МИНИСТЕРСТВО НА ЗЕМЕДЕЛИЕТО И ХРАНИТЕ
Наредба за изменение и допълнение на Наредба № 20 от 2012 г. за минималните изисквания за защита и хуманно отношение към опитните животни и изискванията към обектите за използването, отглеждането и/или доставката им
(обн., ДВ, бр. 87 от 2012 г.; изм. и доп., бр. 86 от 2014 г.; изм. с Решение № 514 от 18.01.2016 г. на ВАС на РБ – бр. 9 от 2016 г.)
§ 1. В чл. 5, ал. 1 думите „Използването на опитни животни се извършва“ се заменят с „Проектите за извършване на опити с животни се осъществяват“.
§ 2. В чл. 6 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1, т. 1 преди думата „оценка“ се добавя „подробна“.
2. В ал. 2:
а) в основния текст след думата „членове“ се добавя „и се сформира със заповед на изпълнителния директор на БАБХ, която се публикува на интернет страницата на агенцията“;
б) в т. 2 думите „Центъра за оценка на риска (ЦОР)“ се заменят с „Центъра за оценка на риска по хранителната верига“.
§ 3. В чл. 7, ал. 1, т. 3 след думите „да се провеждат“ се добавя „по възможно най-хуманен и благоприятен за околната среда начин“.
§ 4. В чл. 8 ал. 2 се изменя така:
„(2) Комисията по етика към животните не извършва ретроспективна оценка, когато проектите включват само опити, които са класифицирани като „леки“ или такива „с необратим край“.“
§ 5. В чл. 14, т. 6 думите „приложения А, В, C и D“ се заменят с „приложение А“.
§ 6. В чл. 15 ал. 3 се изменя така:
„(3) При научно обоснована невъзможност животните, посочени в ал. 1 и 2, да бъдат развъдени с цел използване в опити това се описва в заявлението по приложение № 1 и се посочва начинът на придобиване на животните.“
§ 7. В чл. 16 се правят следните изменения:
1. В ал. 1 думите „приложения А, В, С и D към чл. 3“ се заменят с „приложение А към чл. 3, които не попадат в обхвата на чл. 7, параграф 1“.
2. В ал. 2 думата „нечовекоподобни“ се заличава.
§ 8. В чл. 17 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 3 думите „приложенията към“ се заменят с „приложение А към чл. 3 от“.
2. В ал. 4 след думите „Република България и“ се добавя „приложение А към чл. 3 от“.
§ 9. В чл. 18, ал. 6 след думите „ветеринарният лекар“ се добавя „или друго компетентно лице“, а думите „подлага на евтаназия“ се заменят с „умъртвява“.
§ 10. В чл. 19, ал. 1 се създава т. 22:
„22. изготвят стратегия за гарантиране на поддържането на здравния статус на животните с планове за справяне със здравословни проблеми и здравни параметри и процедури при постъпване на нови животни.“
§ 11. В чл. 21, ал. 3 след думата „Болните“ се добавя „и пострадали“.
§ 12. В чл. 22 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 думите „съгласно приложение № 4, което действа до 31.12.2016 г., а след тази дата се настаняват“ се заличават.
2. В ал. 6 думите „съображения, съображения“ се заменят със „съображения и съображения“, а накрая се добавя „свързани с местата за настаняване, жизнената среда, храненето, поенето и полагането на грижи“.
§ 13. В чл. 30 се правят следните изменения:
1. В ал. 1 думите „Ползвателят на опитни животни може да ползва“ се заменят с „Лицата по чл. 27, ал. 1 може да ползват“.
2. В ал. 2 основният текст се изменя така:
„(2) Лицата по чл. 27, ал. 1 описват методите, които желаят да използват за умъртвяване на животните, в заявлението по чл. 155 от Закона за ветеринарномедицинската дейност и прилагат:“.
§ 14. В чл. 33, т. 1 след думите „назначат лице“ се добавя „на място“.
§ 15. В чл. 42, ал. 4 думата „силна“ се заличава, а след думите „с болкоуспокояващи препарати“ се добавя „включително и преди преминаването на ефекта й“.
§ 16. В чл. 45 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 след думите „отглежда според“ се добавя „здравословното му състояние при“.
2. В ал. 2 думите „болка и дистрес“ се заменят с „или средна болка, страдание, дистрес или трайно увреждане“.
3. В ал. 3 основният текст се изменя така:
„(3) Когато едно животно няма да бъде използвано повече и след прегледа по ал. 1 ветеринарният лекар прецени, че то е в добро здравословно състояние, не представлява опасност за околната среда и здравето на хората и животните и са взети мерки за запазване на доброто състояние на животното при повторното му настаняване, като в зависимост от вида и състоянието му може да бъде:“.
§ 17. В чл. 46 се правят следните изменения и допълнения:
1. Алинея 1 се изменя така:
„(1) Животно не се използва повторно в опити, когато може да се замени с друго животно, върху което преди това не е осъществяван опит. Всяко повторно използване на опитни животни се извършва при условията и по реда на тази наредба.“
2. В ал. 2, т. 3 думите „положително становище“ се заменят с „извършена е консултация“, а накрая се добавя „като се взема предвид преживяното от съответното животно“.
3. В ал. 4 думата „преценка“ се заменя с „извършен преглед“.
§ 18. В чл. 48 се правят следните изменения:
1. В ал. 2, т. 2, буква „в“ думите „по чл. 51 от“ се заменят с „по чл. 137 от“.
2. В ал. 5 думата „значителна“ се заменя с „всяка“, а думите „в структурата или функцията на обекта на развъдчик, доставчик или ползвател“ се заличават.
§ 19. В чл. 49 се правят следните допълнения:
1. В т. 1 след думата „лице“ се добавя „на място“.
2. В т. 3 преди думата „персонал“ се добавя „достатъчен“.
§ 20. В чл. 51 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1, т. 8:
а) основният текст се изменя така:
„8. сервизни помещения, които се проектират, използват и поддържат така, че да се запази качеството на храната и постелъчния материал, за отделно съхраняване на:“;
б) създава се буква „д“:
„д) други материали, които може да са заразени или да представляват опасност за животните.“
2. В ал. 3, т. 6 основният текст се изменя така:
„6. алармена система, която при работа се настройва без звук, доловим за животните, в случай че не се възпрепятства чуване от човек и служи за сигнализиране при:“.
§ 21. В чл. 52, ал. 2 т. 4 се изменя така:
„4. датите, на които животните са придобити, доставени, пуснати на свобода или повторно настанени;“.
§ 22. В чл. 56 се правят следните изменения:
1. Алинея 3 се изменя така:
„(3) Всяка година до 10 ноември БАБХ изпраща на Европейската комисия към Европейския съюз информация по ал. 1 и относно разрешаване на методи за умъртвяване на животни по чл. 30.“
2. В ал. 4 думите „За първи път до 10 ноември 2018 г. и на всеки 5 години след това“ се заменят с „На всеки 5 години“.
§ 23. В чл. 58 се правят следните изменения:
1. В ал. 1 думите „Регламент (ЕО) № 882/ 2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно официалния контрол, провеждан с цел осигуряване на проверка на съответствието със законодателството в областта на фуражите и храните и правилата за опазване здравето на животните и хуманното отношение към животните (ОВ, L 165 от 30.04.2004 г.)“ се заменят с „Регламент (EС) 2017/625 на Европейския парламент и на Съвета от 15 март 2017 г. относно официалния контрол и другите официални дейности, извършвани с цел да се гарантира прилагането на законодателството в областта на храните и фуражите, правилата относно здравеопазването на животните и хуманното отношение към тях, здравето на растенията и продуктите за растителна защита, за изменение на регламенти (ЕО) № 999/2001, (EО) № 396/2005, (EО) № 1069/2009, (EО) № 1107/2009, (EС) № 1151/2012, (ЕС) № 652/2014, (EС) 2016/429 и (EС) 2016/2031 на Европейския парламент и на Съвета, регламенти (EО) № 1/2005 и (EО) № 1099/2009 на Съвета и директиви 98/58/EО, 1999/74/EО, 2007/43/EО, 2008/119/EО и 2008/120/EО на Съвета и за отмяна на регламенти (EО) № 854/2004 и (EО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета, директиви 89/608/ЕИО, 89/662/ЕИО, 90/425/ЕИО, 91/496/ЕИО, 96/23/EО, 96/93/EО и 97/78/EО на Съвета и Решение 92/438/EИО на Съвета (OB, L 95 от 7 април 2017 г.) (Регламент (EС) 2017/625)“.
2. В ал. 3, т. 4 думите „чл. 3 на Регламент (ЕО) № 882/2004“ се заменят с „чл. 9 на Регламент (EС) 2017/625“.
3. В ал. 4 думите „за отглеждане и/или доставка на животни и обектите“ се заличават.
§ 24. В чл. 60, ал. 3, т. 2 думите „на чл. 138, ал. 1, т. 2 от“ се заменят с „на чл. 138, ал. 1 от“.
§ 25. В приложение № 1 към чл. 5, ал. 2 се правят следните изменения и допълнения:
1. Създава се т. 6.5а:
„6.5а. Намаляване, избягване и облекчаване на всички форми на страдание на животните от раждането до смъртта, когато е целесъобразно.“
2. В т. 6.6 думите „Обосновка чрез привеждане на научни данни“ се заменят със „Стратегия за опитите или наблюденията и статистически проект“.
§ 26. В приложение № 3 към чл. 21, ал. 1 след таблицата се добавя:
„*За останалите видове животни продължителността на карантината се определя от ветеринарния лекар в обекта.“
§ 27. Приложение № 4 към чл. 22, ал. 1 се отменя.
§ 28. В приложение № 6 към чл. 28, ал. 4 в т. 7 от таблицата думата „гризачи“ се заличава.
§ 29. В приложение № 9 към чл. 51, ал. 3, т. 2 в таблицата думите „Говеда“ и „Коне“ се заличават, а след таблицата се добавя:
„*За останалите видове животни предписанията за стайна температура се определят от ветеринарния лекар в обекта.“
Заключителна разпоредба
§ 30. Наредбата влиза в сила от деня на обнародването й в „Държавен вестник“.
Министър: Кирил Вътев
893