Министерство на образованието и науката
брой: 44, от дата 27.5.2014 г.   Официален раздел / МИНИСТЕРСТВА И ДРУГИ ВЕДОМСТВАстр.34


Наредба за изменение и допълнение на Наредба № 2 от 2003 г. за признаване на завършени етапи на училищно обучение или степени на образование и професионална квалификация по документи, издадени от училища на чужди държави

МИНИСТЕРСТВО НА ОБРАЗОВАНИЕТО И НАУКАТА

Наредба за изменение и допълнение на Наредба № 2 от 2003 г. за признаване на завършени етапи на училищно обучение или степени на образование и професионална квалификация по документи, издадени от училища на чужди държави (обн., ДВ, бр. 40 от 2003 г.; изм. и доп., бр. 60 от 2005 г., бр. 32 от 2009 г., бр. 78 от 2011 г.; изм., бр. 88 от 2013 г.)

§ 1. В чл. 3 се правят следните изменения и допълнения:

1. Алинея 3 се изменя така:

„(3) Признаването на завършени от VІІ до последен гимназиален клас, както и на завършено основно и на средно образование и/или на професионална квалификация се извършва от експертна комисия към всеки регионален инспекторат по образование (РИО). Комисията е седемчленна и се определя със заповед на министъра на образованието и науката по предложение на началника на РИО.“

2. Създава се нова ал. 4:

„(4) Признаването на завършени от І до VІ клас включително се извършва от директора на приемащото училище, в което лицето желае да продължи обучението си.“

§ 2. В чл. 4 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 1:

а) в т. 2 след думата „и“ се поставя „/или“;

б) в т. 4 в началото на изречението преди думата „справка“ се добавя „в случай че лицето желае да продължи обучението си в гимназиален етап в българско училище – “;

в) в т. 7 след думата „такса“ се добавя „ – за документи, подадени в РИО.“

2. В ал. 3 след думата „комисията“ се добавя „или директора на приемащото училище“.

3. Алинея 5 се изменя така:

„(5) Документите по ал. 1, т. 2, 3 и 4 и по ал. 3 се легализират, превеждат и заверяват в съответствие с Конвенцията за премахване на изискването за легализация на чуждестранни публични актове, с подписаните договори между Република България и държавата, в която са издадени, или по реда на Правилника за легализациите, заверките и преводите на документи и други книжа (утвърден с ПМС № 184 от 1958 г., обн., ДВ, бр. 73 от 1958 г.; изм., бр. 10 от 1964 г., бр. 77 от 1976 г., бр. 96 от 1982 г., бр. 77 от 1983 г., бр. 103 от 1990 г.).“

4. Алинея 6 се изменя така:

„(6) Документите по ал. 1 за завършени от VІІ до последен гимназиален клас, както и за завършено основно образование, средно образование и/или за професионална квалификация се подават в РИО по избор на лицето или неговия родител (настойник или попечител).“

5. Създава се нова ал. 7:

„(7) Документите по ал. 1 за завършени от І до VІ клас включително се подават в училището, в което лицето желае да продължи обучението си.“

§ 3. В чл. 5 се правят следните изменения и допълнения:

1. Алинея 5 се изменя така:

„(5) Срокът по ал. 4 може да бъде удължен в случаите, в които документите, подадени съгласно чл. 4, ал. 1 и 3, са недостатъчни за вземане на решение и се налага съответната комисия да изиска допълнителна информация.“

2. Създават се нови алинеи 6, 7, 8 и 9:

„(6) При признаване на завършен І – VІ клас директорът на приемащото училище извършва оценка на представените документи и издава заповед за признаване и записване в училището или за отказ за признаване, като отчита:

1. продължителността на обучението;

2. вида на училището, в което е проведено обучението;

3. изучаваните учебни предмети (ако има такива);

4. правата, които дава документът в страната, в която е издаден.

(7) Директорът се произнася по всеки конкретен случай на признаване в срок до 10 дни, считан от датата на представяне на документите по чл. 4, ал. 1.

(8) Срокът по ал. 7 може да бъде удължен в случаите, в които документите, подадени съгласно чл. 4, ал. 1 и 3, са недостатъчни за вземане на решение и се налага да се изиска допълнителна информация.

(9) В случаите по ал. 8, при изявено писмено желание, лицето може да посещава училището с разрешение на директора.“

§ 4. В чл. 6 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 1:

а) в основния текст на разпоредбата след думата „признаване“ се добавя „от VІІ до последен гимназиален клас“;

б) в т. 3 след думата „клас“ наклонената черта и думата „класове“ се заличават.

2. В ал. 7 думата „документите“ се заменя с „Невалидните и сгрешени документи“.

§ 5. В чл. 7, ал. 2 в първото изречение след думата „година“ се поставя запетая и се добавя „а в случай че остават по-малко от три месеца до приключването й – не по-късно от края на следващата“.

§ 6. В чл. 8, ал. 2, изречение второ след думата „комисията“ се добавя „или директорът на приемащото училище“.

§ 7. В чл. 9 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 1 числото „ІІІ“ се заменя с „VІ“.

2. В ал. 2 думите „ІV до VІІІ включително“ се заменят със „VІІ и VІІІ“.

3. В ал. 3, изречение първо:

а) думите „Всички лица“ се заменят с „Лицата“;

б) думите „в частта им, отнасяща се до историята и географията“ се заличават.

4. В ал. 4:

а) числото „ІV“ се заменя с числото „VІІ“;

б) след думата „икономика“ се добавя „на България“, а текстът в скобите „(или частта от тях, отнасяща се до историята и географията на България)“ се заличава.

5. В ал. 5 думите „от ІV до VІІІ клас включително“ се заменят със „VІІ и VІІІ клас“.

6. В ал. 14:

а) думите „І до ІV“ се заменят със „VІІ и VІІІ“;

б) след думите „удостоверение за признат клас“ се поставя наклонена черта и се добавя „основно образование“.

§ 8. В чл. 10 ал. 2 се изменя така:

„(2) Приравнителните изпити се полагат в българско училище, избрано от лицето или неговия родител (настойник или попечител). При отказ на директора на избраното училище началникът на съответния РИО определя училището за полагане на приравнителни изпити.“

§ 9. Член 11 се изменя така:

„Чл. 11. В случай, когато ученикът има признат последен клас от гимназиалния етап на средната степен на образование по документ от училище на чужда държава, училището по чл. 10, ал. 2 оформя личен картон на ученика въз основа на оригиналното удостоверение по чл. 6, ал. 1 и протоколите за положените приравнителни изпити и издава удостоверение за завършен гимназиален етап. При успешно положени държавни зрелостни изпити училището издава и диплома за средно образование.“

§ 10. Член 14 се изменя така:

„Чл. 14. Лицата, обучавали се една или повече учебни години в училище на чужда държава, могат по своя преценка, а за непълнолетните по преценка и желание на родител (настойник или попечител) да повторят в българско училище последния признат клас. При изразено писмено желание на лицето или родителя (настойника или попечителя) до директора на училището то не полага приравнителни изпити за класа, който повтаря.“

§ 11. Член 15 се изменя така:

„Чл. 15. До произнасяне на комисията с решение по чл. 6, ал. 1, при изявено писмено желание, лицето може да посещава училище с разрешение на началника на РИО.“

§ 12. Създава се нов чл. 17:

„Чл. 17. Издадените от комисиите към РИО документи – оригинали и дубликати, се регистрират в специална регистрационна книга, която задължително съдържа данни за лицата, на които е издадено удостоверението, и данни за самото удостоверение.“

§ 13. В приложенията се правят следните изменения и допълнения:

1. Навсякъде в приложенията думите „Министерството на образованието, младежта и науката“ се заменят с „Министерството на образованието и науката“.

2. В приложение № 4 към чл. 6, ал. 3 текстът

„в уверение на това, че лицето има завършен ............................... клас/основно образование (излишното се зачертава)“ се заменя с

„в уверение на това, че лицето има завършен/о ............................................................   

                                                                               (клас/основно/средно образование)“.

Преходни и заключителни разпоредби

§ 14. Започнатите и неприключили производства по издаване на удостоверения по чл. 6, ал. 1 до влизане в сила на наредбата се довършват по досегашния ред.

§ 15. Наредбата влиза в сила в едномесечен срок след обнародването й в „Държавен вестник“.

Министър: Анелия Клисарова

3399