 и 4:
„(3) При проектиране на пожарозащитни прегради с изолационни панели тип „сандвич“ с двустранно метално покритие конструктивните елементи, за които е предвидено да бъдат закрепени сандвич-панелите, се проектират минимум със същия клас по устойчивост на огън както пожарозащитните прегради.
(4) Топлоизолацията в участъците на огнеустойчивите елементи и огнеустойчивите фасади по т. 4.1 и 4.2 от приложение № 8, както и в участъците на ивиците по чл. 20, ал. 2, се изпълнява с клас по реакция на огън А1 или А2 и с външно покритие с клас по реакция на огън А1 или А2. За външното покритие на същата топлоизолация се прилагат изискванията на чл. 14, ал. 24.“
§ 12. В чл. 16 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1:
а) в основния текст думите „отделяне на“ се заличават;
б) създава се нова т. 1:
„1. разделяне на сградата на допустими площи на пожарните сектори, определени в съответните раздели;“
в) досегашната т. 1 става т. 2 и в нея в началото се добавя „отделяне на“;
г) досегашната т. 2 става т. 3 и в нея в началото се добавя „отделяне на“;
д) досегашната т. 3 става т. 4 и в нея в началото се добавя „отделяне на“.
2. В ал. 4 думите „врати и“ се заменят с „димоуплътнени врати или“.
3. Създава се нова ал. 5:
„(5) Шахтите на асансьори, свързващи във вертикално направление два и повече пожарни сектора в една сграда, са с минимална огнеустойчивост REI (EI) 120 и със защита на отворите в тях с шахтни врати на асансьора с огнеустойчивост не по-малка от EI 90. Обслужващите шахти, свързващи във вертикално направление два и повече пожарни сектора в една сграда, са с минимална огнеустойчивост REI (EI) 120 и със защита на отворите в тях с врати или капаци с огнеустойчивост ЕI 90.“
4. Досегашните ал. 5 – 7 стават съответно ал. 6 – 8 и се изменят така:
„(6) Отворите във вертикалните прегради на пожарния сектор се проектират с обща площ, която не превишава 25 % от площта на съответната преграда, а тези в хоризонталните прегради – с обща площ до 10 % от площта на съответната преграда. За защита на отворите в преградите на пожарния сектор се предвиждат самозатварящи се врати, капаци или затварящи устройства за конвейери и релсови транспортни системи с минимална огнеустойчивост ЕІ 90. Остъкляванията в преградите на пожарния сектор се предвиждат неотваряеми и с минимална огнеустойчивост EI 120. В преградите на пожарния сектор не се разрешава монтирането на отваряеми прозорци.
(7) Изискванията на ал. 4 не се отнасят за стълбища, свързващи пожарни сектори по ал. 1, т. 4 с разположените над тях пожарни сектори, в случай че на нивото на прилежащия терен са осигурени отделяне на стълбището със стена с огнеустойчивост REI (EI) 120 и самостоятелен евакуационен изход през самозатваряща се димоуплътнена врата с огнеустойчивост ЕI 90 (фиг. 2).
Фиг. 2
(8) Допуска се в рамките на сграда или част от нея съгласно чл. 12, ал. 1 с определена функционална пожарна опасност да се проектират помещения с друга функционална пожарна опасност (с изключение на такива от категория по пожарна опасност Ф5А и Ф5Б) без отделянето им по ал. 1, т. 2 и 3, по чл. 22, ал. 2 или по чл. 662, ако общата им етажна площ е не повече от 25 % от площта на етажа, но не повече от 200 m2, както и в случаите, при които сградата или частта от нея съгласно чл. 12, ал. 1 е едноетажна и е с площ до 400 m2.“
5. Досегашната фиг. 2 се заличава.
6. Досегашните ал. 8 и 9 стават съответно ал. 9 и 10.
7. Създават се ал. 11 и 12:
„(11) За предотвратяване на разпространението на горенето при пожар между пожарните сектори, разположени един над друг или един до друг, се предвижда една от мерките съгласно т. 4 от приложение № 8.
(12) Вертикалните прегради на пожарните сектори в най-горния етаж на сградата или частта от нея съгласно чл. 12, ал. 1 се проектират по такъв начин, че да преминават в непрекъснат вертикален план през подпокривното пространство и при достигане на покрива да изпълняват изискванията за брандмауер съгласно чл. 19, ал. 3, т. 1 – 3.“
§ 13. В чл. 17 се правят следните изменения:
1. В ал. 1 думата „въздухопроводи“, запетаята след нея и думите „и прегради на пожарни сектори“ се заличават.
2. В ал. 2 думите „и преградите на пожарни сектори“ се заличават.
§ 14. Член 18 се изменя така:
„Чл. 18. Вратите, капаците, отваряемите прозорци и затварящите устройства за конвейери и релсови транспортни системи в пожарозащитните прегради, към които се поставя изискване за самозатваряне, трябва да удовлетворяват клас за самозатваряне най-малко:
1. С1 – за затварящи устройства за конвейери и релсови транспортни системи и за врати с предназначение съгласно БДС EN 13241 „Врати за промишлени и търговски сгради и за гаражи. Стандарт за продукт, технически характеристики“, които при нормална експлоатация са задържани в отворено положение от устройства за задържане в отворено положение със способност за освобождаване;
2. С3 – за вратите извън тези по т. 1, за капаците и за отваряемите прозорци.“
§ 15. В чл. 19 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 след думата „Брандмауерът“ се добавя „е стена на сграда, която“.
2. В ал. 2:
а) точка 1 се изменя така:
„1. разделяне на сгради, които са допрени/долепени една до друга;“
б) създава се т. 2:
„2. разделяне на сградите на части съгласно чл. 12, ал. 1;“
в) в т. 3 числото „406“ се заменя с „20“.
3. В ал. 3:
а) точка 3 се изменя така:
„3. сгради с покриви, изпълнени с изолационни панели тип „сандвич“ с двустранно метално покритие и с топлоизолация от продукти с класове по реакция на огън В – F или продукти с неустановени експлоатационни показатели по отношение на реакцията им на огън, брандмауерът се проектира така, че да ги пресича, без да излиза извън покрива, като се предвижда разделителна ивица, изпълнена от продукти с клас по реакция не по-нисък от А2, с широчина от двете му страни не по-малка от 0,9 m;“
б) създава се т. 4:
„4. сгради или крила от сгради, разделени с брандмауер в мястото на долепване под ъгъл, по-голям или равен на 135°, достига до външните стени, като за предотвратяване на разпространението на огъня между разделените части се изпълнява огнеустойчив елемент съгласно т. 4.1.2 от приложение № 8.“
4. Създава се ал. 4:
„(4) В случаите по ал. 2, т. 1 и 2 брандмауерът се проектира в непосредствена близост до мястото на дилатационната (земетръсната) фуга на сградата или частта от нея съгласно чл. 12, ал. 1, като разделените с брандмауер сгради или части от тях следва да са проектирани като независими конструктивни блокове.“
§ 16. В чл. 20 се правят следните изменения и допълнения:
1. Алинея 1 се изменя така:
„(1) Отворите в брандмауера се проектират с обща площ, която не превишава 10 % от площта му. За защита на отворите в брандмауера се предвиждат самозатварящи се врати, капаци или затварящи устройства за конвейери и релсови транспортни системи с минимална огнеустойчивост ЕІ 90. Остъкляванията в брандмауера се предвиждат неотваряеми и с минимална огнеустойчивост EI 120. В брандмауера не се разрешава монтирането на отваряеми прозорци.“
2. В ал. 4 т. 1 и 2 се изменят така:
„1. стената на по-високото крило (сграда) се проектира като брандмауер в рамките на контура на долепване и във вертикално направление на 5 m над покрива на по-ниското крило (сграда); ако разликата във височините на двете крила (сгради) е по-малка от 5 m, се допуска брандмауерът да бъде проектиран в рамките на контура на долепване и във вертикално направление на разстояние 0,6 m над покривното покритие на по-високото крило (сграда) и над разположените на разстояние до 2 m от него части, изпъкващи над покрива (капандури, оберлихти и др.), или
2. стената на по-ниското крило (сграда) е брандмауер и покривът на крилото (сградата) е изпълнен от строителни продукти с клас по реакция на огън не по-нисък от А2 и е с минимална огнеустойчивост REI 60 (и със защита на отворите в покрива до огнеустойчивост EI 60) в частта на разликата във височините между двете крила (сгради), но не по-малко от 5 m и не повече от 15 m; вертикалните конструктивни елементи, носещи същия покрив, се проектират с минимална огнеустойчивост R 60 по цялата височина на крилото (сградата).“
3. Създават се ал. 6 – 9:
„(6) В случай че сгради (или сграда и съоръжение) са разположени на разстояние, по-малко от 5 m помежду си, и е предвиден брандмауер за намаляване на минималното разстояние между тях, за предотвратяване на разпространението на огъня между тях се предвижда една или повече от мерките, показани на фиг. 2В. При сгради със скатни покриви стрехите в участъците на огнеустойчивите ивици от фасадните стени се изпълняват съгласно ал. 2, т. 3.
Фиг. 2В
(7) В случай че сгради (или сграда и съоръжение) са разположени на разстояние 5 m или повече помежду си и е предвиден брандмауер за намаляване на минималното разстояние между тях, брандмауерът се проектира по един от начините, показани на фиг. 2Г.
Фиг. 2Г
(8) В случай че е предвиден брандмауер за намаляване на минималното разстояние между сгради с различна височина, разположени на разстояние една от друга, за предотвратяване на разпространението на огъня между сградите се предвиждат следните мерки:
1. стената на по-високата сграда се проектира като брандмауер в рамките на проекцията на контура на по-ниската сграда върху по-високата сграда (фиг. 2Д, букви „а“, „б“ и „в“) и във вертикално направление на 5 m над височината на покрива на по-ниската сграда, ако разликата във височините на двете сгради е по-малка от 5 m, се допуска брандмауерът да бъде проектиран в рамките на проекцията на контура на по-ниската сграда върху по-високата сграда и във вертикално направление на разстояние 0,6 m над покривното покритие на по-високата сграда и над разположените на разстояние до 2 m от него части, изпъкващи над покрива (капандури, оберлихти и др.), или
2. стената на по-ниската сграда е брандмауер и покривът на сградата е изпълнен от строителни продукти с клас по реакция на огън не по-нисък от А2 и е с минимална огнеустойчивост REI 60 (и със защита на отворите в покрива до огнеустойчивост EI 60) в частта на разликата във височините между двете сгради (като се изважда разстоянието между сградите), но не повече от 15 m (фиг. 2Д, буква „г“). Вертикалните конструктивни елементи, носещи същия покрив, се проектират с минимална огнеустойчивост R 60 по цялата височина на сградата.
Фиг. 2Д
(9) При предвиждане на брандмауер за намаляване на минималното разстояние между сграда и съоръжение с различна височина, за предотвратяване на разпространението на огъня между сградата и съоръжението се предвиждат следните мерки:
1. в случай че сградата е по-висока от съоръжението – стената на сградата от страната на съоръжението се проектира като брандмауер в рамките на проекцията на контура на съоръжението върху сградата (фиг. 2Д, букви „а“, „б“ и „в“) и във вертикално направление на 5 m над най-високата точка на съоръжението; ако разликата във височините на сградата и съоръжението е по-малка от 5 m, се допуска брандмауерът да бъде проектиран в рамките на проекцията на контура на съоръжението върху сградата и във вертикално направление на разстояние 0,6 m над покривното покритие на сградата и над разположените на разстояние до 2 m от него части, изпъкващи над покрива (капандури, оберлихти и др.), или
2. в случай че съоръжението е по-високо от сградата – стената на сградата от страната на съоръжението се проектира като брандмауер в рамките на проекцията на контура на съоръжението върху сградата и покривът на сградата се предвижда от строителни продукти с клас по реакция на огън не по-нисък от А2 и с минимална огнеустойчивост REI 60 (и със защита на отворите в покрива до огнеустойчивост EI 60) в частта на разликата във височините между сградата и съоръжението (като се изважда разстоянието между сградата и съоръжението), но не повече от 15 m (фиг. 2Д, буква „г“); вертикалните конструктивни елементи, носещи същия покрив, се проектират с минимална огнеустойчивост R 60 по цялата височина на сградата.“
§ 17. В чл. 21 се правят следните изменения:
1. Алинея 1 се изменя така:
„(1) В едноетажни сгради от клас на функционална пожарна опасност Ф5.1 се допуска замяната на брандмауери и вертикални прегради на пожарни сектори с пожарозащитни зони.“
2. В ал. 3 думите „таванните екрани“ се заменят с „димните прегради“.
§ 18. В чл. 22 се правят следните изменения:
1. Алинея 2 се изменя така:
„(2) Пожарозащитните стени се предвиждат за отделяне на помещения от различен клас на функционална пожарна опасност (с изключение на помещенията по чл. 16, ал. 1, т. 2 и помещенията от категория по пожарна опасност Ф5Д), както и за отделяне на производства с различна категория по пожарна опасност Ф5А – Ф5Г.“
2. Алинея 4 се изменя така:
„(4) За защита на отворите в пожарозащитните стени се предвиждат самозатварящи се врати, капаци, отваряеми прозорци или затварящи устройства за конвейери и релсови транспортни системи с минимална огнеустойчивост ЕІ 60. Остъкляванията в пожарозащитните стени се предвиждат с минимална огнеустойчивост EI 60.“
§ 19. В чл. 24 ал. 1 се изменя така:
„(1) Отворите в хоризонталните пожарозащитни прегради се защитават със самозатварящи се врати, капаци или затварящи устройства за конвейери и релсови транспортни системи с огнеустойчивост най-малко EI 60.“
§ 20. В чл. 25 се правят следните изменения и допълнения:
1. Алинеи 1 и 2 се изменят така:
„(1) Пожарозащитните преддверия се предвиждат за осигуряване на незадимяване на стълбищните клетки в сградите с максимална височина на пребиваване на хора над 25 m и за отделяне на помещенията с категория по пожарна опасност Ф5А и Ф5Б, когато те имат технологична или друга връзка със съседни помещения от друга категория или друг клас на функционална пожарна опасност или имат връзка с евакуационни пътища и др. В обема на преддверието се осигурява постоянно повишено налягане не по-малко от 30 Ра. Допуска се вентилационните системи за създаване на повишено налягане да се задействат автоматично от газсигнализатор, разположен в помещенията с категория по пожарна опасност Ф5А и Ф5Б, при достигане на концентрация на опасното вещество 20 % от ДЕГ в свободния обем на помещението, а в останалите случаи – от автоматична пожароизвестителна система.
(2) Конструктивните елементи на пожарозащитните преддверия се изпълняват от строителни продукти с клас по реакция на огън не по-нисък от А2 и с огнеустойчивост REI (EI) 60. Отворите за преминаване през тях се защитават със самозатварящи се димоуплътнени врати с огнеустойчивост EI 60. При директен достъп на врата на асансьор към пожарозащитно преддверие същата се предвижда с огнеустойчивост EI 60, без изисквания за самозатваряне и димоуплътненост.“
2. В ал. 3 след думите „посоката на“ се добавя „движение при“.
3. Създава се ал. 4:
„(4) Вентилационните системи за създаване на повишено налягане в пожарозащитните преддверия се оразмеряват при спазване изискванията на БДС EN 12101-13 „Системи за управление на дим и топлина. Част 13: Системи за диференциално налягане (PDS). Методи за проектиране и изчисляване, монтаж, изпитване за приемане, рутинно изпитване и поддържане“.“
§ 21. Заглавието на глава шеста се изменя така:
„ПЪТИЩА ЗА ПРОТИВОПОЖАРНИ ЦЕЛИ И СТЪЛБИ ЗА ПОЖАРОГАСИТЕЛНИ И АВАРИЙНО-СПАСИТЕЛНИ ДЕЙНОСТИ“
§ 22. В чл. 27 се правят следните изменения и допълнения:
1. Създава се нова ал. 1:
„(1) Пътища за противопожарни цели се осигуряват за всички сгради с площ над 35 m2, както и за всички производствени и складови съоръжения.“
2. Досегашната ал. 1 става ал. 2 и в нея се добавя изречение второ: „Към пътищата за противопожарни цели се приравняват и улиците и алеите.“
3. Досегашната ал. 2 става ал. 3 и се изменя така:
„(3) Пътищата за противопожарни цели се проектират с настилка, оразмерена за автомобил с минимално натоварване 100 kN/ос за всякакви атмосферни условия.“
4. Създават се нови ал. 4 – 6:
„(4) Пътищата за противопожарни цели се проектират по такъв начин, че проекцията на всяка част от облужваното от тях съоръжение върху терена и проекцията на всяка част от външните стени (с изключение на калканните стени) на първия етаж на обслужваната от тях сграда върху терена да бъде на разстояние не повече от 90 m от близката страна на път за противопожарни цели. Разстоянието се определя от външната страна на сградата/съоръжението по възможен маршрут за полагане на шлангова линия (фиг. 2E).
Фиг. 2E
(5) Допуска се разстоянието по ал. 4 да бъде увеличено на 135 m, ако в цялата сграда или в цялото съоръжение е предвидена автоматична пожарогасителна инсталация.
(6) В случаите, при които поради сложни теренни или геоложки условия няма възможност за изпълнение на изискванията на ал. 4 или 5, за осигуряване на пожарната безопасност на строежите се прилагат други мерки и технически решения в инвестиционното проектиране след приемането им с мотивирано решение на експертния съвет по чл. 7, ал. 1 или 3, при условие че с тях се гарантира пожарната безопасност на строежа.“
5. Досегашните ал. 3 и 4 стават съответно ал. 7 и 8 и се изменят така:
„(7) Задънените пътища за противопожарни цели с дължина над 45 m (с изключение на задънените улици по чл. 81, ал. 1 от ЗУТ с дължина до 100 m) завършват с площадка (уширение) с размери най-малко 12 m x 12 m, осигуряваща обръщането на пожарните автомобили в обратна посока.
(8) Пътищата за противопожарни цели се проектират с широчина най-малко 3,5 m. За сгради или части от тях съгласно чл. 12, ал. 1 от категории по пожарна опасност Ф5А и Ф5Б с площ, по-голяма от 500 m2, пътищата за противопожарни цели се проектират с широчина най-малко 6 m.“
6. Досегашната ал. 5 става ал. 9 и в нея след думата „пътя“ се добавя „за противопожарни цели“.
7. Досегашната ал. 6 става ал. 10 и се изменя така:
„(10) В района на железопътни гари по дължина на коловозното развитие пътищата за противопожарни цели се проектират, както следва:
1. при по-малко от 10 коловоза – едностранно на коловозите;
2. при 10 и повече коловоза – двустранно през 10 коловоза.“
8. Досегашната ал. 7 става ал. 11.
9. Създават се ал. 12 и 13:
„(12) За осигуряване на достъп на пожарни автомеханични стълби или подемници до сгради с максимална височина на пребиваване на хора над 25 m се предвиждат площадки съгласно чл. 335.
(13) Изискванията за пътищата за противопожарни цели за фотоволтаични електрически централи с наземни фотоволтаични модули са регламентирани в чл. 350б, т. 3.“
§ 23. В чл. 28 се правят следните изменения и допълнения:
1. Досегашният текст става ал. 1.
2. Създава се ал. 2:
„(2) Производствените площадки с площ над 5 ha (с изключение на площадките на фотоволтаичните електрически централи с наземни фотоволтаични модули) трябва да имат най-малко два входа с широчина и височина най-малко 4,5 m. Ако размерът на страна на площадката е по-голям от 1000 m, от същата страна се осигуряват най-малко два входа със същата широчина и височина и с разстояние между тях не повече от 1500 m.“
§ 24. В чл. 30 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1:
а) в основния текст след думата „височина“ се поставя запетая и думите „на кота корниз“ се заменят с „определена съгласно чл. 24 от ЗУТ“.
б) точки 1 и 2 се изменят така:
„1. за сгради с височина съгласно чл. 24 от ЗУТ до 20 m – вертикални (с ъгъл на наклон между 75° и 90°), с широчина 0,6 m и с междинни площадки на разстояние не повече от 10 m; междиннните площадки се предвиждат с минимална дължина 80 cm; покривните и междинните площадки се обезопасяват с парапет с минимална височина 120 cm; стълбите с единична височина на рамото над 3 m се обезопасяват с предпазни ограждения със светъл вътрешен размер (светъл диаметър или светла дължина и широчина) 800 mm – фиг. 2Ж:
Фиг. 2Ж
2. за сгради с височина съгласно чл. 24 от ЗУТ над 20 m – наклонени под ъгъл, по-малък от 60°, с минимална широчина на стълбищното рамо 0,7 m и с не повече от 12 стъпала в стълбищно рамо; стъпалата се предвиждат с широчина не по-малка от 0,16 m и височина не по-голяма от 0,25 m; всички стъпала се предвиждат с еднаква широчина и височина, с изключение на най-долното стъпало, започващо от нивото на прилежащия терен, за което се допуска намаляване на височината с не повече от 15 %; междинните площадки на стълбите се предвиждат с широчина, равна на широчината на стълбищното рамо; между стълбищните рамена се проектира просвет („стълбищно огледало“) с широчина най-малко 75 mm, с цел осигуряване на възможност за изтегляне на пожарни шлангове; площадките и рамената на стълбите се обезопасяват с парапети с минимална височина 120 cm.“
2. В ал. 2 се добавя изречение второ: „Стълбите за пожарогасителни и аварийно-спасителни дейности се проектират от продукти с клас по реакция на огън не по-нисък от А2.“
3. В ал. 3 думите „пожарните стълби“ се заменят със „стълбите за пожарогасителни и аварийно-спасителни дейности“.
4. Създава се нова ал. 4:
„(4) Вертикалните стълби за пожарогасителни и аварийно-спасителни дейности се проектират при спазване на изискванията на ал. 1 – 3, като по отношение на останалите характеристики за тяхното проектиране (в т.ч. разстояние между стъпалата, разстояние между монтажните скоби, височина на монтаж на стълбата спрямо прилежащия терен, височина на монтаж на предпазното ограждение спрямо прилежащия терен, разстояние между стълбата и стената, разстояние между стълбата и препятствия, изнесени извън стената, носимоспособност на стълбата и на предпазното ограждение, закрепване на монтажните скоби и др.) се спазват изискванията на БДС EN ISO 14122-4 „Безопасност на машини. Стационарни средства за достъп до машините. Част 4: Фиксирани стълби“.“
5. Досегашната ал. 4 става ал. 5 и се изменя така:
„(5) До стълбата по ал. 1 се предвижда сухотръбие с тръба с диаметър два цола от продукти с клас по реакция на огън не по-нисък от А2, с изводи за всеки етаж и на покрива на сградата, със спирателна арматура и със съединители „Щорц“. Съединителят на захранващата тръба на сухотръбието се проектира на височина от 80 до 120 cm от нивото на терена. Спирателната арматура на сухотръбието се проектира на максимално разстояние 30 cm от външния габарит на стълбата или площадките към нея. Сухотръбието трябва да издържа на налягане не по-малко от 12 bar.“
§ 25. В чл. 32 се правят следните допълнения:
1. В ал. 3 изречение второ накрая се поставя запетая и се добавя „като вратите в тях в допълнение към изискванията по чл. 22, ал. 4 трябва да бъдат и димоуплътнени“.
2. В ал. 4, т. 2 след означението „REI“ се добавя „(EI)“.
§ 26. В чл. 35, т. 2 думите „височината на“ се заменят с „максималната височина на пребиваване на хора в“.
§ 27. В чл. 36 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 3 думите „застроената площ“ се заменят с „площта на помещението (етажа)“.
2. Алинея 6 се изменя така:
„(6) Когато в инвестиционния проект за гараж е определен броят на моторните превозни средства, максималният брой на хората в гаража се определя при следния норматив:
1. едно моторно превозно средство за двама човека;
2. за гаражи, разположени в сгради от КФПО Ф1, подклас Ф1.3 или Ф1.4 – едно моторно превозно средство за един човек.“
3. Създава се ал. 7:
„(7) За гаражи, при които паркирането на моторните превозни средства се извършва на две или повече нива в рамките на един етаж, при определянето на максималния брой на хората на този етаж по ал. 6 се отчита броят на моторните превозни средства, предвидени на едно ниво на платформата.“
4. В таблица 8 текстът на номер по ред 2 се изменя така:
„
2.
|
Строежи за обществено обслужване в областта на културата и изкуството от подклас Ф2.1, музеи, художествени галерии, игрални зали и казина от подклас Ф2.2
|
1,35
|
|
“
§ 28. В чл. 37 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 т. 1 и 2 се изменят така:
„1. от помещенията на етажи с директни изходи на кота терен, водещи непосредствено навън или в евакуационен коридор, фоайе или стълбище със самостоятелен изход навън;
2. от помещенията на който и да е етаж към евакуационен коридор или проход, завършващ със стълбище или непосредствено в стълбище, което на етажите по т. 1 има директен изход навън или има изход през фоайе, евакуационен коридор или проход, отделени от етажните пространства чрез стени с огнеустойчивост съгласно колона 5 на табл. 3, но не по-малко от ЕI 30 и със самозатварящи се димоуплътнени врати;“.
2. В ал. 2 думата „коридорите“ се заменя с „евакуационните коридори“.
3. Фигури 3 и 4 се изменят така:
Фиг. 3
Фиг. 4“
4. Създават се ал. 6 – 9:
„(6) Места за паркиране и места за съхранение на материали, оборудване и други подобни извън сградите се предвиждат на разстояние най-малко 1,5 m от крайните евакуационни изходи от сградите или части от тях (съгласно чл. 12, ал. 1) с възможност за едновременно пребиваване на над 100 човека.
(7) Не се разрешава по евакуационните пътища в сградите (с изключение на евакуационните пътища в помещенията) да се предвиждат горимо оборудване и горими материали.
(8) Допуска се в евакуационни коридори и фоайета с алтернативна евакуация (при наличие на пътища за евакуация в две или повече посоки) да бъдат предвидени горими мебели и обзавеждане (с изключение на шкафове/стелажи с документи и гардероби за дрехи), ако са изпълнени следните условия:
1. горимите мебели и обзавеждане са разположени по такъв начин, че да не се намалява широчината на евакуационните пътища под нормативно изискващата се и да не се създават предпоставки за затрудняване на безопасната евакуация;
2. горимите мебели и обзавеждане са разположени на групи с площ до 10 m2, като отделните групи отстоят една от друга на разстояние най-малко 4 m.
(9) При предвиждане на ученически и детски шкафчета в евакуационни коридори и/или фоайета на детски градини и ясли от подклас на функционална пожарна опасност Ф1.1 или на училища и центрове за подкрепа за личностно развитие от подклас на функционална пожарна опасност Ф4.1 се спазват изискванията на Наредба № 8121з-647 от 2014 г. за правилата и нормите за пожарна безопасност при експлоатация на обектите.“
§ 29. В чл. 40 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 3, т. 2 думата „инсталация“ се заменя със „система“.
2. В ал. 4 се създава изречение второ: „Това изискване не се прилага за гардеробни помещения и санитарни помещения (бани и тоалетни) в жилища.“
3. В ал. 5 след думата „краен“ се добавя „евакуационен“.
§ 30. В чл. 41 се правят следните изменения:
1. В ал. 1 думата „изходите“ се заменя с „евакуационните изходи“.
2. В основния текст на ал. 2 думата „помещенията“ се заменя с „помещението“.
3. В ал. 5 думата „изходите“ се заменя с „евакуационните изходи“.
§ 31. В чл. 42 се правят следните изменения:
1. В ал. 1 думите „класове на функционална пожарна опасност Ф5.1 и Ф5.2“ се заменят с „клас на функционална пожарна опасност Ф5“, а думата „изходите“ се заменя с „евакуационните изходи“.
2. В ал. 2 думите „класове на функционална пожарна опасност Ф5.1 и Ф5.2“ се заменят с „клас на функционална пожарна опасност Ф5“.
3. Алинея 5 се изменя така:
„(5) За помещения от клас на функционална пожарна опасност Ф5, предназначени за повече от 200 човека, се проектират най-малко три евакуационни изхода, всеки от които с минимална светла широчина 0,9 m, или два евакуационни изхода, всеки от които с минимална светла широчина 1,2 m. Минималната сумарна широчина на евакуационните изходи от същите помещения се определя съгласно чл. 41, ал. 4.“
4. Алинея 8 се изменя така:
„(8) Евакуационните стълбища от етажерките в помещения от подклас на функционална пожарна опасност Ф5.1 с категория по пожарна опасност Ф5А и Ф5Б и откритите площадки над нивото на прилежащия терен с категория по пожарна опасност Ф5А и Ф5Б се отделят със стени с огнеустойчивост I 30.“
§ 32. В чл. 43 се правят следните изменения и допълнения:
1. Алинеи 2 – 4 се изменят така:
„(2) Брави тип „антипаник“ съгласно БДС EN 1125 „Строителен обков. Антипаник заключващи устройства, задвижвани с хоризонтален лост за използване в аварийни изходи. Изисквания и методи за изпитване“ се предвиждат на всички странично окачени на панти врати на евакуационните изходи по пътищата за евакуация от помещения за повече от 100 човека, включително до крайните евакуационни изходи и по маршрутите за над 100 човека.
(3) Допуска се вратите по пътя за евакуация, с изключение на вратите, монтирани на крайните евакуационни изходи, да не бъдат оборудвани с брави тип „антипаник“, ако не са предвидени фиксиращи и заключващи устройства.
(4) Допуска се вратите на балкони и площадки, на евакуационните изходи от помещения от категории по пожарна опасност Ф5В, Ф5Г и Ф5Д и на евакуационните изходи от помещения и сгради от класове на функционална пожарна опасност Ф1 – Ф4, в които пребивават едновременно не повече от 15 човека, както и вратите на евакуационните изходи от складове с площ до 200 m2 и от санитарно-хигиенни помещения да се отварят обратно на посоката на движение при евакуация.“
2. В ал. 8 думите „изходите по пътищата за евакуация“ се заменят с „евакуационните изходи“.
3. В ал. 9:
а) в основния текст думите „Разрешават се“ се заменят с „Допускат се хоризонтално“;
б) в т. 2 след предлога „от“ се добавя „подкласове на функционална пожарна опасност Ф1.3 и Ф1.4 и от“.
4. Алинеи 10 и 11 се изменят така:
„(10) За крайните евакуационни изходи (включително и за такива с предвидено преддверие – виндфанг) на строежи за обществено обслужване от класове на функционална пожарна опасност Ф1 – Ф4 се разрешават хоризонтално плъзгащи се (отварящи се встрани) врати, ако е осигурено автоматично и ръчно привеждане на вратата в отворено положение при отпадане на електрическото захранване и при задействане на пожароизвестителната система, когато за помещението/сградата се изисква такава система, или ако в непосредствена близост има дублиращи, странично окачени отварящи се навън врати с необходимата единична и сумарна широчина. За евакуационните изходи от непосочените в ал. 9 помещения се разрешават хоризонтално плъзгащи се (отварящи се встрани) врати, ако са изпълнени условията по предходното изречение.
(11) Вертикално плъзгащи се и сгъваеми/нагъващи се врати може да бъдат предвидени на евакуационни изходи от помещения от клас на функционална пожарна опасност Ф5 с възможност за едновременно пребиваване на до 50 човека, ако в крилата им е предвидена вградена окачена на панти врата, която е с необходимата широчина. В този случай прагът на окачената на панти врата се допуска да бъде с височина до 15 cm.“
5. Създава се нова ал. 12:
„(12) Вертикално плъзгащи се и сгъваеми/нагъващи се врати може да бъдат предвидени на евакуационни изходи от гаражни клетки от подклас на функционална пожарна опасност Ф5.2 за не повече от 5 автомобила, ако са осигурени с възможност за ръчно привеждане в отворено положение от вътрешната страна при отпадане на електрическото захранване.“
6. Досегашната ал. 12 става ал. 13 и в нея думата „Разрешават“ се заменя с „Допускат“, а след думите „въртящи се“ се добавя „около централна ос“.
7. Досегашната ал. 13 става ал. 14.
8. Създават се ал. 15 – 19:
„(15) Не се разрешава да бъдат предвиждани системи или устройства за заключване (блокиране в затворено положение) на вратите по пътищата за евакуация в строежи в работно време и в извънработно време, когато в тях пребивават хора.
(16) Допуска се изискването по ал. 15 да не се изпълнява за вратите по пътищата за евакуация (с изключение на вратите по ал. 2 с брави тип „антипаник“), ако е изпълнено най-малко едно от следните условия:
1. заключените врати се освобождават от сигнал на автоматична пожароизвестителна система, като в непосредствена близост отвътре до вратата се разполага ръчен пожароизвестител; времето на закъснение от задействането на ръчния пожароизвестител до освобождаването на заключените врати не трябва да надвишава 15 s;
2. осигурено е автоматично отключване (разблокиране) на вратата при отпадане на електрическото захранване, както и при натискане на бутон, разположен върху крилото на вратата или в непосредствена близост отвътре до вратата; времето на закъснение от задействането на бутона, както и от отпадането на електрическото захранване до пълното освобождаване (отключване/разблокиране) на вратата не трябва да надвишава 15 s;
3. заключването (блокирането в затворено положение) на вратите е предвидено посредством електрическа система съгласно БДС EN 13637 „Строителен обков. Електрически системи за управление и използване на аварийни изходи. Изисквания и методи за изпитване“ и са изпълнени условията по ал. 17.
(17) Допуска се изискването по ал. 15 да не се изпълнява за вратите по ал. 2 с брави тип „антипаник“, ако заключването (блокирането в затворено положение) на вратите е предвидено посредством електрическа система съгласно БДС EN 13637 „Строителен обков. Електрически системи за управление и използване на аварийни изходи. Изисквания и методи за изпитване“ и са изпълнени следните условия:
1. електрическата система се задейства при отпадане на електрическото захранване, както и при натискане на иницииращ елемент тип бутон, разположен върху крилото на вратата или в непосредствена близост отвътре до вратата; иницииращият елемент може да бъде вграден и в бравата на вратата;
2. времето на закъснение от задействането на иницииращия елемент, както и от отпадането на електрическото захранване до пълното освобождаване (отключване/разблокиране) на вратата, не надвишава 15 s – за строежи от клас на функционална пожарна опасност Ф4 и подкласове Ф3.1, Ф3.3 и Ф3.4, както и за детски градини и ясли от подклас Ф1.1, домове за стари хора и хосписи от подклас Ф1.1 и заведения за социални услуги за деца и юноши със забавено умствено развитие от подклас Ф1.1;
3. времето на закъснение от задействането на иницииращия елемент и от отпадането на електрическото захранване до пълното освобождаване (отключване/разблокиране) на вратата не надвишава 1 s – за строежи извън тези по т. 2;
4. когато в допълнение към начина на задействане по т. 1 е предвидено към електрическата система да бъде подаван сигнал от автоматична пожароизвестителна система, пълното освобождаване (отключване/разблокиране) на вратите следва да бъде осигурено и при изпълнение на едно от условията по т. 4.2.3 от БДС EN 13637 „Строителен обков. Електрически системи за управление и използване на аварийни изходи. Изисквания и методи за изпитване“.
(18) В случаите по ал. 16, т. 2 и 3 и ал. 17, когато е предвидено закъснение над 1 s от задействането на иницииращия елемент или от отпадането на електрическото захранване до пълното освобождаване (отключване/разблокиране) на врата по път за евакуация, закъснението се взема предвид при определянето на изчислителното време за евакуация по чл. 58 и при изчисляването на разполагаемото време за безопасно бягство по чл. 63а, ал. 1. Същите изисквания се прилагат и в случаите по ал. 16, т. 1, когато е предвидено закъснение над 1 s от задействането на ръчния пожароизвестител до освобождаването на заключените врати от автоматичната пожароизвестителна система.
(19) Изискванията на ал. 2, 15, 16, 17 и 18 не се прилагат за вратите на евакуационните изходи в затвори, психиатрични заведения и др. под.“
§ 33. В чл. 44 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 думата „изходите“ се заменя с „евакуационните изходи“.
2. В ал. 2:
а) точки 1 и 2 се изменят така:
„1. 20 m от която и да е точка до евакуационен изход (фиг. 7) при път за евакуация в една посока;
Фиг. 7
2. 40 m от която и да е точка до евакуационeн изход (фиг. 8) при пътища за евакуация в две или повече посоки (алтернативни евакуационни пътища);
Фиг. 8“
б) досегашните фиг. 7 и 8 се заличават.
в) създава се т. 3:
„3. при помещение с два или повече евакуационни изхода, в което има местоположения с еднопосочна евакуация – дължината, определена на фигури 8A и 8Б, като дължината на евакуационния път с еднопосочна евакуация не трябва да надвишава 20 m, а дължината на евакуационния път при наличие на алтернативни евакуационни пътища не трябва да надвишава 40 m.
Фиг. 8А
Фиг. 8Б“
3. В ал. 3:
а) в основния текст думата „превишава“ се заменя с „надвишава“;
б) създава се т. 3:
„3. дължината, определена на фигура 8Б – при пътища за евакуация в две или повече посоки (алтернативни евакуационни пътища), при които има участък с еднопосочна евакуация, като дължината на участъка с еднопосочна евакуация от вратата на най-отдалеченото помещение до мястото с възможност за алтернативна евакуация не трябва да надвишава 20 m, а общата дължина на евакуационния път от вратата на най-отдалеченото помещение до вход в съседна защитена зона, в съседна безопасна зона или в евакуационно стълбище не трябва да надвишава 40 m.“
4. Фигури 9 и 10 се изменят така:
Фиг. 9
Фиг. 10“
5. Създава се ал. 5:
„(5) При евакуационни стълбища, които не са отделени в стълбищни клетки, за вход в евакуационото стълбище се приема първото стъпало на стълбищното рамо по посоката на движение при евакуация.“
6. Алинея 6 се изменя така:
„(6) Допуска се евакуационният път от която и да е точка на помещения от категория по пожарна опасност Ф5Г и Ф5Д да се проектира с дължина при пътища за евакуация в две или повече посоки не по-голяма от 100 m, измерена до краен евакуационен изход и с дължина при път за евакуация в една посока не по-голяма от 50 m, измерена до краен евакуационен изход, ако са изпълнени следните условия:
1. помещенията са разположени в едноетажна сграда (или едноетажна част от сграда съгласно чл. 12, ал. 1) от същата категория по пожарна опасност;
2. сградата или частта от нея съгласно чл. 12, ал. 1 е изпълнена от I, II степен на огнеустойчивост или от пожаронезащитена стоманена конструкция.“
7. Създават се ал. 7 и 8:
„(7) Допуска се евакуационният път от която и да е точка на помещения от категория по пожарна опасност Ф5В до краен евакуационен изход да се проектира с дължина не по-голяма от 60 m при пътища за евакуация в две или повече посоки и с дължина не по-голяма от 30 m при път за евакуация в една посока, ако са изпълнени следните условия:
1. помещенията са разположени в едноетажна сграда (или едноетажна част от сграда съгласно чл. 12, ал. 1) от категория по пожарна опасност Ф5В, Ф5Г или Ф5Д;
2. сградата или частта от нея съгласно чл. 12, ал. 1 е от I степен на огнеустойчивост;
3. осигурени са автоматична пожароизвестителна система и автоматична спринклерна пожарогасителна инсталация (независимо от това дали съгласно приложение № 1 се изискват такива) за цялата площ на сградата или частта от нея съгласно чл. 12, ал. 1.
(8) Допуска се евакуационният път от която и да е точка на бани, сауни, басейни, спа центрове и други подобни от подклас Ф3.4 да се проектира с дължина при пътища за евакуация в две или повече посоки не по-голяма от 100 m, измерена до краен евакуационен изход или евакуационен изход съгласно чл. 37, ал. 1, т. 1, 2 или 4, и с дължина при път за евакуация в една посока не по-голяма от 50 m, измерена до краен евакуационен изход или евакуационен изход съгласно чл. 37, ал. 1, т. 1, 2 или 4.“
§ 34. В чл. 45 се правят следните изменения:
1. В ал. 5:
а) в т. 1 думата „изходите“ се заменя с „евакуационните изходи“;
б) в т. 2 думата „изходите“ се заменя с „евакуационните изходи“.
2. В ал. 11 думата „изходите“ се заменя с „евакуационните изходи“.
§ 35. В чл. 46 се правят следните изменения:
1. В ал. 1:
а) основният текст се изменя така:
„(1) Най-малко две защитени (безопасни) зони с възможност за поетажно преместване на хората при пожар или авария от едната в другата зона на всеки етаж се предвиждат за следните сгради или части от тях (съгласно чл. 12, ал. 1):“;
б) в т. 1, буква „б“ думите „със застроена площ“ се заменят със „с площ на сградата или пожарния сектор“;
в) в т. 2 думата „строежи“ се заменя със „сгради“, а думите „със застроена площ“ се заменят със „с площ на сградата или пожарния сектор“;
г) в т. 4 думите „със застроена площ“ се заменят със „с площ на сградата или пожарния сектор“.
2. В ал. 2 думата „строежите“ се заменя със „сградите“.
§ 36. В чл. 47 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1:
а) в т. 1 накрая се добавя „съгласно чл. 25“;
б) точка 2 се изменя така:
„2. при директен достъп от помещения в подземни етажи от категория по пожарна опасност Ф5В и всички помещения от други класове на функционална пожарна опасност, в които се употребяват и/или съхраняват горими вещества и материали – чрез самозатваряща се димоуплътнена врата с огнеустойчивост не по-малка от EI 60;“
в) в т. 3 след думите „самозатваряща се“ се добавя „димоуплътнена“;
г) в т. 4 думите „димоуплътнена самозатваряща се“ се заменят със „самозатваряща се димоуплътнена“.
2. В ал. 2 думите „строежи с височина над 28 m“ се заменят със „сгради с максимална височина на пребиваване на хора над 25 m“.
3. Създава се ал. 7:
„(7) За сгради, за които се изисква отделяне на евакуационните стълбища в стълбищни клетки и е предвиден директен достъп на асансьорни шахти в обема на помещения, асансьорните шахти се отделят от помещенията чрез шахтни врати на асансьора с огнеустойчивост не по-малка от EI 60.“
§ 37. В чл. 50 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 2:
а) в основния текст след думите „функционална пожарна опасност“ се поставя запетая и се добавя „в сгради от пожаронезащитени стоманени конструкции от категория по пожарна опасност Ф5Д“;
б) точки 2 и 3 се изменят така:
„2. димен люк, разположен в покритието или непосредствено под него за отдимяване при пожар, с аеродинамична площ, представляваща 5 % от застроената площ на стълбищната клетка, но не по-малка от 1,0 m2; димният люк се предвижда с класификация по огнеустойчивост минимум В300 30 и с минимален клас по реакция на огън Сd0, отварящ се от устройства, разположени на всеки етаж в непосредствена близост до входа/входовете в стълбището, работещ и при изключване на електрозахранването, или;
3. защита на обема на стълбищната клетка при пожар чрез създаване на повишено налягане не по-малко от 30 Ра; системата за повишено налягане се задейства от автоматичната пожароизвестителна система, а когато не е осигурена такава – от устройства, разположени на всеки етаж в непосредствена близост до входа/входовете в стълбището.“
2. В ал. 3 думите „строежи с височина над 28 m“ се заменят със „сгради с максимална височина на пребиваване на хора над 25 m“.
§ 38. В чл. 51 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1:
а) основният текст се изменя така:
„(1) Външните открити стълбища за евакуация (с изключение на стълбищата, обслужващи сгради от допустима IV или V степен на огнеустойчивост), свързващи във вертикално направление два и повече етажа, се проектират от продукти с клас по реакция на огън не по-нисък от А2. В случай че не са изпълнени условията по чл. 47, ал. 3, т. 1 или 2, при проектирането на същите външни открити стълбища се спазват следните изисквания:“
б) в т. 1 думата „помещенията“ се заменя с „останалата част на сградата“;
в) точка 3 се изменя така:
„3. на изходите към стълбището се предвиждат самозатварящи се врати с огнеустойчивост най-малко EI 30; това изискване не се прилага за врати към външни открити стълбища, водещи само надолу (т.е. за вратите на най-горните нива на стълбищата), ако покрай същите врати не преминават евакуационни пътища от други евакуационни изходи.“
2. В ал. 2 накрая се поставя запетая и се добавя „като височината на стъпалото е не по-голяма от 0,25 m“.
§ 39. В чл. 52 се правят следните изменения и допълнения:
1. В основния текст на ал. 1 думите „или криволинейни“ се заличават.
2. В основния текст на ал. 2 думите „или криволинейни“ се заличават.
3. Създава се ал. 4:
„(4) При евакуацията на 16 – 50 човека по стълбища, които не са вити (спираловидни), но включват стъпала с форма в хоризонталната проекция, различна от правоъгълната, се прилагат следните изисквания:
1. светлата широчина на стъпалото по вътрешната ходова линия (на разстояние 0,30 m навътре от най-тясната част на стъпалото или от проекцията на ограничаващия го парапет) е не по-малка от 0,23 m;
2. светлата широчина на стълбищното рамо е най-малко 1,2 m;
3. от външната страна на стълбищното рамо се предвижда предпазен парапет.“
§ 40. Основният текст на чл. 53, ал. 3 се изменя така:
„(3) Коридорите с еднопосочна евакуация и с дължина над 10 m (от вратите на най-отдалечените помещения до мястото с възможност за алтернативна евакуация) се отделят от прилежащите им помещения със самозатварящи се димоуплътнени врати с огнеустойчивост не по-малка от:“
§ 41. В чл. 55 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 2:
а) точка 1 се изменя така:
„1. в сгради или части от тях съгласно чл. 12, ал. 1 от всички класове на функционална пожарна опасност (с изключение на Ф1.3 и Ф1.4), при които броят на хората в най-населения етаж е повече от 50 и/или броят на хората в сградата или частта от нея съгласно чл. 12, ал. 1 е повече от 100; за същите сгради (или части от тях съгласно чл. 12, ал. 1) се допуска да не бъде проектирано аварийно евакуационно осветление в помещения с възможност за едновременно пребиваване на до 15 човека, с изключение на помещенията по ал. 5, т. 8;“
б) създават се т. 4 и 5:
„4. в помещения с възможност за едновременно пребиваване на над 15 човека, разположени в подземни етажи на строежи от всички класове на функционална пожарна опасност (с изключение на Ф1.3 и Ф1.4);
5. в евакуационни коридори и фоайета, разположени в подземни етажи на строежи от всички класове на функционална пожарна опасност (с изключение на Ф1.3 и Ф1.4).“
2. В ал. 3 накрая се поставя запетая и се добавя „като се предвиждат светещи знаци, съдържащи пиктограма“.
3. В ал. 4 думите „Приложно осветление“ се заменят с „Приложения на осветлението“.
4. В ал. 5:
а) в основния текст след думите „се разполагат“ се добавя „най-малко“;
б) в т. 9 думите „бутоните за пожароизвестяване“ се заменят с „ръчните пожароизвестители“.
§ 42. В чл. 56 се правят следните изменения:
1. В ал. 1:
а) в основния текст думите „следните технически средства и сигнали“ се заличават;
б) точки 1 и 2 се изменят така:
„1. системи за гласово сигнализиране, в т.ч. с възможност за излъчване на предварително записани съобщения – за строежи от всички класове на функционална пожарна опасност, в които е предвидено поне едно помещение с възможност за едновременно пребиваване на повече от 100 човека, с изключение на подкласове Ф1.3 и Ф1.4, за сгради с максимална височина на пребиваване на хора над 25 m – с изключение на подкласове Ф1.3 и Ф1.4 от първа група, и за сгради от всички класове на функционална пожарна опасност с атриуми;
2. системи за звукова сигнализация на всеки етаж – за строежи от класове на функционална пожарна опасност Ф1 – Ф5, оборудвани с пожароизвестителни системи.“
2. Алинеи 2 и 3 се изменят така:
„(2) Системите за гласово сигнализиране се проектират при спазване изискванията на СД CEN/TS 54-32 „Пожароизвестителни системи. Част 32: Планиране, проектиране, монтиране, въвеждане в експлоатация, използване и поддържане на система за гласово сигнализиране на тревога“. Когато строежът е оборудван с пожароизвестителна система, задействането на системата за гласово сигнализиране се извършва чрез пожароизвестителната система, а когато строежът не е оборудван с пожароизвестителна система, задействането на системата за гласово сигнализиране се извършва чрез ръчно управление на системата за гласово сигнализиране.
(3) Пожароизвестителните системи и системите за звукова сигнализация се проектират при спазване изискванията на СД CEN/TS 54-14 „Пожароизвестителни системи. Част 14: Указания за планиране, проектиране, монтиране, въвеждане в експлоатация, използване и поддържане“.“
§ 43. В чл. 57 се правят следните допълнения:
1. В ал. 1:
а) в основния текст след думите „газообразно гориво“ се добавя „непосредствено“;
б) в т. 1 накрая се добавя „(с изключение на евакуационни пътища в помещения)“.
2. Създава се ал. 3:
„(3) Изискването по ал. 2 не се прилага за помещения от подклас на функционална пожарна опасност Ф1.2, ако същите са със стенно прозоречно остъкление с площ не по-малка от 10 % от площта на пода и от всеки подземен и полуподземен етаж са осигурени най-малко два евакуационни изхода, водещи към независими евакуационни пътища съгласно чл. 32, ал. 5.“
§ 44. В чл. 58 се правят следните изменения и допълнения:
1. Досегашният текст става ал. 1 и се изменя така:
„(1) За строежи от класове на функционална пожарна опасност Ф1 – Ф4, предназначени за повече от 400 човека, както и за строежи от клас Ф5, предназначени за повече от 200 човека, се определя изчислителното време за евакуация по следните методи:
1. метод „дължина на евакуационния път“ – за помещения, предназначени за не повече от 50 човека;
2. метод „специфична пропускателна способност на участъците от евакуационния път“ – за помещения, предназначени за повече от 50 човека.“
2. Създава се ал. 2:
„(2) Определянето на изчислителното време за евакуация по методите по ал. 1 се извършва при спазване на изискванията на приложение № 8а.“
§ 45. В антетката на табл. 9 към чл. 59 думите „на производството“ се заличават.
§ 46. В чл. 60 се правят следните изменения:
1. В основния текст на ал. 1 думите „строежи с височина до 28 m“ се заменят със „сгради с максимална височина на пребиваване на хора до 25 m“.
2. В ал. 4 думите „строежи с височина над 28 m“ се заменят със „сгради с максимална височина на пребиваване на хора над 25 m“.
§ 47. В чл. 61, ал. 2 думата „уведомяване“ се заменя със „сигнализиране“.
§ 48. В чл. 63 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 4 думата „изходи“ се заменя с „врати/отвори“.
2. Алинея 5 се изменя така:
„(5) Специфичната пропускателна способност и скоростта на движение при гранична плътност на човешкия поток за врати/отвори с широчина, по-малка от 1,6 m, се определят съгласно табл. 12. Максималната стойност на СПС за врати/отвори е 199,1 чов./m.min.“
3. В ал. 6 се добавя изречение второ: „Скоростта на движение и СПС в наклонени участъци, при които наклонът се преодолява със стъпала, се определят както при движение по стълбища.“
4. Таблици 11 и 12 се изменят така:
„Таблица 11
Плътност на човешкия поток,
чов./m2
|
Хоризонтални участъци
|
Движение по стълбища
|
Врати/Отвори, по-широки от 1,6 m
|
скорост,
m/min
|
СПС,
чов./ m.min
|
надолу
|
нагоре
|
скорост, m/min
|
СПС, чов./ m.min
|
скорост,
m/min
|
СПС,
чов./ m.min
|
скорост,
m/min
|
СПС,
чов./ m.min
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
0,1
|
100
|
10
|
100
|
10
|
60
|
6
|
100,00
|
10
|
0,5
|
100
|
50
|
100
|
50
|
60
|
30
|
100,00
|
50
|
1
|
80,14
|
80,1
|
95,3
|
95,3
|
52,67
|
52,7
|
87,30
|
87,3
|
1,5
|
68,18
|
102,3
|
79,13
|
118,7
|
45,25
|
67,9
|
75,33
|
113
|
2
|
59,69
|
119,4
|
67,6
|
135,2
|
39,99
|
80
|
66,85
|
133,7
|
2,5
|
53,11
|
132,8
|
58,68
|
146,7
|
35,9
|
89,8
|
60,28
|
150,7
|
3
|
47,73
|
143,2
|
51,4
|
154,2
|
32,57
|
97,7
|
54,87
|
164,6
|
3,5
|
43,18
|
151,1
|
45,23
|
158,3
|
29,75
|
104,1
|
50,34
|
176,2
|
4
|
39,24
|
157
|
39,88
|
159,5
|
27,3
|
109,2
|
46,40
|
185,6
|
4,5
|
35,77
|
160,9
|
35,18
|
158,3
|
25,15
|
113,2
|
42,91
|
193,1
|
5
|
32,66
|
163,3
|
30,96
|
154,8
|
23,22
|
116,1
|
39,82
|
199,1
|
5,5
|
29,85
|
164,2
|
27,15
|
149,3
|
21,47
|
118,1
|
35,35
|
194,4
|
6
|
27,28
|
163,7
|
23,67
|
142
|
19,88
|
119,3
|
32,02
|
192,1
|
6,5
|
24,92
|
162
|
20,46
|
133
|
18,42
|
119,7
|
29,03
|
188,7
|
7
|
22,73
|
159,1
|
17,5
|
122,5
|
17,06
|
119,4
|
26,30
|
184,1
|
7,5
|
20,7
|
155,2
|
14,75
|
110,6
|
15,8
|
118,5
|
23,81
|
178,6
|
8
|
18,79
|
150,3
|
12,16
|
97,3
|
14,62
|
116,9
|
21,54
|
172,3
|
8,5
|
17
|
144,5
|
9,74
|
82,8
|
13,51
|
114,8
|
19,45
|
165,3
|
9
|
15,32
|
137,9
|
7,44
|
67
|
12,46
|
112,2
|
9,44
|
85
|
9,1
|
14,99
|
136,4
|
7,01
|
63,8
|
12,26
|
111,6
|
9,34
|
85
|
9,2 (гранична)
|
14,67
|
135
|
6,57
|
60,4
|
12,06
|
111
|
9,24
|
85
|
Таблица 12
Широчина на вратата/отвора, m
|
0,6
|
0,7
|
0,8
|
0,9
|
1
|
1,1
|
1,2
|
1,3
|
1,4
|
1,5
|
1,6
|
СПС, чов./m.min (при плътност на човешкия поток 9,2 чов./m2 – гранична)
|
47,5
|
51,3
|
55
|
58,8
|
62,5
|
66,3
|
70
|
73,8
|
77,5
|
81,3
|
85
|
Скорост, m/min (при плътност на човешкия поток 9,2 чов./m2 – гранична)
|
5,16
|
5,58
|
5,98
|
6,39
|
6,79
|
7,21
|
7,61
|
8,02
|
8,42
|
8,84
|
9,24
|
“
§ 49. Създава се чл. 63а:
„Чл. 63а. (1) За строежите от класове на функционална пожарна опасност Ф1 – Ф4, предназначени за повече от 400 човека, както и за строежи от клас Ф5, предназначени за повече от 200 човека, се допуска да не бъдат спазени изискванията на чл. 58 – 63, ако се използват компютърни модели, с които да бъдат изчислени разполагаемото време за безопасно бягство (АSЕТ) и необходимото време за безопасно бягство (RSET) и да бъде доказано, че АSЕТ е по-голямо от RSET.
(2) Допускането по ал. 1 се прилага след даване на съгласие от експертния съвет по чл. 7, ал. 1 или 3, при условие че с направените изчисления се гарантира безопасната евакуация от строежа.“
§ 50. В чл. 64 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1:
а) в основния текст след думите „повече от 100 човека“ се поставя запетая и се добавя „както и от помещения с култово и религиозно предназначение от подклас Ф3.4 с повече от 100 места за сядане“;
б) в т. 1 думата „изходите“ се заменя с „евакуационните изходи“;
в) в т. 4 думата „изходите“ се заменя с „евакуационните изходи“.
2. В ал. 2, т. 1 означението „С-d0, s1“ се заменя с „С-s1, d0“.
3. Създава се ал. 3:
„(3) В случай че за комбинацията от продуктите за облицоване и пълнеж на тапицирани столове по ал. 2 е извършено изпитване по БДС EN 1021-1 „Мебели. Оценяване на запалимостта на тапицирани мебели. Част 1: Източник на запалване: тлееща цигара“ и БДС EN 1021-2 „Мебели. Оценяване на запалимостта на тапицирани мебели. Част 2: Източник на запалване: газов пламък, сравним със запалена клечка кибрит“ и няма установено запалване при разрастващо се тлеене и запалване чрез горене с пламък след приключване на изпитването, не се нормира класът по отношение реакцията на огън на отделните продукти, влизащи в състава на същата комбинация.“
§ 51. Създава се чл. 65:
„Чл. 65. Дървените елементи на сцени в строежи от подклас Ф2.1 се проектират с клас по реакция на огън не по-нисък от С.“
§ 52. В чл. 71, ал. 3 думите „височина над 28 m“ се заменят с „максимална височина на пребиваване на хора над 25 m“.
§ 53. Член 73 се изменя така:
„Чл. 73. Вентилационни системи за създаване на повишено налягане в сгради с максимална височина на пребиваване на хора над 25 m се проектират при спазване изискванията на чл. 326.“
§ 54. Член 74 се изменя така:
„Чл. 74. Частите на сградата съгласно чл. 12, ал. 1 се проектират със самостоятелни вентилационни и климатични инсталации.“
§ 55. Член 75 се изменя така:
„Чл. 75. За подземните складови помещения с площ над 10 m2 от категория по пожарна опасност Ф5В, в които съгласно глава девета не се изисква ВСОДТ (за помещенията и обслужващия ги коридор), се предвижда възможност за естествено отвеждане на дима посредством отвор (остъкление) на външна стена или към шахта, с геометрична площ на отвора и на шахтата (когато има такава) не по-малка от 1 % от площта на пода или принудителна смукателна ВСОДТ с кратност на въздухообмена не по-малко от 3 h-1. Принудителната смукателна ВСОДТ се предвижда с възможност за ръчно задействане извън помещенията. Когато шахтата е в обема на сградата, същата се предвижда с минимална огнеустойчивост EI 60, без отвори към съседни помещения, като се допуска тя да обслужва повече от едно подземно складово помещение, ако са осигурени клапи за управление на дима.“
§ 56. В чл. 76 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1:
а) в основния текст накрая се добавя „е изпълнено едно от условията“;
б) точка 2 се изменя така:
„2. при неработеща принудителна вентилация концентрацията на водород в свободния обем на помещението не надвишава 10 % от долната му експлозивна граница и е осигурена естествена вентилация;“.
2. Алинея 6 се изменя така:
„(6) Необходимият минимален дебит (VВЗ) в m3/h на вентилационната уредба се определя по формулата:
където:
е коефициент на неравномерност на отделянето и разпространението на водород във въздуха на помещението ( ≥ 5);
CДЕГ – долната експлозивна граница на водорода, %.“
§ 57. В чл. 77 ал. 2 се изменя така:
„(2) На отвора на сцени в зрителни зали с повече от 800 места се монтира пожарозащитна завеса с огнеустойчивост най-малко ЕI 90. Спускането на пожарозащитната завеса се предвижда най-малко от две места със скорост не по-малка от 0,2 m/s, като освен механично се предвижда и ръчно спускане със звуков сигнал.“
§ 58. Член 79 се изменя така:
„Чл. 79. В помещения с електрически машини, апарати и съоръжения, когато те имат технологична или друга връзка със съседни помещения със зони „0“, „1“ и „2“ по чл. 268, се проектира приточна вентилация за осигуряване на повишено налягане не по-малко от 30 Ра или се извършва определяне на зоните по чл. 268 в тези помещения и всички електрически машини, апарати и съоръжения в тях се предвиждат с необходимата защита в зависимост от зоната, в която попадат.“
§ 59. В табл. 13 към чл. 83, ал. 1 текстът на номер по ред 1 се изменя така:
„
“
§ 60. В чл. 84, ал. 1 думите „клас по“ се заменят с „клас на“, а думите „експлозивна атмосфера в обем, по-голям от 5 % от“ се заменят с „концентрация на газа над 10 % от долната му експлозивна граница в“.
§ 61. В чл. 85, ал. 1 числото „10“ се заменя с „20“.
§ 62. В чл. 90 се правят следните изменения:
1. В основния текст думите „камери или“ се заличават.
2. Точка 3 се отменя.
§ 63. В чл. 91, ал. 1 думите „и камери“ се заличават.
§ 64. В чл. 94 се правят следните изменения:
1. В ал. 1, т. 2 думите „клас по“ се заменят с „клас на“.
2. В ал. 2 думите „производствени помещения от категории по пожарна опасност Ф5В, Ф5Г и Ф5Д“ се заменят с „помещения от различен клас на функционална пожарна опасност (с изключение на помещения от категории по пожарна опасност Ф5А и Ф5Б)“.
§ 65. В чл. 95 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 след думите „проектират с“ се добавя „евакуационни“.
2. В ал. 2 думата „изходите“ се заменя с „евакуационните изходи“.
§ 66. В чл. 96 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 след думите „проектират с“ се добавя „евакуационни“ и след думата „преддверие“ се добавя „съгласно чл. 25“.
2. Алинея 2 се изменя така:
„(2) Евакуационните изходи на вентилационни помещения с площ до 100 m2 може да бъдат ориентирани към обслужваните помещения от категории по пожарна опасност Ф5А и Ф5Б, при условие че във вентилационните помещения е предвидено електрическо оборудване със защита като тази на обслужваните помещения и е осигурено дистанционно устройство за управление на вентилацията извън двете помещения.“
§ 67. Членове 97 и 98 се отменят.
§ 68. В чл. 99 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 3 думите „от материали“ се заличават.
2. В ал. 4 думите „класове по“ се заменят с „класове на“, а думите „и преградите на пожарни сектори“ се заличават.
3. В ал. 6 думите „и прегради на пожарни сектори“ се заличават.
4. Алинея 7 се изменя така:
„(7) При транзитно преминаване на огнеустойчиви въздухопроводи през пожарни сектори или помещения и етажи, разделени с пожарозащитни прегради (с изключение на брандмауерите), се допуска да не се предвиждат пожарни клапи в местата на пресичане на преградите, ако въздухопроводите са с огнеустойчивост (при класификация отвътре навън и отвън навътре), съответстваща на нормативната огнеустойчивост на пресичаните прегради.“
§ 69. В чл. 102, ал. 2 думите „за въздух или дим“ се заличават.
§ 70. В чл. 107 думата „взривоопасни“ се заменя с „експлозивоопасни“.
§ 71. Създават се чл. 111 и 112:
„Чл. 111. (1) При проектиране на смукателни вентилационни инсталации за отвеждане на газове и пари, получени в резултат на температурната обработка на хранителни продукти, при които е предвидено преминаване на елементи на инсталациите през междуетажните преградни конструкции на сградите, се спазва едно от следните изисквания:
1. въздухопроводите на смукателните вентилационни инсталации извън кухненските помещения са с минимална огнеустойчивост (с критерий EI и класификация отвътре навън), съответстваща на нормативната огнеустойчивост на пресичаните от тях междуетажни преградни конструкции съгласно колона 6 на табл. 3, но не по-малка от EI 30 (i → o);
2. въздухопроводите на смукателните вентилационни инсталации извън кухненските помещения са разположени във вентилационна шахта с минимална огнеустойчивост (с критерий EI и класификация отвътре навън), съответстваща на нормативната огнеустойчивост за пресичаните междуетажни преградни конструкции съгласно колона 6 на табл. 3, но не по-малка от EI 30 (i → o);
3. отвеждането на газове и пари, получени в резултат на температурната обработка на хранителни продукти извън кухненските помещения, се извършва към вентилационна шахта сифонен тип с минимална огнеустойчивост (с критерий EI и класификация отвътре навън), съответстваща на нормативната огнеустойчивост на пресичаните междуетажни преградни конструкции съгласно колона 6 на табл. 3, но не по-малка от EI 30 (i → o).
(2) Пожарозащитни прегради (с изключение на брандмауерите) може да бъдат пресичани от въздухопроводи и вентилационни шахти по ал. 1, при условие че въздухопроводите/шахтите са с огнеустойчивост (при класификация отвътре навън и отвън навътре), съответстваща на нормативната огнеустойчивост на пресичаната преграда, и преминават транзитно през помещенията и етажите, разделени с пожарозащитни прегради. Не се разрешава на въздухопроводите по ал. 1 да бъдат монтирани пожарни клапи.
(3) Въздухопроводите на смукателните вентилационни инсталации за отвеждане на газове и пари, получени в резултат на температурната обработка на хранителни продукти, както и вентилационните шахти по ал. 1, т. 2 и 3 и ал. 2 се предвиждат от строителни продукти с клас по реакция на огън не по-нисък от А2. В шахтите по ал. 1, т. 2 и 3 и ал. 2 не се разрешава да преминават други въздухопроводи, както и тръбопроводи, кабели, съоръжения и комуникации.
(4) Не се разрешава смукателните вентилационни инсталации за отвеждане на газове и пари, получени в резултат на температурната обработка на хранителни продукти, да се свързват към комините на сградите, към вентилационните шахти или въздухопроводите на санитарните помещения, както и към всякакви други вентилационни инсталации.
(5) Допуска се отвеждането на газове и пари, получени в резултат на температурна обработка на хранителни продукти, да се предвиди към вентилационна шахта съгласно ал. 1 – 3, проектирана в общо тяло с комин на сграда, ако няма връзка между вентилационната шахта и димоходите на комина и са спазени изискванията за необходимата огнеустойчивост на шахтата и на комина.
Чл. 112. (1) Смукателните вентилационни инсталации за отвеждане на газове и пари, получени в резултат на температурната обработка на хранителни продукти от професионални/търговски кухни, се проектират като самостоятелни инсталации за всяка кухня.
(2) Не се разрешава смукателните вентилационни инсталации по ал. 1 да се свързват към смукателни вентилационни инсталации за отвеждане на газове и пари, получени в резултат на температурната обработка на хранителни продукти от кухни в жилища.
(3) Не се разрешава смукателните вентилационни инсталации по ал. 1 да бъдат проектирани с гъвкави въздухопроводи.
(4) Изхвърлянето от смукателните вентилационни инсталации по ал. 1 на газовете и парите, получени в резултат на температурната обработка на хранителни продукти, се предвижда на разстояние не по-малко от 0,5 m от конструктивни елементи и покрития с класове по реакция на огън В – F или с неустановени експлоатационни показатели по отношение на реакцията им на огън.
(5) При проектиране на смукателни вентилационни инсталации по ал. 1 с въздухопроводи извън сгради същите въздухопроводи се предвиждат с минимална огнеустойчивост EI 30 (i → o).
(6) Допуска се да не се нормира огнеустойчивостта на въздухопроводите по ал. 5, ако са разположени на разстояние най-малко 1,5 пъти еквивалентния диаметър на въздухопровода, но не по-малко от 0,3 m от конструктивни елементи и покрития с класове по реакция на огън В – F или с неустановени експлоатационни показатели по отношение на реакцията им на огън.“
§ 72. В чл. 113 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 5:
а) точка 1 се изменя така:
„1. помещения от подкласове на функционална пожарна опасност Ф1.1, Ф1.2, Ф2.1, Ф2.2, Ф3.1, Ф3.2, Ф3.3, Ф.3.4, помещения от подкласове на функционална пожарна опасност Ф5.1 и Ф5.2 с категория по пожарна опасност Ф5В, при площ на помещението и плътност на топлинно натоварване, попадащи в обхвата на критериите в колона 1 (за прозоречни помещения) или колона 2 (за безпрозоречни помещения) на табл. 14;“
б) в т. 5 думите „класове по“ се заменят с думите „класове на“;
в) създава се т. 7:
„7. етажни евакуационни пътища по чл. 327 в сгради или части от тях съгласно чл. 12, ал. 1 с максимална височина на пребиваване на хора над 25 m.“
2. В ал. 7 след думите „пожарогасителни инсталации“ се поставя запетая и се добавя „помещения с пожарогасителни инсталации с пяна за обемно гасене“.
§ 73. В чл. 116, ал. 3 думите „кота корниз“ се заменят с „височина“.
§ 74. В чл. 117 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1, т. 1 след думите „не по-малка от“ се добавя „изискваната по чл. 123“.
2. В ал. 2 т. 1 се изменя така:
„1. приточни отвори с площ, осигуряваща скорост на постъпващия въздух в помещението не по-голяма от 5 m/s; когато приточните отвори обслужват повече от един ДУ, оразмеряването им се извършва за най-големия ДУ, или“.
§ 75. В чл. 118, ал. 1 думите „равномерно в рамките на помещението, като“ се заменят с „така, че“, а думите „на височина най-малко 1 m“ се заличават.
§ 76. В чл. 119 се правят следните изменения и допълнения:
1. Алинеи 1 – 3 се изменят така:
„(1) Вентилаторите за отвеждане на дима и топлината с механично задвижване се предвиждат с минимална класификация по огнеустойчивост F300 60. Захранващите кабели се предвиждат с класификация Р (РН) 60 или със защита със строителни продукти, осигуряващи огнеустойчивост ЕI 60 в сгради, за които е допустима I и II степен на огнеустойчивост и с класификация Р (РН) 30 или със защита със строителни продукти, осигуряващи огнеустойчивост ЕI 30 в сгради, за които е допустима III и IV степен на огнеустойчивост или пожаронезащитена стоманена конструкция. Захранващите кабели на останалите елементи на естествените и принудителните ВСОДТ (димни люкове, приточни отвори, димни прегради, табла за управление и др.) трябва да са с класификация Р (РН) 30 илида бъдат защитени със строителни продукти, осигуряващи огнеустойчивост ЕI 30.
(2) Димоотводите на ВСОДТ за транспортиране на димни продукти директно навън от помещението и клапите за управление на дима се предвиждат с минимална огнеустойчивост в зависимост от необходимата степен на огнеустойчивост на сградата, както следва:
1. Е600 60 – за сгради от I и II степен на огнеустойчивост;
2. Е600 30 – за сгради от III и IV степен на огнеустойчивост и от пожаронезащитени стоманени конструкции.
(3) Димоотводите на ВСОДТ за транспортиране на димни продукти през съседни помещения и клапите за управление на дима се предвиждат с минимална огнеустойчивост в зависимост от необходимата степен на огнеустойчивост на сградата, както следва:
1. ЕI 60 – за сгради от I и II степен на огнеустойчивост;
2. ЕI 30 – за сгради от III и IV степен на огнеустойчивост и от пожаронезащитени стоманени конструкции.“
2. В ал. 4 думата „Въздухопроводите“ се заменя с „Димоотводите“, а думата „контрол“ се заменя с „управление“.
3. Създават се ал. 5 и 6:
„(5) Долният ръб на отворите на смукателната принудителна ВСОДТ се предвижда над незадимяемата зона на димния участък.
(6) Изхвърлянето на дима от смукателните принудителни ВСОДТ се проектира на разстояние:
1. не по-малко от 0,5 m от конструктивни елементи и покрития с класове по реакция на огън В – F или с неустановени експлоатационни показатели по отношение на реакцията им на огън, и
2. най-малко 5 m в хоризонтално направление от приточните отвори/мястото на засмукване на чист въздух на ВСОДТ или най-малко 3 m във вертикално направление от приточните отвори/мястото на засмукване на чист въздух на ВСОДТ.“
§ 77. В чл. 120 ал. 1 и 2 се изменят така:
„(1) Височината на помещенията/димните участъци се определя от пода до тавана на помещенията/димните участъци, като окачените тавани не се вземат предвид в случаите, при които отворите в тях са повече от 25 % от площта им. При помещения/димни участъци с наклонен таван и/или под за височина на помещението/димния участък се приема средната височина на помещението/димния участък, а за помещения/димни участъци с части от тавана и/или пода с различна височина за височина на помещението/димния участък се приема височината, изчислена като среднопретеглена стойност. Примери за начина на определяне на височината на помещенията/димните участъци са представени на фиг. 18а.
Фиг. 18а
(2) При отвори в окачени тавани с площ, по-малко от 25 % от площта им, за осигуряване на ефективно отвеждане на дима и топлината се предвиждат направляващи канали с клас по реакция на огън не по-нисък от А2 от окачения таван към устройствата по чл. 113, ал. 2.“
§ 78. В чл. 121 се правят следните изменения:
1. Алинея 1 се изменя така:
„(1) Вентилационните системи за отвеждане на дима и топлината се управляват от централи с възможност за автономна работа в продължение на 72 часа. Вентилационните системи за отвеждане на дима и топлината се проектират с възможност за ръчно дистанционно и автоматично задействане. Автоматичното задействане на вентилационната система за отвеждане на дима и топлината се предвижда от пожароизвестителна система, проектирана при спазване изискванията на чл. 56, ал. 3. В случай че в помещението са проектирани два и повече ДУ, се предвиждат технически решения за гарантиране задействането на ВСОДТ в ДУ, в който е възникнал пожар.“
2. Алинея 4 се изменя така:
„(4) Вентилационните системи за отвеждане на дима и топлината се захранват с електрическа енергия като потребители от първа категория с автоматично превключване на захранването съгласно Наредба № 3 от 2004 г. за устройството на електрическите уредби и електропроводните линии (ДВ, бр. 90 и 91 от 2004 г.). Вторият независим източник следва да осигурява електрозахранване на ВСОДТ в продължение на не по-малко от 60 min в сгради от I и II степен на огнеустойчивост и 30 min в сгради от III и IV степен на огнеустойчивост и от пожаронезащитени стоманени конструкции.“
3. В ал. 5 думата „изхода“ се заменя с „всеки изход“.
§ 79. В чл. 122, ал. 1, т. 1 означението „D 30“ се заменя с „D600 30“.
§ 80. В чл. 123 се правят следните изменения и допълнения:
1. Алинея 3 се изменя така:
„(3) Когато един вентилатор с механично задвижване на смукателна принудителна ВСОДТ обслужва повече от един ДУ, дебитът му може да бъде сведен до този, изискван за най-големия ДУ, при осигуряване на отвеждане на дима и топлината от всеки ДУ посредством димоотводи/шахти на ВСОДТ, снабдени с клапи за управление на дима.“
2. В ал. 5, т. 2 думите „осреднената височина“ се заменят с „височината по чл. 120, ал. 1“, а думата „помещението“ се заменя с „помещението/димния участък“.
3. Алинея 6 се изменя така:
„(6) Димните участъци се проектират така, че максималната височина на незадимяемата зона да бъде не повече от 80 % от височината на ДУ. Минималната височина на незадимяемата зона се приема не по-малко от 50 % от височината на ДУ.“
§ 81. В чл. 124 се правят следните изменения и допълнения:
1. Досегашният текст става ал. 1.
2. Създава се ал. 2:
„(2) Специфичните изисквания за проектиране на вентилационни системи за отвеждане на дима и топлината от етажни евакуационни пътища в сгради или части от тях съгласно чл. 12, ал. 1 с максимална височина на пребиваване на хора над 25 m са определени в чл. 327.“
3. В забележките към табл. 14 точка 6 се изменя така:
„6. При наличие на окачени тавани с площ на отворите в тях, по-малка от 25 % от площта им, за отстраняване на дима и топлината в окачения таван към направляващия канал се проектира отвор с геометрична площ, два пъти по-голяма от геометричната площ на димния люк.“
§ 82. В чл. 126 се създава ал. 2:
„(2) Изискванията по ал. 1, т. 6 и 10 не се прилагат за инсталации с газови лъчисти нагреватели съгласно БДС EN 419 „Недомакински окачени светещи лъчисти нагреватели, захранвани с газово гориво. Безопасност и енергийна ефективност“, разположени в горната част на помещението, при осигуряване на разстояние от излъчвателите до горими материали и конструкции съгласно инструкциите на производителя.“
§ 83. В чл. 127 се правят следните изменения:
1. В ал. 1 думите „на устойчивост на огън“ се заменят със „за устойчивост на огън и/или контрол на дима“ и се поставя запетая.
2. Алинея 2 се изменя така:
„(2) Допускат се метални комини, които не отговарят на изискванията по ал. 1, при условие че те са проектирани на разстояние най-малко 1,5 пъти еквивалентния диаметър на комина, но не по-малко от 0,3 m от конструктивни елементи и покрития с класове по реакция на огън В – F или с неустановени експлоатационни показатели по отношение на реакцията им на огън.“
§ 84. Член 128 се отменя.
§ 85. В чл. 130 се правят следните изменения:
1. В ал. 1 думите „димоотводен канал“ се заменят с „димоход на комин“.
2. В ал. 2 думите „димоотводен канал“ се заменят с „димоход на комин“.
§ 86. В чл. 131, ал. 1 думите „Димоотводните канали“ се заменят с „Димоходите“.
§ 87. В чл. 134 думата „димоотводните“ се заменя с „димоходните“.
§ 88. В чл. 135 думата „Димоотводните“ се заменя с „Димоходните“ и след думата „тръби“ се добавя „по чл. 134“.
§ 89. В чл. 149, ал. 2 думите „и прегради на пожарни сектори“ се заличават.
§ 90. В чл. 151 ал. 3 се изменя така:
„(3) За захранване на отоплителните инсталации на животновъдни сгради се разрешава течното гориво с обем до 5 m3 да се съхранява в отделни помещения с вертикални и хоризонтални прегради с огнеустойчивост REI (EI) 60 и с клас по реакция на огън не по-нисък от А2. Вратите на помещенията се предвиждат самозатварящи се с огнеустойчивост най-малко EI 45.“
§ 91. В чл. 152 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 думите „по функционална“ се заменят с „на функционална пожарна“.
2. В ал. 2 думите „по функционална“ се заменят с „на функционална пожарна“.
3. В ал. 4 думите „от I и II степен на огнеустойчивост или в сгради, изпълнени от стоманени незащитени конструкции“ се заменят със „с конструктивни елементи от продукти с клас по реакция на огън А1 или А2“.
§ 92. В чл. 154 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 след означението „REI“ се добавя „(EI)“.
2. Основният текст на ал. 5 се изменя така:
„(5) За захранване на котелните помещения се допуска в подземните етажи и в етажите с директен изход на нивото на терена в сгради от клас на функционална пожарна опасност Ф1 – Ф4, проектирани от I и II степен на огнеустойчивост, да се съхраняват ГТ в самостоятелни помещения, както следва:“
§ 93. В чл. 161 се правят следните изменения:
1. След думите „части от тях“ запетаята се заличава и думите „отделени с брандмауер“ се заменят със „съгласно чл. 12, ал. 1“.
2. В ал. 3 думите „Наредба № 2 от 2005 г. за проектиране, изграждане и експлоатация на водоснабдителни системи (ДВ, бр. 34 от 2005 г.)“ се заменят с „Наредба № РД-02-20-2 от 2024 г. за проектиране, изграждане и експлоатация на водоснабдителни системи (ДВ, бр. 61 от 2024 г.)“.
§ 94. В чл. 162 се правят следните изменения:
1. В т. 4 след думите „части от тях“ запетаята се заличава и думите „отделени с брандмауер“ се заменят със „съгласно чл. 12, ал. 1“.
2. В т. 6 след думите „части от тях“ запетаята се заличава и думите „отделени в пожарен сектор“ се заменят със „съгласно чл. 12, ал. 1“.
§ 95. Член 166 се изменя така:
„Чл. 166. (1) Минималното налягане на водопроводите за пожарогасене на проектната кота на прилежащия терен в критичната при пожар точка (за разклонени водопроводни мрежи и за сключени водопроводни мрежи, приети в хидравлично отношение за разклонени) или в критичния пожарен хидрант (за сключени водопроводни мрежи) се определя за случай на пожар и максимално часово водопотребление.
(2) Водопроводите за пожарогасене за сгради с до два надземни етажа се оразмеряват за минимално налягане на проектната кота на прилежащия терен в критичната при пожар точка/критичния пожарен хидрант най-малко 0,14 MPa за населени места с до 100 000 жители и най-малко 0,18 MPa за населени места с над 100 000 жители.
(3) Водопроводите за пожарогасене за сгради с три и повече надземни етажа се оразмеряват за минимално налягане на проектната кота на прилежащия терен в критичната при пожар точка/критичния пожарен хидрант не по-малко от:
1. за сгради с три надземни етажа – 0,18 МРа;
2. за сгради с четири надземни етажа – 0,22 МРа;
3. за сгради с пет и повече надземни етажа – 0,26 МРа.“
§ 96. В чл. 170 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1:
а) в основния текст думите „разстояние един от друг“ се заменят с „хоризонтално разстояние един от друг във всички посоки“;
б) в т. 1 след думата „жители“ се добавя „и за селищни образувания“.
2. Създават се нови ал. 2 и 3:
„(2) Пожарните хидранти се разполагат по протежение на изискващите се пътища за противопожарни цели на разстояние не повече от 15 m от тях.
(3) Хоризонталното разстояние между пожарните хидранти, предвидени на площадковите водопроводи за пожарогасене, е не повече от 100 m.“
3. Досегашните ал. 2 и 3 стават съответно ал. 4 и 5 и се изменят така:
„(4) Пожарните хидранти се разполагат на разстояние от строежите, както следва:
1. до 300 m от жилищни сгради (от подкласове Ф1.3 и Ф1.4) с обем до 1000 m3;
2. до 200 m от жилищни сгради (от подкласове Ф1.3 и Ф1.4) с обем над 1000 до 3000 m3;
3. до 80 m от сгради с клас на функционална пожарна опасност Ф1 – Ф5 (с изключение на сградите по т. 1 и 2) и от открити технологични съоръжения.
(5) Разстоянията по ал. 1 и 3 се определят по дължина на пътя за противопожарни цели, а разстоянията по ал. 4 – по дължина на пътя за достъп до строежа или по дължина на пътя за противопожарни цели. Когато строежът е разделен с брандмауери на части съгласно чл. 12, ал. 1, пожарните хидранти се разполагат на разстоянието по ал. 4 от всяка от същите части.“
4. Досегашната ал. 4 става ал. 6.
5. Досегашната ал. 5 става ал. 7 и се изменя така:
„(7) Надземните пожарни хидранти се предвиждат с минимум два изпускателни отвора с номинален диаметър на всеки от тях не по-малък от 65 mm или с един изпускателен отвор с номинален диаметър не по-малък от 100 mm. Изпускателните отвори се оборудват със съединители „Щорц“.“
6. Създават се ал. 8 и 9:
„(8) Надземните пожарни хидранти се монтират по такъв начин, че височината от нивото на прилежащия терен до центъра на изпускателните отвори на хидранта да бъде в границите от 60 до 120 сm.
(9) Около всеки пожарен хидрант се осигурява свободно пространство от не по-малко от 0,9 m, а пред съединителите на изпускателните отвори на надземните пожарни хидранти – не по-малко от 1,5 m.“
§ 97. В чл. 171 се правят следните изменения и допълнения:
1. Досегашният текст става ал. 1 и се изменя така:
„(1) В урбанизираните територии броят на едновременните пожари и разходът на вода за пожарогасене в зависимост от броя на жителите се определят съгласно колони 3, 4 и 5 от табл. 15.“
2. Таблица 15 се изменя така:
„Таблица 15
№
по
ред
|
Брой на жителите в
урбанизираната
територия
|
Брой на
едновременните
пожари
|
Разход
на вода
за един
пожар,
l/s
|
Общ разход
на вода
за всички пожари,
l/s
|
Разход на вода за
главни водопроводни
клонове, l/s
|
Общ разход
на вода за
второстепенни
клонове
l/s
|
при един
главен клон
|
при повече
главни клонове
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
1.
|
До 5000
|
1
|
5
|
5
|
5
|
5
|
2,5
|
2.
|
Над 5000 до 10 000
|
1
|
10
|
10
|
10
|
7,5
|
5
|
3.
|
Над 10 000 до 30 000
|
2
|
10
|
20
|
20
|
15
|
5
|
4.
|
Над 30 000 до 100 000
|
2
|
20
|
40
|
40
|
30
|
5
|
5.
|
Над 100 000 до 250 000
|
3
|
30
|
90
|
90
|
60
|
10
|
6.
|
Над 250 000 до 1 000 000
|
|